Lycophron | |
---|---|
Datum narození | 320 před naším letopočtem E. |
Místo narození | |
Datum úmrtí | 280 před naším letopočtem E. |
obsazení | spisovatel tragédií , romanopisec |
Jazyk děl | starověké řečtiny |
Lycophron ( starořecký Λυκόφρων ; 320. léta př. n. l. – polovina 3. století př. n. l.) byl řecký básník a gramatik, který působil v alexandrijském Museionu . Je známý jako autor tragédií na mytologická témata, satyrského dramatu Menedemos a pojednání O komedii. Kromě toho je známo, že Lycophron byl zručným tvůrcem anagramů . Lycophron se zasloužil o vytvoření básně „Alexander“, ve které prorokyně, známější jako Cassandra , předznamenává pád Tróje a osud všech hrdinů s ní spojených a která je považována za „nejtemnější“ ( viz níže ) dílo . veškeré antické literatury.
Lycophron se narodil v Chalcis , na ostrově Euboia , kde jeho rodina žila. Podle Sudova slovníku byl synem Sokla a adoptivním synem historika Lyka z Rhegia .
Svého tvůrčího vrcholu dosáhl v Alexandrii za vlády Ptolemaia II. Filadelfa . Lycophron žil v Egyptě, na dvoře krále, a také pracoval v Alexandrijské knihovně . Tam sestavil katalog rukopisů komediálních spisovatelů. Také Lycophron a někteří další básníci a gramatikové, například Alexandr z Aetolie, jménem krále opravili knihy dramatiků, které byly ve fondu knihovny. Lycophron pracoval na komediích, Alexander pracoval na tragédiích a Zenodot pracoval na poezii. V důsledku těchto prací se objevilo pojednání „O komedii“. Lycophron se však podle Tsetse za svého života nejvíce proslavil nikoli poezií, ale jako autor přesmyček, které si hrály na jméno krále Ptolemaia a královny [1] .
Lycophron byl součástí takzvaných Alexandrijských Plejád , které zahrnovaly sedm básníků a tragédií, kteří žili na dvoře Ptolemaia II. Filadelfa ve třetím století před naším letopočtem. E. Kromě Lycophrona to zahrnovalo Homéra z Byzance , Filiska z Kerkyry, Alexandra z Aetolie, Sosithea aj. Přesný seznam členů této skupiny nejsou vědci schopni určit. Podle různých verzí by tam stále mohl být Theocritus nebo Arat nebo Nicander .
Záhadný náznak okolností Lycophronovy smrti je obsažen v Ovidiově básni „ Ibis “:
Nechte kopí probodnout vaše břicho a zůstat v ráně - Takže, obutý do koturn, potkal konec Lycophron [2]
Vzhledem k nedostatku jiných zdrojů však není jasné, co se tím myslí .
Většina Lycophronových poetických děl byly tragédie. The Suda , byzantský encyklopedický slovník z 10. století, uvádí dvacet jmen tragédií napsaných Lycophronem (Aeolus, Andromeda, Aletus (nebo Wanderer), Aeolis, Elefenor, Heracles, Pleading), "Hippolytus", "Cassandreida", "Laius" , "Maratonci", "Nauplius", "Oidipus" (první a druhá hra), "Sirotek", "Penfey", "Pelopis", "Spojenci", "Telegon", "Chrysippus"), ale pouze jejich malé fragmenty přežili. Předpokládá se, že některé tragédie nebyly věnovány antickým hrdinům, ale událostem v relativně nedávné minulosti (například „Cassandreida“) .
Je známo, že řecký filozof Menedemos z Eretrie obdivoval jeho tragédie [3] . Lycophron ztvárnil Menedema ve stejnojmenném satyrském dramatu, z něhož se dochovalo asi 15 řádků o skromném svátku filozofů. Podle Athenaea , hra byla psána v posměchu [4] , ale Diogenes Laertes věří, že to obsahovalo chválu pro filozofa [5] .
O Lycophronově pojednání „O komedii“ se Athenaeus opakovaně zmiňuje ve „Svátku mudrců“ [6] .
