Dobré zprávy

„Radostná zpráva“ (z řeckého εὐαγγέλιον  – „Dobrá zpráva“) je jedním z moderních ruských překladů Nového zákona .

Překlad VN Kuzněcova

V polovině 80. let (1985) začal Valentin Kuzněcov s požehnáním a přímou účastí arcikněze Alexandra Mena pracovat na překladu Nového zákona. Překlad vyšel v samostatných částech:

(Markovo evangelium nebylo publikováno samostatně, ale jeho text byl zařazen do komentáře: V.N. Kuzněcova. Markovo evangelium. Komentář // M .: Public Ortodox University ..., 2001.)

Překlad byl proveden z textu starověkého řeckého originálu uvedeného v edici, kterou někteří vědci považují za nejsměrodatnější "The Greek New Testament" [1] [2]

Autorská práva k textu patří Ruské biblické společnosti (od vydání z roku 1998).

Vlastnosti překladu

Slovo „otrok“ ze synodálního překladu je nahrazeno slovy „sluha“ a „sluha“ ( Zj.  1:1 ), „čarodějové“ – „astrologové“ ( Mt  2:1 ), „fíky“ – „ fíky “. “ ( Mat.  7:16 „nevěstka“ – „děvce“ ( Zj  . 17:1 ), „smilněná“ – „převrácená“ ( Zj  . 17:2 ), „Beránek“ – „ Beránkovi “ ( Zjevení 17:14  ) , „čarodějové“ – „čarodějové“ ( Zj.  22:15 ), „Milost“ – „milosrdenství“ ( Zj.  22:21 ), „evangelium“ – „dobrá zpráva“ ( Gal  1:11 ), „vzkřísit“ – „pozvednout“ ( Gal.  1 :1 ), „oklamat“ – „zlému oku“ ( Gal.  3:1 ), „oklamat“ – „oklamat“ ( Gal .  6:13 ) , „pokřtěn“ – „umýt“ ( Skutky  1:5 ).

Edice Ruské biblické společnosti

Stejný název získala i upravená verze překladu V. N. Kuzněcovové , kterou vydala Ruská biblická společnost (RBO) bez uvedení překladatele. (Jméno překladatele nebylo uvedeno, dokud se 1. července 2011 začalo prodávat vydání Bible v moderním ruském překladu RBO , které zahrnovalo Dobré zprávy. Jména překladatelů jsou uvedena v předmluva k tomuto překladu Bible. [3] )

RBO se podílí na práci na překladu od roku 1995. Ve vědecké a redakční komisi publikace byli A. A. Rudenko, I. S. Kozyrev, hegumen Innokenty (Pavlov) , S. V. Tishchenko, E. G. Yunts. Literární úpravu provedl C. G. Hurwitz. Vědecký poradce z United Bible Societies - David Clark (David Clark).

Účastníci projektu se řídili principy překladu vyvinutými ve 40. letech 20. století Eugenem Nidou. Podle těchto zásad musí překlad přesně vyjadřovat význam originálu a ne se doslovně řídit cizojazyčným textem.

Mezi odborníky, kteří působili jako recenzenti a konzultanti, patřili zejména: Sergey Averintsev , A. A. Alekseev , Fr. Alexander Borisov, A. E. Grafov , M. P. Kulakov, I. A. Levinskaya , E. B. Rashkovsky , M. G. Seleznev , G. A. Sergienko, Natalya Trauberg , A. L. Chosroev, Fr. Georgy Chistyakov , hegumen Hilarion (Alfeev) .

Přeloženo z vědecké publikace "The Greek New Testament." Ed. autory B. Aland, K. Aland, J. Karavidopulos, CM Martini a B. Metzger. Stuttgart, 1993. Použili jsme nejsměrodatnější exegetické a textové komentáře ke knihám Nového zákona a vzali v úvahu zkušenosti z Bible Dobré zprávy, Nová mezinárodní verze, Nová Jeruzalémská Bible, Revidovaná anglická Bible, Překlad nového života, „Die Bibel v heutigem Deutsch", "Santa Biblia". Bible. Dios habla hoy“.

Text Písma je doplněn komentářem vysvětlujícím textová rozhodnutí překladatelů a také nejdůležitější kulturní a historické skutečnosti v době vzniku textů zahrnutých do Nového zákona.

Ve čtvrtém vydání (2011) byl text přiblížen dnes již tradičnímu synodálnímu překladu (1876). To se projevilo zejména v názvech („Nový zákon“ místo „Dobré zprávy“, „Matoušovo evangelium“ místo „Evangelista Matouš. Dobrá zpráva“), interpunkci (přímá řeč v uvozovkách, jako na synodálním překlad, namísto formátování v dřívějším vydání s pomlčkou). Podle webu RBR bylo v textu provedeno 320 změn [4] .

Literatura

Dobrá zpráva: Nový zákon přeložený ze starověké řečtiny. - Ed. 3., rev. a doplňkové - M .: Ros. biblický ostrov, 2007. - 608 s. - 7000 výtisků.  - ISBN 978-5-85524-303-1 .

Odkazy

Text Recenze

Poznámky

  1. Řecký Nový zákon. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft /United Bible Societies, 1983, 1993
  2. Předmluva // Bible: Moderní ruský překlad. Knihy Písma svatého Starého a Nového zákona. Kanonický. — M. : RBO, 2011. — S. 8.
  3. Ruská biblická společnost : Novinky : . Získáno 31. května 2011. Archivováno z originálu 11. července 2011.
  4. Zpráva o práci komise pro přezkoumání komentářů k textu Nového zákona „Dobrá zpráva“ . Získáno 26. dubna 2011. Archivováno z originálu 10. července 2011.