Miguel Khairovich Palacio ( španělsky: Miguel Palacio ; narozen 17. listopadu 1984 , Moskva ) je doktor teologie (Th.D.), historik, publicista, překladatel.
Zástupce generálního ředitele Všeruské státní knihovny pro zahraniční literaturu pojmenované po M. I. Rudomino pro meziregionální a mezinárodní spolupráci, poradce správy Moskevské státní pedagogické univerzity , docent katedry teologie Moskevské státní pedagogické univerzity.
Narodil se 17. listopadu 1984 v Moskvě, jeho otec je Kolumbijec a jeho matka je Ruska.
Vzdělání: Historická fakulta Moskevské státní pedagogické univerzity (obor - učitel historie, 2007); postgraduální studium na Ústavu Latinské Ameriky Ruské akademie věd (směr - "Politické instituce, procesy a technologie", 2010); Teologický seminář Nikolo-Ugreshskaya (odbor - " Pravoslavná teologie ", 2013). V srpnu 2019 na Ortodoxní teologické fakultě Prešovské univerzity ( Slovensko ) obhájil disertační práci pro titul doktor teologie (Th.D.); předmětem výzkumu je „Role Ruské pravoslavné církve ve vývoji rusko-latinskoamerických vztahů (konec 19. — počátek 21. století)“ [1] .
V letech 2004-2005 byl zástupcem šéfredaktora pro mezinárodní vztahy časopisu Osobní rozvoj.
V letech 2006-2009 byl členem Ústavu Latinské Ameriky Ruské akademie věd.
V letech 2007-2008 byl koordinátorem public relations a tisku na Světovém veřejném fóru „ Dialog civilizací “.
V letech 2008-2009 působil na Velvyslanectví Kolumbijské republiky v Moskvě .
V letech 2009-2017 byl zaměstnancem sekretariátu pro záležitosti dalekého zahraničí odboru pro vnější vztahy církve Moskevského patriarchátu .
Od října 2009 do října 2018 vyučoval kurzy „Dějiny a teorie diplomacie “, „ Mezinárodní vztahy “, „ Španělský jazyk “ na Všeobecné církevní postgraduální a doktorandské studium pojmenované po svatých Cyrilu a Metodějovi .
V letech 2015-2016 byl vedoucím Pedagogicko-metodického oddělení celocírkevního postgraduálního a doktorského studia pojmenovaného po svatých Cyrilu a Metodějovi rovných apoštolům.
Podílel se na přípravě vůbec prvních rozhovorů moskevského patriarchy Kirilla a celého Ruska a papeže Františka (12. února 2016, Kuba ) [2] . Během setkání přeložil primasa Ruské pravoslavné církve do španělštiny. Podílel se na organizaci a vedení návštěvy patriarchy Kirilla na Kubě, Paraguayi , Brazílii , Chile a Antarktidě (únor 2016).
Od října 2016 do prosince 2018 - vedoucí oddělení pro styk s veřejností a protokol celocírkevního postgraduálního a doktorského studia pojmenovaného po svatých Cyrilu a Metoději rovných apoštolům.
Od června 2017 - poradce generálního ředitele Všeruské státní knihovny pro zahraniční literaturu pojmenované po M. I. Rudomino pro mezinárodní humanitární projekty.
Od srpna 2017 do ledna 2019 - konzultant oddělení pro vnější církevní vztahy Moskevského patriarchátu.
Od července 2018 je vedoucím Asociace specialistů v oblasti kulturních cest „Svatyně nerozděleného křesťanství“ (zakladateli jsou Všeruská státní knihovna pro zahraniční literaturu pojmenovaná po M. I. Rudomino a Meziregionální unie touroperátorů) .
Od září 2018 - poradce rektorátu Moskevské státní pedagogické univerzity, docent (od listopadu 2019 - docent ) katedry teologie Moskevské státní pedagogické univerzity.
Od ledna 2019 do září 2020 - vedoucí projektového oddělení Patriarchální rady pro kulturu .
Od října 2020 - náměstek generálního ředitele Všeruské státní knihovny pro zahraniční literaturu pojmenované po M.I. Rudomino o meziregionální a mezinárodní spolupráci.
