Trauberg, Natalya Leonidovna
Natalia Traubergová |
---|
Natalia Traubergová na Moskevském festivalu otevřených knih, 11. června 2007 |
Datum narození |
5. července 1928( 1928-07-05 ) |
Místo narození |
Leningrad , SSSR |
Datum úmrtí |
1. dubna 2009 (ve věku 80 let)( 2009-04-01 ) |
Místo smrti |
Moskva , Rusko |
Státní občanství |
SSSR Rusko |
obsazení |
překladatel , esejista , memoár |
Žánr |
román , povídka , povídka , esej , literatura faktu , monografie |
Pracuje ve společnosti Wikisource |
Citace na Wikicitátu |
Natalya Leonidovna Trauberg ( 5. července 1928 , Leningrad - 1. dubna 2009 [1] , Moskva ) - sovětská a ruská překladatelka a esejistka, memoáristka. Dcera filmového režiséra Leonida Trauberga .
Životopis
Jména Chesterton, Graham Greene, Tolkien, Lewis, Wodehouse jí uvedla do kulturního oběhu a zaplnila mezeru, která se vytvořila mezi Ruskem a Evropou od té doby, co ruská inteligence zapomněla mluvit francouzsky, psát německy a číst německy. a tři čtvrtiny zahraniční literatury byly na seznamu zakázaných [2]
Lyudmila Ulitskaya o N. L. Traubergovi
Narodila se v rodině filmového režiséra Leonida Zakharoviče Trauberga (1901-1990 [* 1] ) a Very Nikolaevny Lande-Bezverkhové (Trauberg) (1901-1998), baletky a filmové herečky [3] .
Vystudoval Filologickou fakultu Leningradské státní univerzity. A. A. Zhdanova [4] (Katedra římsko-germánské filologie; 1949) [5] . V 60. letech 20. století byla provdána za litevského spisovatele a překladatele Virgilijuse Chepaitise , žila ve Vilniusu na Antokolu , seznámila se s Tomášem Venclovou a jeho doprovodem [6] [7] .
Kandidát filologických věd (1955) [8] . Člen Svazu spisovatelů SSSR (1975), člen redakční rady časopisu Zahraniční literatura .
Terciář dominikánského řádu [4] [9] . Člen představenstva Ruské biblické společnosti , Chesterton Institute (Velká Británie) [5] . Učila na Biblickém teologickém institutu sv. Ondřeje apoštola , pravidelně vysílaného na „ Křesťanské církvi a veřejném kanálu “ (rádio „Sofie“) [10] [9] . Krátce před svou smrtí přijala mnišství se jménem John.
Překladatel z angličtiny ( Palem Grenville Wodehouse , Gilbert Keith Chesterton , Clive Staples Lewis , Dorothy Sayers , Graham Greene , Frances Burnett , Paul Gallico ), španělštiny ( Jose Ortega y Gasset , Federico Garcia Lorca , Julio Cortazar , Mario L Scorsa , Manuel L Scorsa Miguel Angel Asturias , Josemaria Escrivá ), portugalština ( Esa di Queiroz , Lima Barreto [11] ), francouzština ( Eugène Ionesco ), italština ( Luigi Pirandello ). Většina z těchto autorů se poprvé dostala do povědomí rusky mluvícího čtenáře prostřednictvím Traubergových překladů [2] .
Některé Traubergovy překlady byly provedeny „na stole“, protože přeložení autoři nemohli být publikováni v SSSR [12] . Těmito překlady se zabývá od roku 1959 . První překlady byly čtyři příběhy od Borgese a dílo od Ionesca. Tyto překlady se ztratily [12] . Od roku 1960 překládala Chestertonovy eseje, které nemohly být publikovány pro jejich náboženskou orientaci. Některé z Chestertonových překladů přežily a byly vydány v roce 1988 , jiné byly ztraceny a Natalia Traubergová esej znovu přeložila, aby knihu vydala. Od roku 1965 se znala s knězem Alexandrem Menem [12] [8] .
Práce
Překlady
- Alegria S. Ve velkém cizím světě. - M., 1975.
- Asturias M.A. Legends of Guatemala. - M., 1972.
- Asturias M. A. Kukuřiční lidé. — M.: Progress, 1977.
- Asturias M. A. Mladý majitel pokladů. - Petrohrad: Azbuka-Klassika, 2003.
- Vargas Llosa M. Město a psi. — M.
- Wodehouse P. L. Sága o praseti. - M .: Knižní komora, 1995.
- Green G. Konec jednoho milostného vztahu. - M.: Beletrie, 1993.
- Paul Gallico. Květiny pro paní Harrisovou. - M .: Dům naděje, 2008.
- Paul Gallico. Thomasina . — M.: Zacharov, 2010.
- Delibes M. Sinless Saints. - M., 1983.
