Frederick Kortlandt | |
---|---|
Datum narození | 19. června 1946 [1] (ve věku 76 let) |
Místo narození |
|
Země | |
Místo výkonu práce | |
Alma mater | |
Ocenění a ceny | Cena Spinoza ( 1997 ) |
Mediální soubory na Wikimedia Commons |
Frederick Hermann Henri (Fritz) Kortlandt , Niderl. Frederik Herman Henri (Frits) Kortlandt ( 19. června 1946 , Utrecht , Nizozemsko ) je profesorem deskriptivní a srovnávací lingvistiky na univerzitě v Leidenu .
Specialista na baltské a slovanské jazyky, ale i indoevropské jazyky obecně , včetně protoindoevropských rekonstrukcí , studuje i jazyky jiných rodin. Navrhl reformovanou (ve srovnání s první verzí M. Gimbutase ) verzi Kurganovy hypotézy , která v mnoha ohledech objasňuje její chronologii a spojuje ji s lingvistickými rekonstrukcemi.
Zabývá se také problémem seskupování jazykových rodin do makrorodin (zejména indo-uralská hypotéza ). Kromě toho Kortlandt povyšuje indo-uralský jazyk a nivkhský jazyk na hypotetickou uralsko -sibiřskou jazykovou rodinu , která, jak se domnívá, nakonec sahá až k euroasijskému prajazyku D. Grinberga [2] .
Spolu s J. Van Driem a řadou dalších kolegů je jedním z vůdců Leidenské lingvistické školy, která popisuje jazyk jako jakýsi mem .
Kortlandt obhájil pět disertačních prací na univerzitě v Amsterdamu :
V roce 2007 sestavil svou vlastní verzi Schleicherovy bajky v rekonstruovaném protoindoevropském jazyce , radikálně odlišném od všech předchozích verzí.
Kortlandt považuje nesklonná slovanská slovesa v -et za „dědice“ stavových sloves protoindoevropského jazyka:
Naproti tomu nesklonná slovanská slovesa na -ti jasně odpovídají původnímu perfektu, které lze nyní ztotožnit s chetitskými hi-slovesy v *-(o)i-. Z toho vyplývá, že posledně jmenovaný útvar musí být rekonstruován pro indoevropský prajazyk. Odráží se ve Skt. kupya- (zlob se), tusya- (buď spokojený), trsya- (žízeň), drhya (buď pevný), bdhya- (buď vzhůru), mnya- (mysli), ydhya- (bojuj), lbhya- (buď con fused), hrsya- (být vyveden), Gr. manomai (být zuřivý), phanomai (zjevit se), khar (radovat se), latinsky cupi (touha), fugi (útěk), patior (trpět), staroirské do-moinethar (myslet).
— Kortlandt, 2007Hi-konjugace Chetitů , kterou mluvil Kortlandt, byla pokračováním stativu. Zdůrazňuje, že u zmíněných slovanských sloves mluvíme o slovesech stavových a zpočátku se u nich předměty užívaly nikoli v nominativu, ale v dativu:
…na rozdíl od aoristů a atematických presentů měly indoevropské perfekty a tematické presenty původně dativní předmět, jako v němčině mir trumt „mě sny“ pro ich trume „sním“, např. řecké oda „vím“ „je mi známo ", domai "budu jíst" "je mi to k jídlu". […] Slovanská stativní slovesa na -ti jako české kleet „klečet“, vidt „vidět“, dret „držet“ odpovídají řeckému perfektu, označujícímu děj, kdy neagentní podmět nepůsobí na vnější objekt. […] Přejdeme-li nyní k chetitskému materiálu, můžeme si položit otázku, zda lze hi-slovesa sémanticky odvodit z indoevropských perfektiv podle linií, které [Herman] Klln naznačil pro slovanská stativní slovesa na -ti, jako je české kleet, puet , pitt, bolet, umt, lett, vsadit, hoet, kiet, vidt, dret, vrtt. Důležitým bodem, který je třeba vzít v úvahu, je syntaktická změna z dativního předmětu na nominativní předmět…
— Kortlandt, 2007; cp. Kortlandt, 1983, str. 321; Kortlandt, 2001Z hlediska denominativnosti vidí autor známky vztahu mezi indoevropskými a uralskými jazyky (Kortlandt, 1983, s. 322). Kortlandt také obnovuje skloňování stavových sloves -o (3 l jednotného čísla) nejen pro praindoevropštinu, ale dokonce i pro hypotetický indouralský jazyk (Kortlandt, 2001). Stavová slovesa jsou implikována jako nepřechodná [3] .
Člen Královské nizozemské akademie věd . Mezi ocenění patří cena Spinoza (1997).
Slovníky a encyklopedie | ||||
---|---|---|---|---|
|