Na nože

Na nože
Žánr román
Autor Nikolaj Semjonovič Leskov
Původní jazyk ruština
Datum prvního zveřejnění 1870-1871 _ _
Předchozí Stará léta ve vesnici Plodomasovo [d]
Následující Katedrála

Na nože  je antinihilistický román Nikolaje Leskova s ​​dobrodružnou kriminální zápletkou. Poprvé publikováno v ruském časopise Věstník č. 10-12 pro rok 1870, č. 1-8, 10 pro rok 1871. V listopadu 1871 vyšla jako samostatná kniha. V románu se „bývalí revolucionáři stávají policejními agenty a úředníky, kteří se chytře klamou kvůli penězům“ a „ nihilismus je interpretován jako bezskrupulóznost, která se stala životní filozofií“ [1] .

Děj

Nihilista Gordanov a jeho milenka Glafira Bodrostina se rozhodnou zabít Glafirina manžela. Dostanou se tak k jeho majetku a penězům. Vzdorují jim šlechtic Podozerov, generálova manželka Sintyanina a penzionovaný major Forov.

Historie vytvoření

Vzhledem k hojné redakci editora dílo neodpovídalo původnímu autorovu záměru, o kterém sám Leskov v dopise P.K.Shchebalskému ze 14. října 1871 říká: Pokud by se mi zase něco nelíbilo, tak bylo potřeba poslat důkazy a já bych to předělal. Tento román mě rozdrtil a díky všem těm qui pro quo jsem ho sroloval tak, jak jsem si nemyslel “ [2] .

Potíže s vydáním románu lze vysledovat v Leskovově korespondenci. V dopise N. A. Ljubimovovi, zaměstnanci ruského posla, z 18. listopadu 1870 (krátce po vydání začátku románu), je autor rozhořčen nad svévolí redakce : v mém románu již nejsou redakční řezy a změny pro něj škodlivé. Tak byly zveřejněny projevy, které jsem dal za základ pro vývoj postav a úkolů (např. starost Forovy přivést manžela k Bohu); typičnost jazyka byla brutálně srovnána a nahrazena slovy banálního charakteru (např. místo: „nesníš tolik masa, jako vyplivneš zub“ nahrazeno slovem „ty“ ztratím to“), kresba obličejů byla oslabena <…> “.

V dubnu 1871 Leskov napsal Ščebalskému: „ Je těžké si nestěžovat na redaktory R<usského Věstníku, protože sám vidíš, že musíš vyřezávat a přetvářet totéž a totéž, a nic z toho není. to vše kromě mrzutosti, chladnutí energie, podráždění, poklesu síly kreativity a nakonec skutečných absurdit a nesrovnalostí, jako jsou ty, které jste viděli . Leskov se ve stejném dopise přiznává P. K. Shchebalskému: „ ...dokončuji román, náhodně všechno zmačkám, jen abych splnil program .

Význam

Již současníci (zejména Dostojevskij ) zaznamenali spletitost dobrodružné zápletky románu, napětí a nepravděpodobnost událostí v něm popisovaných. Poté se již N. S. Leskov k žánru románu v jeho nejčistší podobě nevracel. Jak poznamenal Maxim Gorky , „ Po zlém románu„ Na nože “, Leskovova literární práce se okamžitě stává jasnou malbou nebo spíše ikonopisem - začíná vytvářet ikonostas jejích svatých a spravedlivých pro Rusko .

V sovětských dobách nebyl román znovu publikován z cenzurních a politických důvodů kvůli jeho protirevoluční orientaci. Román tedy nebyl zařazen ani do 11svazkových sebraných Leskovových děl, vydaných v letech 1954-1958, a v SSSR byl poprvé znovu vydán až za perestrojky v roce 1989 v 12svazkových sebraných Leskovských dílech.

Úpravy obrazovky

Poznámky

  1. LESKOV • Velkoruská encyklopedie - elektronická verze . Získáno 8. prosince 2019. Archivováno z originálu dne 8. prosince 2019.
  2. Komplikace, nedorozumění (lat.)
  3. Viz Russian Cinema Archived 20. prosince 2009 na Wayback Machine

Odkazy