Komedianti (opera)

Opera
Komedianti
Komedianti

Giovanni Martinelli jako Canio
Skladatel Ruggero Leoncavallo
libretista Ruggero Leoncavallo [1]
Jazyk libreta italština
Žánr verismus
Akce 2 [1]
Rok vytvoření 1892
První výroba 21. května 1892
Místo prvního představení Milán
 Mediální soubory na Wikimedia Commons

Pagliacci ( italsky  Pagliacci ) je opera o dvou částech s prologem italského skladatele Ruggiera Leoncavalla , napsaná na jeho vlastní libreto . Opera měla premiéru v Miláně 21. května 1892. Árie "Recitar / Vesti la giubba " ("Je čas vystoupit! Je čas se obléknout!") je jednou z nejpopulárnějších v operním světě.

Historie tvorby a inscenací

Skladatelova práce na opeře byla údajně inspirována úspěchem opery Pietra Mascagniho Venkovská čest , k níž mají Pagliacci blízko jak námětem, tak hudebním řešením (v mnoha divadlech se tyto dvě krátké opery hrají společně, na stejné večer). Děj Pajatseva se podle skladatele vrací k jeho vlastním vzpomínkám na dětství: jeho otec, který pracoval jako soudce, jako by takový soudní případ řešil. Odborníci se však domnívají, že dějový základ opery je vypůjčen ze hry Catulle Mendes , kterou mohl Leoncavallo vidět v roce 1887, kdy žil v Paříži. Původní název opery je „The Pagliaccio“ ( italsky:  Il Pagliaccio , na německé scéně stále takto: německy:  Der Bajazzo ); Jednotné číslo bylo změněno na množné těsně před premiérou poté, co Victor Morel , který ztvárnil roli Tonia , prohlásil, že nebude zpívat v opeře, jejíž název nezahrnuje jeho postavu.

Premiéra opery se konala v Miláně 21. května 1892 pod taktovkou Artura Toscaniniho , britská a americká premiéra následovala v roce 1893, ruská premiéra v Petrohradě  v roce 1894 ( skupina I. P. Zazulina ).

Postavy

Zásilka Hlas Účinkující na premiéře
21. května 1892
(dirigent: Arturo Toscanini )
Někteří další účinkující
Canio (v komedii - Pajac), majitel skupiny potulných komiků tenor Fiorello Giraud E. Caruso , A. Pertile , G. D. Shulpin , M. del Monaco , F. Corelli , L. Pavarotti , A. Azrican , P. Domingo , Mario Lanza , J. Carreras
Nedda (v komedii - Colombina), jeho manželka soprán Adeline Stele Nelli Melba , E. K. Katulskaya , M. L. Bieshu , L. Yu. Kazarnovskaya , L. I. Maslennikova
Tonio, herec souboru (v komedii - Taddeo) baryton Viktor Morel T. Gobbi
Beppo, herec souboru (v komedii - Harlekýn) tenor Francesco tatínek
Silvio, mladý rolník baryton Mario Ancona T. Gobbi , D. A. Hvorostovsky
Prolog (Tonio) baryton
První rolník tenor
Druhý rolník baryton
Sbor rolníků

Shrnutí

Akce se odehrává v jižní Itálii v Kalábrii , ve vesnici Montalto, v letech 1865-1870, na svátek Nanebevzetí Panny Marie (15. srpna).

Prolog

Najednou, uprostřed orchestrálního úvodu, vystoupí před zataženou oponou do popředí klaun, postava z komedie v podání Tonia a osloví přímo publikum. Informuje o tom, jak byla tato opera napsána – lila ze samotného srdce skladatele („Autor se snažil vykreslit život sám... a inspiroval se pravdou“). Tonio pokračuje ve svém vysvětlení a říká, že herci jsou jako všichni lidé obdařeni city a vášněmi. Tyto pocity a vášně jsou hlavním tématem opery. Nakonec Tonio zvedne oponu – v tu chvíli se zpravidla ozve bouřlivý potlesk, protože Tonio končí prolog v horním A-bytu.

První dějství

Přijíždějí kočující komedianti . Sedláci je vítají s radostí. Majitel skupiny Canio a jeho žena Nedda jedou v dodávce, Tonio a Beppo jdou bok po boku.

Canio oznamuje divákům, že večer bude představení, ať se všichni přijdou zasmát na veselou veselou komedii.

Klaun Tonio, který si ve hrách hraje na hloupé, pošetilé blázny, vynakládá veškeré úsilí, aby pomohl Neddě vystoupit z vozu. Manžel ho ale odvádí i od takových malicherných „rytířských“ služeb, sám své ženě pomáhá.