Odborník v oblasti mezikulturní komunikace, rusko-latinskoamerických a rusko-španělských vztahů , historie a teorie diplomacie, obchodního protokolu a etikety, diplomatické služby Ruské pravoslavné církve , Svatého stolce , řady evropských a amerických zemí.
Specialista na dílo kolumbijského spisovatele Gabriela Garcíi Marqueze , španělského básníka Federica Garcíi Lorcy a ruského básníka M. Yu.Lermontova .
Autor myšlenky a jeden z tvůrců mezinárodní trasy „Svatá místa nerozděleného křesťanství“, která zahrnuje nejvýznamnější kostely, kláštery a kulturní památky Ruska a Evropy spojené se společnými křesťanskými světci. „Svatyně nerozděleného křesťanství“ je první turistický produkt vyvinutý v Rusku, který tvrdí, že je certifikován Institutem kulturních cest Rady Evropy . Projekt získal grant od prezidenta Ruské federace na podporu kreativních projektů národního významu v oblasti kultury a umění v roce 2018.
Developer řady kulturních a naučných turistických tras. Prezentace trasy „Po stopách Francisca de Mirandy “ (21. 5. 2017) se zúčastnilo 5 velvyslanců latinskoamerických států.
Organizoval a vedl exkurze na posvátná místa Ruské pravoslavné církve pro státní představitele a velvyslance evropských a latinskoamerických zemí v Rusku.
Zúčastnil se a působil jako moderátor více než 30 vědecko-praktických a veřejných konferencí v různých městech Ruska, dále v Itálii , Francii , Německu , Rakousku , Španělsku , Řecku , Lotyšsku , Slovensku, Srbsku , Bělorusku , Kypru , USA , Kuba .
Organizoval, účastnil se a byl hostitelem několika desítek literárních a hudebních večerů. Čte otevřené přednášky na ruských a zahraničních univerzitách a knihovnách.
Působil jako tlumočník (z ruštiny do španělštiny a ze španělštiny do ruštiny) patriarchy moskevského a celého Ruska Kirilla a předsedy odboru pro vnější církevní vztahy Moskevského patriarchátu metropolity Hilariona z Volokolamsku na setkáních s nejvyššími představiteli a členy zahraničních vlád, velvyslanci, církevní hierarchové (včetně - vůdce kubánské revoluce Fidel Castro [3] , předseda Státní rady a Rady ministrů Kuby Raul Castro , prezident Ekvádoru Rafael Correa , prezident Guatemaly Alvaro Colom , prezidenti z Paraguaye Fernando Lugo a Horacio Cartes ).
Upravil překlad do španělštiny a připravil komentáře ke knize metropolity Tikhon (Shevkunov) " Unholy Saints " (2014).
Přeloženo do španělštiny a připravené poznámky pro knihu „Archpriest Alexander Men – the human path“ (2015).
Spolupracoval s řadou ruských periodik, jak světských (časopisy „ Itogi “ a „ Expres “, noviny „ Verze “), tak církevních: Pravoslavie.ru , Pravoslavie i mir , Taťányin den . Autor předního periodika katolické církve ve Španělsku Alfa y Omega.
Dělal rozhovory s řadou politiků, diplomatů, kulturních osobností (včetně Gabriela Garcíi Marqueze, kolumbijského prezidenta Juana Manuela Santose , kolumbijského viceprezidenta Francisca Santose Calderona ).
Autor knihy „ Kolumbie – neprobádaná pokladnice“ (M., 2006) [4] , více než 60 vědeckých, populárně-vědeckých a publicistických článků a esejů v ruských a zahraničních médiích.
V roce 2015 rozhlasová stanice Orpheus vydala na CD pořad operní pěvkyně Lyubov Kazarnovskaya Vocalissimo, ve kterém Miguel Palacio hovoří o Federicu García Lorca .
Jako odborník komentoval ve španělštině pro kanál Russia Today vánoční a velikonoční bohoslužby vykonávané patriarchou Kirillem v katedrále Krista Spasitele .
Autor scénáře k literárnímu a hudebnímu představení o básníkovi, Španělsku a Rusku „Jsem Federico Garcia Lorca“. Premiéra se konala 29. září 2019 ve Státní akademické kapli Petrohradu . Hlavní roli Vypravěče ztvárnil autor [5] .