Černyavskij, Nikolaj Andrejevič

Nikolaj Černiavskij
náklad. კოლაუ ჩერნიავსკი
Přezdívky Kolau Černiavskij
Celé jméno Nikolaj Andrejevič Černyavskij
Datum narození 1892
Místo narození
Datum úmrtí 1947 , 1942 nebo 1943
Státní občanství  Ruské impérium Sovětské Rusko SSSR
 
 
obsazení básník , překladatel
Směr futurismus
Žánr text
Jazyk děl ruština
Debut "Dopisy" (1927)
Funguje na webu Lib.ru

Nikolaj (Kolau) Andreevich Chernyavsky ( 1892 , Ackerman , provincie Bessarabian - 1947 , 1942 nebo 1943 ) - ruský a sovětský básník a překladatel , který byl členem futuristické literární skupiny " 41° ".

Životopis

Nikolaj Černiavskij se narodil v roce 1892 v ruském městě Akkerman v provincii Besarábie (nyní Belgorod-Dnestrovskij, Oděská oblast na Ukrajině ) [1] . Známý je i pod jménem Kolau – tak si říkal sám básník, který se stal velkým obdivovatelem Gruzie [2] .

Vzděláním byl typograf [1] .

V 10. letech se stal známým v literárních kruzích, znal se s básníky Alexandrem Blokem , Konstantinem Balmontem , prozaikem Alexejem Remizovem . Do stejného období spadají i jeho publikace v kolektivních sbírkách a almanaších [3] . Takže ve sbírce "V roce války", vydané v roce 1915, Chernyavského báseň "Nikola" sousedí s díly významných básníků - Bloka, Fjodora Sologuba , Anny Achmatové , Ivana Bunina , Zinaidy Gippius [4] .

V roce 1919 se sblížil s Cubo-futuristy , kteří byli součástí 41° avantgardní skupiny působící v Tiflis : Alexej Kruchenykh , Ilja Zdanevič , Igor Terentyev [3] . Během tohoto období se Cherniavsky zabýval poetickými experimenty, včetně psaní grafické poezie. Čerňavského podpis spolu s podpisy Zdeněviče, Kručenycha a Terentěva je pod manifestem skupiny, publikovaným v roce 1919 v jediném čísle novin 41° [5] . Zejména uvedl:

Společnost 41° spojuje levobřežní futurismus a hlásá absurditu jako povinnou formu uměleckého ztělesnění.

Chernyavsky se účastnil kolektivních večerů a skupinových diskusí.

Kolem roku 1920 se přestěhoval k příbuzným do Oděsy , pracoval jako knihovník u pluku divize Perekop [6] . Publikováno v oděském časopise "Lava" [7] .

S kolapsem skupiny 41 °, ke kterému došlo v roce 1920, se Chernyavsky vzdálil od futurismu a zabýval se sbíráním ruského a gruzínského folklóru , stejně jako překladů z gruzínštiny , arménštiny a francouzštiny . Mezi autory, které Chernyavsky přeložil, patří Arthur Rimbaud , Eugene Pottier , Simon Chikovani , arménský futurista Kara-Darvish . Podle Černiavského „shromáždil až 900 stran báječného materiálu, který opakovaně využívali mladí postgraduální studenti univerzity v Tiflisu pro vědeckou práci o folkloru“.

Na konci roku 1922 se vrátil do Tiflis. Publikoval jako novinář a básník v místních novinách Zarya Vostoka , Tiflis Worker a Young Worker. V roce 1925 na „Úsvitu východu“ přeložil rozhlasové zprávy z francouzštiny a italštiny . V letech 1932-1933 vedl ruský sektor velkonákladových novin bývalého závodu na opravu lokomotivních vagónů [6] .

Tady je ten osudný boj.
Pojďme s tím vším bojovat.
Zítra dav lidí
- mezinárodní.

Začátek „Internationale“ od Eugena Pottiera v překladu Nikolaje Černiavského

V roce 1927 v nákladu 1000 výtisků vydal v Tiflis jedinou sbírku básní "Dopisy", kterou ilustroval Kirill Zdanevich , známý z futuristické skupiny "41°". Obsahuje zejména nový překlad Pottier 's Internationale , který podle badatele Lva Turchinského propůjčil knize neoficiální slávu. Součástí Listů je také první ruský překlad Rimbaudových Pařížských orgií od Chernyavského [8] . V roce 1931 v Tiflisu vyšla Chikovaniho kniha „Hedvábí“ v nákladu 4000 výtisků v překladu Černyavského [1] .