Rolníci zvou umělce, aby pili na úspěch. Beppo a Canio ochotně souhlasí, jen Tonio nechce jít. Jeden ze sedláků sprostě vtipkuje: pravděpodobně zůstane, aby Neddu od jejího manžela znovu získal. Canio se tomu vtipu zasměje, ale pak se zamračí: když se mu smějí, když je na pódiu, je rád, ale jeviště a život jsou jiné věci... Smůla má ten, kdo prahne po své ženě!

Spolu s rolníky nakonec jdou umělci do krčmy . Tonio na to jen čeká. Nakonec Neddě přizná svou horkou, bolestivou lásku. Ta se mu ale vysmívá, a když se k ní pokusí přiblížit, tvrdě ho praští bičem.

Klaun se trápí záští, protože Nedda, která je na něj tak přísná, zdaleka není tak přísná vůči ostatním. Když k ní později přijde mladý rolník Silvio (Tonio vše vidí a slyší zpoza krytu), odpoví na jeho vyznání šťastným polibkem. Nedda byla unavená z potulného života komiků a neustálé deprivace; nemá ráda Cania, který jí otravuje život svou divokou žárlivostí .

Nyní se Tonio může konečně pomstít. Zavolá Caniovi a vrátí se s ním ve chvíli, kdy Nedda slíbí svému milenci: „Dnes večer budu navždy tvůj!

Když to Canio uslyší, vrhne se na Silvia, ale ten uhne a dá se na útěk, takže mu Canio nevidí do tváře. Canio se třese vztekem a požaduje, aby mu Nedda řekla jméno svého milence. V divoké žárlivosti máchá po manželce nožem. Beppo mu vytrhne nůž z rukou a jeho žena ho postrčí k dodávce - čas představení se blíží ... je třeba se obléknout.

Canio zůstal sám. Je zoufalý: potřebuje hrát...

Druhé dějství

Zvuky trubky a bubnu svolávají publikum k představení. Hra na narychlo sestavené scéně začíná jako fraška. Provozuje: Pajac  - Canio; Colombina , jeho manželka - Nedda; Harlekýn , obdivovatel Columbine - Beppo; Taddeo, sluha - Tonio.

Columbine čeká na milence. Harlekýn přijde do domu a zazpívá jí milostnou serenádu. Colombina ho pustí dovnitř oknem a dohodnou se, že v noci utečou. Manžel přichází, když slyšel poslední slova: "Budu tvůj navždy dnes večer." „Stejná slova, která Nedda pošeptala Silviovi... Canio se přinutí být klidný, ale od té chvíle se fraška hraná na jevišti a skutečné drama prolínají; život sám vstupuje na jeviště klaunů.

V Canio teď zuří opravdová vášeň a žárlivost. Už nehraje roli ve hře, ale přímo žije na jevišti. Divoce požaduje, aby jeho žena vyslovila jméno svůdce. Nedda se zoufalým úsilím snaží přeměnit věci v hlavní proud hry, vtip. Předstírá, že neví, že její manžel chce slyšet jméno jejího skutečného milence, a dál hraje a vtipkuje, vnitřně se chvěje strachem.

Ale hraní tady nepomůže. Marně se Nedda chce Cania zbavit. Zablokuje jí cestu a probodne ji. Ve svých smrtelných křečích zavolá svému milenci Silvio. Rolník vyskočí a spěchá na jeviště, aby zachránil Neddu, ale manžel, rozzuřený žárlivostí, zabije i jeho.

Na pódium běží diváci, rolníci z Montalta. Canio, zasažen tíhou svého krvavého činu, upustí nůž. Tonio oznamuje publiku: "Komedii je konec" ( italsky:  La comedia è finita! ).

Libreto dvou nejvýznamnějších árií

"Recitar/Vesti la giubba" (Je čas vystoupit! Je čas obléknout si kostým!)

Když se zarmoucený Canio dozví o nevěře své ženy, připravuje se na představení, protože představení musí pokračovat...

Ne! Pagliaccio non syn! (Ne, nejsem klaun!)

Canio zuřivý obviní Neddu z nevěry

Pozoruhodné produkce

Pozoruhodné zvukové nahrávky

Úpravy obrazovky

Poznámky

  1. 1 2 Archivio Storico Ricordi - 1808.
  2. Plakát // Sovětský Sachalin: noviny. - 1950. - 29. října ( č. 257 ). - S. 4 .

Odkazy