Gil Blas

Gil Blas
Historie Gil Blas de Santillane

Ilustrace k románu ( 1810 )
Žánr pikareskní romantika
Autor Alain René Lesage
Původní jazyk francouzština
Datum prvního zveřejnění 1715 - 1735 , vydavatel - Pierre Ribou
Logo Wikisource Text práce ve Wikisource
 Mediální soubory na Wikimedia Commons [1]

Příběh Gila Blase ze Santillany ( francouzsky  L'Histoire de Gil Blas de Santillane ) je pikareskní román napsaný Alainem René Lesagem v letech 17151735 . Román je považován za poslední mistrovské dílo pikareskního žánru.

Souhrn pozemku

Gilles Blas se narodil v chudé rodině ženicha a služebné ze Santillany v Kantábrii . Jeho vzdělání měl na starosti jeho strýc. Ve věku 17 let Gilles opouští Oviedo a navštěvuje univerzitu v Salamance . Sny o zářivé budoucnosti se ale hroutí: mladík je pod vlivem zákeřných darebáků, proti své vůli se stane komplicem tlupy krutých lupičů a brzy nevinně skončí ve vězení, kde ho okradou i žalářníci.

Postupem času se Gilles Blas stává lokajem a několik let pozoruje život v různých společenských vrstvách, světských i klerikálních . Během své kariéry se často setkává s lidmi se špatnou pověstí a díky svému vtipu a adaptačnímu talentu se obratně přizpůsobuje různým situacím.

V celém románu Gil Blas vystřídá velké množství gentlemanů a profesí. Občas mu do rukou padne spousta peněz, ale o své nečekané bohatství velmi rychle přijde – ať už proto, že se stane snadnou kořistí podvodníků, nebo vlastní extravagancí, nebo tragickou souhrou okolností.

Po mnoha dobrodružstvích se nakonec ocitne u dvora jako králův oblíbenec a sekretář předsedy vlády. Gilles, který si tvrdou prací a svou myslí dosáhl místa ve vysoké společnosti, se může konečně uchýlit do svého vlastního hradu, aby si mohl užívat bohatství a těžce vydobytého čestného života.

Literární význam a kritika

Gilles Blas je spojován s Lesageho hrou „Turcaret“ ( francouzsky:  Turcaret , 1709 ). Lesage v obou dílech využívá lstivých lokajů ve službách zlodějských pánů, žen s pochybnou morálkou, „rohatých“, ale šťastných manželů, žroutů, hloupých básníků, falešných vědců a nebezpečně ignorantských lékařů, aby reflektovali jejich názory. Každá třída a každá aktivita se stává archetypem.

Román je ve španělském kontextu univerzální a zároveň francouzský. Historik Bruzen de la Martiniere vyslovil v roce 1757 názor, že Le Sageovy novelistické stylizace povyšují španělské originály na vyšší uměleckou úroveň: „Zvláštností Le Sageova stylu psaní je, že dovádí všechny španělské prameny k dokonalosti. To se stalo s Gilem Blasem, románem, který proměnil v nenapodobitelné mistrovské dílo . O pravosti románu se však vedou spory. Voltaire byl mezi prvními, kdo poukázal na podobnosti mezi Lesageovým Gilem Blasem a Vicentem Espinelem (1550-1624) Vicentem Espinelem Vicentem Marcosem de Obregonem (1550-1624). Lesage si z tohoto románu vypůjčil některé detaily.

Vzhledem k tomu, že Gil Blas je v podstatě Španěl, José Francisco de Isla vyzval, aby byl román přeložen z francouzštiny do španělštiny, aby se mu vrátila jeho přirozená podoba. Juan Antonio Llorente navrhl, že Gil Blas byl napsán historikem Antonio de Solis y Rivadeneira s tím, že žádný moderní spisovatel by nemohl vytvořit dílo s takovými detaily a přesností.

Zajímavosti

Narážky v jiných dílech

Adaptace opery

Vydání románu

První publikace

Publikace v Rusku

Informace o románu z Encyklopedie Brockhause a Efrona

Celá řada dobrodružství nutí španělského rolníka Gillese Blase žít mezi nevzhlednými lidmi – lupiči a podvodníky, dobrodruhy a šarlatány, potulnými herci a dalšími „picaros“, tedy podvodníky. Obratnost a přirozená mysl nahrazuje u těchto lidí touhu po spravedlnosti; ale vzhledem k tomu, že jejich obětí jsou sobečtí a krátkozrací přisluhovači osudu, čtenář pociťuje sympatie k triumfu vynalézavosti v boji se životem. Le Sageova satira se stává širší a hlouběji zachycuje život společnosti v druhém díle Gillese Blase, který se objevil v roce 1734. Bývalý lokaj je zde moudrý zkušenostmi, nepadne do pasti žádného dobrodruha a rychle stoupá na společenském žebřík. Lesage maluje život takový, jaký skutečně je, a mísí dojemný dojem s komiksem. Morálka Le Sage se má vztahovat na okolnosti; jeho světská moudrost je tak přímá a neměnná, jako jsou věčné zákony citů a vášní. Poslední knihy románu jsou psány jiným tónem. Gilles Blas je životem nejen moudřejší, ale má ho i plné zuby; touží po samotě mezi přírodou a svými oblíbenými knihami, touží po tichém rodinném krbu: to je příběh autorova vlastního rodinného života. Závěrečné akordy románu zaznívají přes všechny jeho nepěkné stránky smíření se životem. Literární význam Gillese Blase kromě uměleckých zásluh spočívá v tom, že jde o první realistický román, který ve Francii v 17. století nahradil éru citlivých románů.

— Fragment článku o Lesage (Encyklopedie Brockhause a Efrona) [3]

Poznámky

  1. https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Histoire_de_Gil_Blas_de_Santillane
  2. ↑ 1 2 3 A. Bondarev. Předmluva. — Dobrodružství Gila Blase ze Santillany. - Pravda, 1990. - S. 5-7. — 768 s.
  3. Lesage, Alain Rene // Encyklopedický slovník Brockhause a Efrona  : v 86 svazcích (82 svazcích a 4 dodatečné). - Petrohrad. , 1890-1907.

Odkazy