Utui Tatang Sontani
Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od
verze recenzované 18. srpna 2017; kontroly vyžadují
13 úprav .
Utuy Tatang Sontani ( Indon. Utuy Tatang Sontani , 13. května 1920 , Chianjur – 17. září 1979 , Moskva) je indonéský prozaik a dramatik. Člen hnutí Generation-45 a organizace Lekra . Psal nejprve v sundánštině a poté v indonéštině. Sundánci podle národnosti [2] .
Životopis
Narodil se 13. května 1920 v jávské vesnici Chianjur. V roce 1938 nastoupil do školy " Taman Sisva ". Po nezávislosti Indonésie začal psát v indonéštině. Byl členem organizace kulturních osobností „Lekra“, která byla pod vlivem Komunistické strany Indonésie (KPI). V roce 1958 se zúčastnil Druhé konference asijských a afrických spisovatelů v Taškentu . Na konci září 1965 odjel v rámci delegace KPI do Číny na oslavu výročí čínské revoluce. Tam ho zastihl protikomunistický převrat v Indonésii [2] . Do své vlasti se nevrátil a zůstal žít v Číně. V roce 1973 se přestěhoval do SSSR , kde vyučoval indonéský jazyk na ISAA na Moskevské státní univerzitě. M. V. Lomonosov. Zemřel v Moskvě 17. září 1979. Byl pohřben na hřbitově Mitinsky (část 1 muslimského sektoru hřbitova, druhý hrob ve druhé řadě).
Kreativita
První dva romány – každodenní „Kvůli otci“ a historický „Tambera“ byly napsány v sundánštině ještě ve škole. Ten byl revidován v indonéštině v roce 1952 (ruský překlad 1964, 1972) a vydán nakladatelstvím Balei Pustaka , ve kterém spisovatel začal pracovat v roce 1948. Jeho alegorické drama ve verších Bambusová dýmka (1951), prozaické drama Květ kavárny (1948, ruský překlad, 1957) a Aval a svět (1951), libreto k tradiční opeře na mytologický děj Sangkuriang “( 1959) a sbírka povídek" Losers "(1951). V exilu vznikly memoáry o začátku jeho tvůrčí cesty, příběhy „Sarti“, „Kolot-kolotok“ (ruský překlad 1988), „Shazování šatů“ a řada dalších děl [3] .
Paměť
- Malajský básník Kemala , který navštívil Sontaniho hrob v roce 1989, mu věnoval báseň, která obsahuje tyto řádky [4] :
Odpočívej, bratře
Ráno a nové klíčky vyraší,
Tvá duše je hora
Majestátně se tyčící nad námi.
- Ve dnech 23. – 26. ledna 2003 se v Lampungu konal divadelní festival her dramatiků .
Hlavní publikace
- Tambera (Tambera) (1949, ruský překlad 1964), román o začátku holandské expanze v Indonésii
- Orang-orang Sial (The Losers) (1951), sbírka povídek
- Sapar (Sapar) (1964), román
- Di Bawah Langit Tak Berbintang (Pod nebem bez hvězd). Jakarta: Pustaka Jaya, 2001.
Hraje:
- Suling (Svirel) (1948)
- Bunga Rumah Makan (Cafe Flower) (1948, ruský překlad 1957)
- Awal dan Mira (Aval a Mira) (1951)
- Manusia Iseng (1953)
- Sajang Ada Orang Lain (Bohužel existují i další) (1954)
- Di Langit Ada Bintang (Na nebi jsou hvězdy) (1955)
- Sang Sangkuriang (Sangkuriang) (1955)
- Selamat Djalan Anak Kufur (Hodně štěstí nevěřící) (1956)
- Di Muka Kaca (Před zrcadlem) (1957)
- Pengakuan (Vyznání) (1957)
- Si Kabajan (Kabayan) (1959, ruský překlad 1960)
- Manusia Kota (Městský muž) (1961)
- Tak Pernah Mendjadi Tua (Never Get Old) (1963)
- Si Kampeng (Kampeng) (1964)
V ruských překladech
- Kavárna květina. Jednoaktová hra. Za. E. Zákazníková a R. Semaun. M: IL, 1957.
- Si Kabayan. Příběh-scéna. Za. L. Kolos. M.: IL, 1960.
- Malování. Za. L. Efimová // Den bez lží. Humorné a satirické příběhy, humoresky, hikajaty, legendy a bajky národů Asie. Moskva: Mladá garda, 1962.
- Klaun, Noční hlídka. Za. L. Vladimirova a V. Sikorsky // Za svitu měsíce. Romány spisovatelů Indonésie. Comp. a předmluva. E. Revuněnková. Moskva: Nauka, 1970.
- Tamber. Román. Za. L. Kolos. M.: HL, 1964; 1972.
- Noční hlídka; Šašek. Za. E. Vladimirova a Wil. Sikorsky // Vybraná díla spisovatelů jihovýchodní Asie. M.: HL, 1981.
- Píchání. Za. V. Sikorsky // Moderní indonéská próza. 70. léta. M.: Raduga, 1988.
Poznámky
- ↑ 1 2 Utui Tatang Sontani // Velká sovětská encyklopedie : [ve 30 svazcích] / ed. A. M. Prochorov - 3. vyd. — M .: Sovětská encyklopedie , 1969.
- ↑ 1 2 Utui Tatang Sontani // Velká sovětská encyklopedie : [ve 30 svazcích] / kap. vyd. A. M. Prochorov . - 3. vyd. - M .: Sovětská encyklopedie, 1969-1978.
- ↑ Pogadaev, V. Malajský svět (Brunej, Indonésie, Malajsie, Singapur). Jazykovědný a regionální slovník. M.: "Východní kniha", 2012, s. 618-619
- ↑ Kemal. Poezie. Ze sbírek různých let. Z malajštiny přeložil V.A. Pogadaeva a A.V. Pogadaeva. M.: Humanitární, 2001, str. 39
Literatura
- Sikorsky V. V. Utui Tatang Sontani. Uprchlík do země lidí; Rukopisy z moskevského archivu Utui T. Sontani // V.V. Sikorského. O literatuře a kultuře Indonésie. Vybraná díla. M., 2014, s. 301-346.
- Santa Maria L., Význam a problém opery Utuy Tatang Sontani, "Annali. Istituto Universitario Orientale di Napoli, 1965, v. 15, str. 237-78;
- Teeuw A., Moderní indonéská literatura. Haag, 1967, str. 190-95.
- Harry Aveling. Utuy Tatang Sontani. Člověk a společnost v dílech indonéského dramatika Utuye Tatanga Sontaniho. Honolulu: Program studií jihovýchodní Asie, University of Hawaii, 1979 .
- Herman S. Sorotan jako drama "Awal dan Mira", karangan Utuy Tatang Sontani: papír. Bandung: Djurusan Bahasa dan Sastera Indonésie IKIP Bandung, 1964. (Indon.)
Odkazy