Koláč

koláč

Růžové lososové koláče
Zařazeno do národních kuchyní
ruská kuchyně
Země původu
Komponenty
Hlavní
směny
Druh pokrmu příloha a předkrm
 Mediální soubory na Wikimedia Commons

Rasstegay ( čas od času a přikrývka nebo protažení [1] ) - koláč s otevřeným středem, slovy V.I. , játra , rýže a houby [4] [5] . Pirohy jsou přílohou podávanou na samostatném talíři k tekutým jídlům, především rybí polévce a vývarům [ 6] , nebo slouží jako teplý předkrm [7] .

Koláče se pečou z kynutého těsta na piškotu [6] [8] [9] a hustší konzistence než u pečených koláčů [10] . Koláče mají často protáhlý tvar - "bota" [6] nebo "loď" [11] [12] , ale jsou také kulaté, jako tvarohové koláče , s tlustými zahnutými okraji [13] . Malé koláče o hmotnosti 45-50 g těsta se nazývají "snack bary" nebo "Novotroitsky" [14] [15] , větší, 150 g, - "Moskva" [8] [16] , a jsou častěji připravené kolo [11 ] s otvorem „velikosti penny“ [17] . Podle V. V. Pokhlebkina jsou nejchutnější koláče s červenou rybí náplní , oblíbené jsou také koláče se skřípkem , cibulí a vejcem a také losos s rýží [6] . Hotové horké pirohy se potírají máslem , do náplně se nalije lžíce pasírované rybí polévky nebo vývaru a před podáváním se obvykle vloží kousek vařeného jesetera, osoleného lososa, klobouk nakládané houby [18] nebo kolečko vejce natvrdo [8] na otevřenou část náplně . K rybí polévce podáváme koláče s rybí náplní, s masem - s vývarem a s houbovým - s houbovým vývarem s osmaženou cibulkou [10] [18] .

Podle D. V. Kanshina pochází název koláčů od slova „stretch“: pro šťavnatost znalci nalévali vývar přímo do koláčů, u kterých bylo nutné mírně protáhnout jeho otvor. Proto Kanshin dokonce považoval za správné psát „rastegay“ místo „koláč“. Známější verze původu názvu vychází z „rozepnutého“ tvaru koláče [4] . Třetí verze tvrdí , že koláče se objevily v roce 1807 a byly pojmenovány podle romance ,A.I.aGurilevaA.L. Stepanida Soldatova [13] , nebo podle sběratele zábavných příběhů a anekdot M. I. Pylyaeva v roce kniha „Starý Petrohrad“, jistá majitelka kontraaltové cikánky Káťa [22] . Koláče se rychle rozšířily po celé zemi, v Petrohradě, v restauraci Ivana Izlera na Něvském prospektu , o měsíc později nabízely desítky možností koláčů pod různými názvy [13] .

Koláče byly velmi oblíbené, podávaly se téměř v každé moskevské taverně , mezi podniky probíhal konkurenční boj. Majitel restaurace " Prague " Tararykin všechny předčil koláči plněnými napůl jesetrem a jeseterem [4] . Kniha V. A. GilyarovskéhoMoskva a Moskvané “ popisuje velké a kulaté koláče, které se v moskevských krčmách při podávání krájely na tenké kousky „rosanem“. Petrohradská šlechta přijela do Moskvy speciálně na račí polévku s koláči v testovské krčmě, testov je podával ve dvojicích i s vesničankou s ledvinkami a pro vzácné hosty byly „přemalovány“ játry z burota. Ščerbakovova krčma na Kuzněckém mostě byla vyhlášená velkými koláči s masem o velikosti talíře a tloušťce tří prstů. Egorovova krčma proslula kulatými rybími koláči s pištěním [23] .

Není co skrývat, přestal jsem mít hrůzu z upřímných příběhů, pochopil jsem filozofii jeseterské polévky a koláčů, odklonil se od vzdělaných a pohostinných lidí, kterých je v Moskvě tolik, ale zůstal jsem v kruhu známého. gangu, takže jsem si konečně sedl hrát malý s blonďatým chocholatým a s černým knírem.

V. A. Sollogub . Tarantass. 1845 [24]

Poznámky

  1. rasstegai  // Etymologický slovník ruského jazyka  = Russisches etymologisches Wörterbuch  : ve 4 svazcích  / ed. M. Vasmer  ; za. s ním. a doplňkové Člen korespondent Akademie věd SSSR O. N. Trubacheva . - Ed. 2., sr. - M .  : Progress , 1987. - T. III: Muse - Syat. - S. 445.
  2. Unfasten  : Unfasten // Vysvětlující slovník živého velkého ruského jazyka  : ve 4 svazcích  / ed. V. I. Dal . - 2. vyd. - Petrohrad.  : Tiskárna M. O. Wolfa , 1880-1882.
  3. V. M. Kovalev, 1989 , Moskevský koláč s masem a vejci, str. 185-186.
  4. 1 2 3 V. M. Kovalev, 1990 .
  5. V. M. Kovalev, 1989 , Koláč s houbami a rýží, s. 186.
  6. 1 2 3 4 V. V. Pokhlebkin, 2015 .
  7. V. V. Usov, 2017 .
  8. 1 2 3 A. S. Ratushny, 2016 .
  9. Základy vaření, 1941 .
  10. 1 2 A. T. Vasyukova, 2015 .
  11. 1 2 N. A. Anfimová, 2008 .
  12. Technologie vaření, 1999 .
  13. 1 2 3 Ruská jídla na našem stole, 1990 .
  14. E. M. Velichko, 1992 .
  15. N. I. Kovalev, 1995 .
  16. Příprava moučných cukrovinek, 1965 .
  17. Avdeeva E. A. Rastegai // Kompletní kuchařka ruské zkušené hospodyňky aneb průvodce snižováním výdajů v domácnosti. - Petrohrad. : Edice knihkupce D. F. Fedorova, 1875. - S. 224. - 523 s.
  18. 1 2 Kuchařství, 1955 .
  19. A. Gurilev. SarafanLogo YouTube 
  20. Sundress  : koláče // Vysvětlující slovník živého velkého ruského jazyka  : ve 4 svazcích  / ed. V. I. Dal . - 2. vyd. - Petrohrad.  : Tiskárna M. O. Wolfa , 1880-1882.
  21. Velký výkladový slovník . Získáno 29. července 2022. Archivováno z originálu dne 6. května 2022.
  22. Pylyaev M.I. Starý Petrohrad. - M. : Direct-Media, 2007. - 817 s. — ISBN 978-5-9989-0466-0 .
  23. Taverny Gilyarovského V. A. // Moskva a Moskvané . — M .: AST , 2016. — 382 s. - 2000 výtisků.  — ISBN 978-5-17-096485-7 .
  24. V. A. Sollogub . VII Jednoduchý a hloupý příběh // Tarantas. Cestovní dojmy. - Petrohrad. : Publikace knihkupce Andreje Ivanova, 1845. - S. 83-84. — 286 s.

Literatura

Odkazy