Vladimír Pavlovič Rjabov | |
---|---|
Datum narození | 1. dubna 1900 |
Místo narození | |
Datum úmrtí | května 1938 (ve věku 38 let) |
Místo smrti |
|
Země | |
Vědecká sféra | agronomie , literatura |
Místo výkonu práce | |
Alma mater | |
Známý jako | agronom , překladatel , redaktor |
Vladimir Pavlovič Rjabov ( 1. dubna 1900 , obec Lobaski - 22. května 1938 , Saransk ) - první agronom z Mordovia , profesionální překladatel děl ruských spisovatelů a básníků (a také ústavy SSSR ) do jazyk Erzya .
Vladimir Ryabov se narodil 1. dubna 1900 ve vesnici Lobaski [1] (dnes - Ichalkovsky okres Republiky Mordovia ) do rolnické rodiny, podle národnosti Erzya . V roce 1927 promoval na pracovní fakultě Pokrovského institutu v Moskvě [2] [3] .
Poté, v roce 1932, se Vladimír Pavlovič stal absolventem Moskevské zemědělské akademie Timiryazev . Poté se vrátil do Mordovia a začal učit na Mordovian agrárním pedagogickém institutu . V letech 1933 až 1937 pracoval jako redaktor oddělení zemědělské literatury v Mordovianském knižním nakladatelství. V té době se Vladimír Pavlovič stal sestavovatelem tabulky "Pravidla pro míchání minerálních hnojiv pro aplikaci pod různé plodiny a půdy."
Vladimir Rjabov se aktivně zabýval překlady díla z ruštiny do jazyka Erzya : mezi autory, které překládal, byli Alexander Puškin a Michail Lermontov a Nikolaj Nekrasov ( erz. "Yakshamatya" [4] , rusky. "Father Frost" 1935), a řada dalších klasiků ruské literatury. Na základě jeho překladu Puškinovy pohádky „ O rybáři a rybě “, vydané pod názvem ( erz. „Yovks kalon kundytsyado dy kalnede“ ) v roce 1937, byl sestaven erzyjsko-německý slovník, vydaný v Hamburku v roce 1978 .
Vladimir Rjabov byl jedním z prvních, kdo překládal z příbuzných ugrofinských jazyků , jeho částečný překlad (první runa) karelsko - finského eposu " Kalevala " [5] je poměrně přesný, navzdory skutečnosti, že normy jazyka Erzya teprve vznikl.
V roce 1937 dostal Vladimir Rjabov od Ústředního výkonného výboru Mordovianské autonomní sovětské socialistické republiky „odpovědný úkol“ – přeložit do mordovštiny (Erzja) Ústavu SSSR , přijatou poměrně nedávno, v prosinci 1936.
V roce 1937 byl sovětskými úřady zatčen „nestraník“ Vladimir Rjabov, který tehdy pracoval jako redaktor Mordovského státního nakladatelství a žil v Saransku. 23. května 1938 byl rozkazem Vojenského kolegia Nejvyššího soudu SSSR uznán vinným podle článku 58 (odstavce 7, 8 a 11) trestního zákoníku RSFSR a odsouzen k trestu smrti. Poté, v květnu 1938, byl rozsudek vykonán v saranské věznici. Po XX. sjezdu Komunistické strany SSSR byl Vladimír Pavlovič posmrtně rehabilitován (dekret z 23. března 1957).