Óda na vlast

"Óda na vlast
" tradiční 歌唱祖國, ex. 歌唱祖国, pinyin Gēchàng Zǔguó
Píseň
datum vytvoření 1950
Datum vydání 1950
Žánr březen
Jazyk čínština
Doba trvání 2:33
Skladatel Wang Xin
Textař Wang Xin

„Óda na vlast“ ( čínsky trad. 歌唱祖國, ex. 歌唱祖国, pinyin Gēchàng Zǔguó ) je čínská vlastenecká píseň napsaná spisovatelem a skladatelem Wang Xinem během Národního dne Čínské lidové republiky v roce 1950 [1] . Jedna z nejznámějších a nejoblíbenějších čínských písní. Opakovaně uváděná jako slavnostní, úvodní nebo závěrečná píseň během státních svátků v ČLR a mezinárodních akcí (zejména při zahajovacím ceremoniálu olympijských her 2008 v Pekingu [2] ), nazývá se také „druhá státní hymna“ [3] .

„Óda na vlast“ zní denně na začátku a na konci vysílání Čínského národního rozhlasu [3] .

Historie

„Óda na vlast“ byla napsána v předvečer Národního dne Čínské lidové republiky v září 1950. V této době byl Wang Xin na služební cestě z Tchien- ťinu do Pekingu a prošel náměstím Nebeského klidu , kde probíhaly přípravy na oslavu prvního výročí vyhlášení ČLR. Nechal se inspirovat atmosférou a při návratu vlakem do Tianjinu napsal první návrh „Červené vlajky s pěti hvězdami vlajícími ve větru“ [4] .

Wang Xin původně doufal, že zveřejní „Ódu na vlast“ v Tianjin Daily na národní den ( 1. října ), ale to selhalo kvůli nedostatku místa v novinách. Poté, co se o písničce dozvěděl šéfredaktor časopisu „Folk Music“ Zhang Heng, ji ​​zveřejnil na titulní straně [5] . Píseň si rychle získala oblibu, zejména mezi dělníky a studenty. 12. září 1951 vydal premiér Zhou Enlai ze Státní rady ČLR rozkaz od Ústřední lidové vlády , který povoloval provádění „Ódy na vlast“ po celé zemi. Dne 15. září téhož roku zveřejnil Lidový deník , orgán ÚV KSČ , partituru skladby a oznámil „Oznámení ministerstva kultury ÚV o Celostátním pěveckém festivalu“, který stanovil : během státního svátku jsou kromě provedení státní hymny hlavními písněmi, které zazní po celé zemi, „Óda na vlast“ a „Srdce národů světa“ [6] .

Mao Ce-tungovi se píseň velmi líbila a v říjnu 1951 se během setkání se členy Národního výboru CPPCC dozvěděl, že Wang Xin byl mezi přítomnými, daroval mu sbírku svých nedávno publikovaných „Vybraných děl“ s podpisem.

Struktura

Píseň je kombinací evropského triumfálního pochodu a ódy ve stylu čínské lidové hudby. Melodie je v D dur se čtvrťovými tóny jako takty. Plná verze se skládá ze tří odstavců, které se skládají z hlavní písně, pomocné písně a hlavní písně. A to čtyři věty v hlavní písni, šest vět v pomocné písni a čtyři opakované věty v hlavní písni. Struktura je strohá, stručná a jasná, snadno pochopitelná a zapamatovatelná [7] .

Možnosti

„Óda na vlast“ má několik verzí:

Wang Xin změnil text písně pouze jednou v souladu s návrhy básníka Aj Čchinga: původní „Pět tisíc let kulturní nádhery“ nahradil „Nezávislost a svoboda je náš ideál“ a původní „Překonali jsme všechno utrpení, vyhnal nepřátele do zahraničí" s "Kolik obtíží jsme překonali, než jsme dosáhli dnešního osvobození . " Navíc šestá věta druhého verše „Ten, kdo se odváží nás napadnout, bude povolán k smrti“ byla na návrh Zhou Enlaie změněna na „Ten, kdo se odváží nás napadnout, bude povolán k smrti“ [10] .

Poznámky

  1. Mistrovské dílo Wanga Shena „Óda na vlast“ . english.cri.cn _ China Media Group (21. srpna 2008). Staženo 18. srpna 2019. Archivováno z originálu 18. srpna 2019.
  2. Verze slavnostního zahájení olympijských her v Pekingu 2008 . Youtube . Získáno 16. září 2021. Archivováno z originálu 14. prosince 2021.
  3. 1 2 它被称为“第二国歌”——《歌唱祖国》 Archivováno 23. října 2010 na Wayback Machine . 中广网. 2009-04-24.
  4. [难忘的中国之声王莘和歌曲《歌唱祖国》的诞生] .中国网络电视台. 中广网 (15. června 2011). Získáno 4. července 2017. Archivováno z originálu 11. března 2018.
  5. "《歌唱祖国》的首刊经过". 《百年潮》 : 第71至72页. 9. února 2007. Zkontrolujte datum na |date=( nápověda v angličtině )
  6. 七一歌唱祖国歌唱党的歌曲十首(mrtvý odkaz) .中小学语文教育资料网(17. května 2017). Získáno 4. července 2017. Archivováno z originálu 1. prosince 2017. 
  7. 王莘的故事:有首歌永远激励我们热爱祖国.北方网(7. října 2006). Získáno 4. července 2017. Archivováno z originálu 12. června 2019.
  8. NÁRODNÍ DEN ČÍNY 1970 国庆群众游行 – YouTube . www.youtube.com . Získáno 16. září 2021. Archivováno z originálu dne 16. září 2021.
  9. 伟大的无产阶级文革的音乐! Hudba Velké kulturní revoluce proletariátu! (Anglické texty) - YouTube . www.youtube.com . Získáno 16. září 2021. Archivováno z originálu dne 16. září 2021.
  10. 资料:歌曲《歌唱祖国》的不同版本.新浪音乐(5. srpna 2009). Získáno 3. července 2017. Archivováno z originálu 11. března 2018.