"Alexandra, nebo Cassandra" - báseň, jejíž vytvoření je obvykle připisováno Lycophronovi, napsané v jambickém trimetru . Tato báseň (nebo monodrama ) v 1474 řádcích sestává téměř výhradně z temných Cassandrových proroctví o osudu hrdinů trojské války . Lycophron spojuje mnoho motivů v jednom díle. V básni se obrací k mytologii a vznikají zápletky, jejichž hrdiny jsou například Herkules , ale i Io . A příběh končí popisem událostí souvisejících s Alexandrem Velikým , který chtěl během svých výbojů sjednotit Evropu a Asii do světové říše. .
Jazyk a styl této básně považovali i autoři dávných dob za nesrozumitelný a tajemný. Již Statius nazval Lykofrona „temným“ [7] , Lucián považuje jeho báseň za „jazykově nešťastnou“ [8] a Klement Alexandrijský prohlásil, že Lykofrónův „Alexandr“, stejně jako básně Callimacha a Euforiona , jsou „sportovní cvičení v exegezi“ pro gramatiky [ 9] . M. L. Gasparov však věřil, že i naučený jazyk Callimacha se bude zdát jednoduchý a jasný ve srovnání s Lycophron [10]
Jeden z moderních vědců poznamenal, že „Alexandra“ je jedním z nejobtížnějších děl klasické literatury na čtení, tuto báseň si nikdo nemůže přečíst bez patřičných komentářů, ale ani ty práci příliš neusnadňují [11] . Tato báseň plná temných narážek a těžko srozumitelná svým jazykem a mytologickou rozmanitostí je velmi charakteristickým dílem alexandrijské školy , ale ve starověku byla překvapivě ceněna jako důležitý průvodce mytologií. .
Problém autorství "Alexandry" byl diskutován již v 19. století [12] a je diskutován dodnes. .
Některé moderní studie tedy dokládají myšlenku, že „Alexandra“ nemůže být produktem z první poloviny 3. století před naším letopočtem. E. V básni Cassandra předpovídá velikost potomkům Tróje a odkazuje na historické události. Otázky vyvolávají ty řádky básně (1226-1280; 1446-1450), které popisují nadvládu římského státu , která, jak se věří, může odpovídat pouze situaci, která nastala po druhé makedonské válce (podle jiný názor, řádky o Římě odrážejí pouze jeho úspěchy ve válce proti Pyrrhovi [13] ). Byla také předložena hypotéza, že báseň patří vnukovi staršího Lycophrona, který nesl stejné jméno a žil kolem roku 200 před naším letopočtem. E. [čtrnáct]
Někteří učenci se ale domnívají, že tyto fragmenty někdo přidal později, a hájí Lycophronovu pozici jako skutečného tvůrce „Alexandry“. Například M. von Albrecht souhlasí s datováním básně do počátku 2. století před naším letopočtem. E. [15] a P. Vidal-Nacke upozorňuje, že datování do první třetiny 3. století je akceptováno i mnoha specialisty [16] .
Michael von Albrecht naznačuje, že to byl Lycophron, kdo inspiroval prorocký koncept Aeneidy [ 17] .
V byzantském období byla „Alexandra“ velmi oblíbená: četla se, komentovala, různí autoři z ní citovali řádky. Dochovaly se dvě vysvětlující parafráze básně, stejně jako sbírka komentářů bratří Tzetzů , byzantských gramatiků z 12. .
Lycophronovy básně byly mezi jinými básníky použity k vytvoření byzantského centonu - dramatu „ Kristus trpící “ [18] . Vzpomínky na ni najdeme u Eumatia Makremvolita [19] .
Lycophronova báseň byla přeložena do latiny, angličtiny, francouzštiny, němčiny, italštiny, španělštiny, katalánštiny a moderní řečtiny. V roce 2011 vyšel první ruský poetický překlad .
Edice slovníku a komentářů:
V Rusku:
Slovníky a encyklopedie |
| |||
---|---|---|---|---|
|