zlatý pohár | |
---|---|
velryba. tradiční 鞏金甌 | |
Gong Jiyou | |
Hymnus poznamenal Gongche | |
Textař | Yang Fu |
Skladatel | Putong z rodiny Aisingyoro |
Země | Čchingská říše |
Země | |
Schválený | 4. října 1911 |
Zrušeno |
10. října 1911 (de facto) 1. ledna 1912 (de jure) |
Gong Jinyou ( trad. Číňan 鞏金甌, „Zlatý pohár“) je národní hymnou říše Čching .
Dne 25. ledna 1911 požádal úředník z ministerstva poručníků jménem Cao Guangquan ( čínsky trad. 曹廣權, ex. 曹广权) císařský dvůr Čching, aby přijal majestátní „národní hudbu“ ( čínské trad. 國樂, ex. 国乐), která by mohla být vykonána při soudním jednání [1] [2] . Navrhl, aby úředníci sbírali jak starou hudbu, tak příklady národní hudby ze zahraničí a na tomto základě vytvořili hymnu pro říši Čching. Rada ceremonií ( čínské trad. 典禮院, ex. 典礼院), která právě nahradila ministerstvo obřadů, odpověděla 15. července téhož roku [2] . Napsal ji Putong (溥侗) (1877-1950) z klanu Aisingyoro – představitel mandžuské šlechty, přímý potomek císaře vládnoucího pod heslem „Daoguang“, který sloužil v císařské gardě – tehdy Yan Fu (1854— 1921), překladatel evropských vědeckých a filozofických pojednání a poradce qingské flotily [3] . Guo Cengxin (郭曾炘), který pracoval na ministerstvu rituálů, provedl na konci několik drobných změn [4] .
Qing vláda přijala kus jako národní hymnu 4. října 1911 [5] . V novinách byl zveřejněn dekret oznamující novou hymnu a někdy i hudbu a text hymny a soud nařídil námořnictvu a armádě používat píseň, kterou dostávali i čínští velvyslanci po celém světě [6] . Nicméně 10. října, šest dní po vyhlášení hymny, začalo povstání ve Wu-čchangu , které se rychle změnilo v revoluci a vedlo k pádu dynastie. Založení Čínské republiky bylo oznámeno 1. ledna 1912 a poslední qingský císař o měsíc později oficiálně abdikoval, takže hymna nebyla nikdy v praxi použita [7] .
Putong, který se formálně stal skladatelem, byl císařským příbuzným, který znal divadlo a pekingskou operu [8] . S pomocí asistentů císařské gardy složil hudbu podle vzorů nalezených v „Dodatek k traktátu o zvukovém řádu“ (律义后编 / 律呂正義後編, 1746), císařské kompilaci, která doplňovala mnohem kratší práce na slavnostní hudba na objednávku císaře Kangxi [5] .
Originál | Pinyin | Dungan transkripce ( xiaoerjing ) | Překlad |
---|---|---|---|
鞏金瓯, |
Gǒng Jīn'ōu |
قو
leb
|
Posilujme Zlatý kalich |
Čínské vlastenecké písně | |
---|---|
Čchingská říše |
|
Čínská republika ( 1912–1949) |
|
Čínská sovětská republika a Čínská lidová republika |
|
Čínská republika ( Tchaj-wan) |
|