Pod tvým stromem (sbírka esejů)

pod "váš strom"
「自分の木」の下で
Autor Kenzaburo Oe
Žánr dětská literatura
Původní jazyk japonský
Originál publikován 2001
Výzdoba Yukari Oe
Vydavatel Asahishimbunsha
Stránky 193
ISBN 4-02-257639-1

Under Your Tree ( japonsky: 「自分の木」の下で Jibun no ki no shita de )  je sbírka esejů Kenzaburo Oe adresovaných japonským studentům středních a vysokých škol. Kniha, kterou v roce 2001 vydal Asahisimbunsha , obsahuje šestnáct esejů, které byly dříve publikovány mezi srpnem 2000 a únorem 2001 v týdeníku Asahi Shukan (朝日週刊Asahi Shukan ) . Ilustrace ke knize vytvořila manželka spisovatele Yukari Oe . Japonská kniha nebyla přeložena do jiných jazyků. "Pod "jeho stromem" bylo první dílo Kenzaburo Oe určené dětem. Jazyk a úroveň podání materiálu přizpůsobeného dětskému vnímání nebrání spisovateli řešit zásadní problémy, stejně jako použití obrazového systému velmi blízkého to, na čem jsou postavena jeho umělecká díla zralých a pozdních.období tvořivosti.

Eseje, které tvoří knihu, mají obecnou strukturu, která posuzuje každý problém ve dvou přístupech. Nejprve Oe popisuje jednu nebo druhou příhodu ze svého dětství. Pak tato nezapomenutelná událost dostane globální zvuk a podobu, která je relevantní pro současnost. Přechod od ryze osobního k obecně významnému, jako v Oeových prózách, je veden prostřednictvím mytologie spisovatelovy rodné vesnice. V eseji je mytologie znovu vytvořena prostřednictvím příběhů Oeovy matky a babičky obsažených v textu. Druhý přístup k tématu eseje je opět proveden pomocí autobiografického materiálu, nyní se však týká dospělého života spisovatele, který opět stojí před stejnou otázkou jako v dětství. Ve většině případů, mýtus zaujímá místo nejstaršího syna Hikari Oe a dalších členů jeho rodiny, včetně Yukari Oe a Juzo Itami . Zároveň se Oe pro dokreslení svých myšlenek obrací k japonské ( Natsume Soseki , Kenji Miyazawa aj.) i světové ( Dante , Yeats aj.) literární klasice. Ústředním mýtem, který dal knize název, je mýtus „vlastního stromu“, který se objevuje v mnoha esejích. Podle této legendy má každý vesničan svůj předurčený strom ještě před svým narozením. Zrozením člověka do něj přichází duše, vyvěrající z kořenů stromu a sestupující z hor do lidského těla. Se smrtí umírá pouze tělo a duše se vrací do „svého vlastního stromu“. Pokud zázračně najdete v lese „svůj strom“ a postavíte se pod něj, uvidíte sami sebe takoví, jací budete o mnoho let později.

Navzdory tomu, že je kniha určena dětem, Oe popisuje současnou situaci v Japonsku dostatečně podrobně. Japonské reálie ve sbírce „Pod „vlastním stromem““ jsou druhá světová válka a důsledky porážky Japonska v ní: atomové bombardování Hirošimy a Nagasaki , americká okupace a amerikanizace , poválečná demokracie , revize ústava země , zbavení císaře dříve připisované božské přirozenosti, stejně jako neonacionalistické nálady posledních let. Oeovou hlavní myšlenkou, kterou se snaží zprostředkovat svým malým čtenářům, je, že děti by měly jasně a co nejdříve uvědomit si svou historicitu a důležitost tradice a kontinuity generací: dnešní děti se zítra stanou dospělými, kteří budou definovat kulturní a sociálně-politickou realitu lidstva. Kolem této myšlenky Oe staví prezentaci tak významných problémů, jako je význam život a místo umělecké tvořivosti v něm, stejně jako otázka podstaty násilí , chápaná skrze jeho dualitu. Problematika duality násilí je podrobně rozebrána v několika esejích, v závěru knihy a na závěr Zdá se, že schopnost spáchat sebevraždu je totožná s připraveností k násilí ve vztahu k druhému člověku: odmítnutí jednoho vede k překonání druhého a získání pravé lidské přirozenosti. Samotné překonání Oe povyšuje na úroveň principu lidské existence, podle kterého není v životě nic nenapravitelného, ​​zvláště pro dítě.

Odkazy