Sarai ( tur . *saraj : Bashk. һarai , kazašská kůlna , uzbecký saroy ) je obecný název krytých nevytápěných nebytových prostor pro skladování různého majetku , chov dobytka nebo skladování sena. Mohou být také zahrnuty do turkických názvů paláců a osad kolem nich ( Bakhchisaray , Saray Batu , Sarajevo ).
Samotné slovo kůlna , označující stavbu, pochází z perského sarāi, sarā - „palác“. Perština sahá až ke staroíránskému *srāða , které souvisí s gótštinou . hrōt - "střecha". Původně slovo stodola znamená velkou přední budovu, reprezentativní budovu, která je rezidencí vládnoucích panovníků, nejvyšší šlechty, samotný palác. V případě majitele samotného byly pro blízké úředníky, jakož i pro domácí služebnictvo a potřeby domácnosti poskytnuty samostatné prostory nebo budovy, včetně kuchyní, prádelen, stodol, stájí atd. Často byl stavěn ve formě opevněné zámecké budovy odpovídající architektury.
Odtud pochází výpůjčka slova pro označení velkých hostinců ( karavanserai ) ve městech a na křižovatce obchodních cest, jejichž komplex by mohl zahrnovat hotely, lázně, prodejny potravin ( čajovny ), celní terminály, posádkové a pohraniční správy, sklady, stáje. , stodoly. V malých karavanserajích byly poskytovány pouze ubytovací služby a pod stejnou střechou mohly být umístěny prostory pro ubytování a parkování pro smečkovou zvěř. Hygienické a hygienické podmínky ve většině těchto hostinců nebyly příliš žádoucí a pravděpodobně na základě těchto sémantických asociací se slovo stodola dostalo do ruského jazyka . Podle jiné verze se stodole, tedy paláci, ironicky říkalo chudá ruská chýše.
V moderních primárních jazycích se slovo stodola nadále používá ve svém původním významu ve vztahu ke správním a kulturním institucím.
Vladimír Dal poukazuje na tyto funkce kůlny: „čistící vozíky a postroje tam; někdy na seno , slámu , plevy a podobně, nebo na skládání balíků obchodovatelných věcí a podobně. Když se na to dívám, Stodola: kočár, povyk, plevy, plevy, stodola , stodola a tak dále. [jeden]
![]() |
---|