- Kasona A. Stromy umírají ve stoje . - M., 1959.
- Krift P. Nebe, po kterém toužíme. —
- Krift P. Tři výklady života. —
- Lewis C.S. Nejnepříznivější síla . —
- Kruhový objezd Lewis K. S. —
- Lewis C.S. Letopisy Narnie. —
- Lewis C. S. Láska . —
- Dospělí A. M. Vojáci pláčou v noci. - M., 1969.
- Pirandello L. Liola. — M.: Umění, 1960.
- Skorsa M. Smuteční pochod obcí Rankas. - M., 1974.
- Chesterton G. K. Věčný muž. — M.: Politizdat, 1991.
- Chesterton G.K. Příběhy o otci Brownovi. - různá nakladatelství (např.: M .: Profobrazovanie, 2001).
- Svatý Josemaria Escriva. Cesta. - Petrohrad: Bílý kámen, 2006.
články
- Pár slov o Clivovi S. Lewisovi // Questions of Philosophy : Scientific and Theoretical Journal - 1989. - č. 8. - S. 104-106
- Pár slov o Clive S. Lewis // K. S. Lewis. Jen křesťanství. Bůh stojí před soudem. - M .: Gandalf, 1994. - 271 s. — S. 9-20.
- Neznámý Chesterton // Stránky. 2000. - v.5. - č. 4. - S. 605-608
- Překladatelská a duchovní práce // Církevní jazyk: materiály Mezinárodní teologické konference, Moskva, 22. - 24. září 1998 - M .: Nakladatelství sv. Filareta Moskva Vyšší ortodoxní křesťanská škola, 2002. - 352 s. - S. 255-260
- O knize "Ekumenický džihád" // Pojednání Krift P. - M .: BBI St. aplikace. Andrey, 2002. - 259 s.
- předmluva // Merton T. Osamělé myšlenky; za. A. V. Kirilenkov, červený. trans., auth. úvodní slovo N. L. Trauberg. - M .: Nakladatelství františkánů, 2003. - 127 s.
- „Je mi patnáct let“ // In memoriam: Sergey Averintsev / ed., comp. R. A. Galtseva. - M. : INION RAN, 2004. - 304 s. - S. 113-116.
- Bůh mu dal sílu milovat // Kontinent: literární, publicistický a náboženský časopis. 2005. - č. 123. - S. 290-293
knihy
- Neviditelná kočka: So. články. - M . : Letní zahrada , 2006. - 304 s. - ISBN 978-5-98855-003-7 .
- Sám život. - Petrohrad. : Nakladatelství Ivan Limbakh , 2008. - 440 s. - 3000 výtisků. - ISBN 978-5-89059-113-5 .
- Želví hlas. — M. : BBI, 2009. — 304 s. — ISBN 978-5-89647-212-4
- Domácí notebooky. - Petrohrad. : Knižní dílny; Workshop Session , 2013. - 412 s. - 1500 výtisků. — ISBN 978-5-905586-05-7 . ( [1] )
rozhovor
Poznámky
Komentáře
- ↑ Podle oficiálních dokumentů 1902-1990 [3] .
Prameny
- ↑ Zemřela překladatelka Natalya Traubergová . grani.ru (2. dubna 2009). Datum přístupu: 19. prosince 2013. Archivováno z originálu 20. prosince 2013. (neurčitý)
- ↑ 1 2 Ulitskaya, 1999 .
- ↑ 1 2 Nusinova, 2012 , str. 413.
- ↑ 1 2 Alekseev N. Rai, humor a pohodlí . Cizinec, #6 . wodehouse.ru (1999). Datum přístupu: 19. prosince 2013. Archivováno z originálu 7. února 2014. (neurčitý)
- ↑ 1 2 litkarta.ru .
- ↑ Glazov Yu.V zemi otců (nepřístupný odkaz) . Knihovna Jakova Krotova. Získáno 8. dubna 2009. Archivováno z originálu 24. března 2013. (neurčitý)
- ↑ Zemlickas, Gediminas. Josifas Brodskis: pirma kelionė į Lietuvą (5) (lit.) (odkaz nepřístupný) . Mokslo Lietuva Nr. 19 (353) . Mokslo Lietuva (22. listopadu 2006). Získáno 8. dubna 2009. Archivováno z originálu 20. dubna 2009.
- ↑ 1 2 Bychkov, 2010 .
- ↑ 1 2 session.ru .
- ↑ Rozhlasová stanice "Sofia" .
- ↑ N. L. Trauberg. Bibliografie . trauberg.com. Datum přístupu: 19. prosince 2013. Archivováno z originálu 19. prosince 2013. (neurčitý)
- ↑ 1 2 3 Kolymagin, 2000 .
Literatura
Odkazy
| V bibliografických katalozích |
---|
|
|
---|