V Tiflisu neměl Chernyavsky organizovaný život, i když se mu dostalo podpory od svého bratra a sestry. Trpěl epilepsií . Literární kritik Garegin Bebutov jej charakterizoval jako skromného a nenáročného člověka [9] . Spisovatel Nikolaj Šebujev o něm v roce 1934 napsal: „Jak závidím hmyzem pokrytému grafomanovi Koljauovi“ [10] . Spisovatel Konstantin Paustovsky připomněl, že „Černyavského znalosti v jakékoli oblasti byly úžasné, jeho úsudky byly ostré a netolerantní a jeho oddanost všem ‚levicovým‘ trendům v umění byla bezmezná“ [2] . Navíc ho nazval „úžasným konverzátorem“, kterému „je jedno, co jeho partner dělá, pokud ho poslouchá“. Podle Paustovského byl Černyavskij „velmi jemný a bezmocný člověk. Na každém kroku byl oklamán a uražen“ [11] .

Pravidelně se Chernyavsky setkával s lidmi známými z jeho bývalého literárního života: v letech 1924 a 1927 viděl Vladimira Majakovského , v roce 1929 - s Andrejem Belym , v roce 1931 - s Vasilijem Kamenským [12] .

V únoru 1931 na Bebutovovu žádost nadiktoval paměti o Majakovském, které měly být publikovány ve čtvrtém čísle almanachu „Žijící Majakovskij“ [12] .

Ve 30. letech si díky svému „charakteristickému vzhledu“ zahrál v řadě epizodních rolí ve filmech filmové továrny Goskinopromu gruzínské SSR , kde působil jako překladatel. Mezi rolemi Čerňavského je pošťák v prvním zvukovém filmu režiséra Ambartsuma Bek-NazarovaPepo “ [12] .

Údaje o datu úmrtí se různí. Podle Alexandra Soboleva a Romana Timenčika byl v létě 1943 ubit k smrti sanitáři infekční nemocnice, kteří požadovali jeho příděly potravin a převody [12] . Častěji se objevují údaje, že Chernyavsky zemřel v roce 1942 [3] nebo 1947 [1] [8] .

Vlastnosti kreativity

Černyavského rané a pozdní básně nenesou hmatatelný vliv estetiky žádného básnického směru [3] . Jedinou výjimkou je krátké futuristické období. Černyavského tvorbu v tomto období připomněl v autobiografickém příběhu Život Konstantin Paustovskij , který se s Čerňavským setkal v domě Zdanevič v Tiflis a sledoval jeho básnické experimenty, které spočívaly v psaní poezie ve třech velikostech písma. Básník nazval takové básně „symfonické“ [13] .

Obecně platí, že nejprve napsal hlavní text básně, dokonce docela srozumitelný. Ale pomocí typografických triků a hry s písmy se jedna a ta samá báseň proměnila ve tři. Toho bylo dosaženo tím, že básně byly tištěny společně, ale ve třech velikostech písma. Pokud čtete pouze slova v největším písmu a ignorujete slova středním nebo malým písmem, dostanete jeden text. Pokud si přečtete slova napsaná středním písmem a vynecháte zbytek písem, dostanete druhý, zcela nezávislý text básně. Pokud jste konečně přečetli nejmenší typ ( řekněme petite nebo nonpareil ), pak jste dostali třetí, nečekaný text. Kolau Chernyavsky věnoval téměř všechen svůj čas této záhadné a zoufalé práci.Konstantin Paustovsky [2]

Bibliografie

V roce 2001 byly tři „symfonické“ básně Černyavského („Tucet sudů...“, „Chmelové teplo...“ a „Brick Chimney“) zařazeny do antologie „Poezie ruského futurismu“, vydané v sérii " Básníkova nová knihovna ".

Poznámky

  1. ↑ 1 2 3 4 Kolau Černiavskij . www.vekperevoda.com . Staženo: 2. května 2021.
  2. ↑ 1 2 3 Paustovský K. G. Příběh života . Rezervovat. 6. // Sebraná díla. V 9 dílech .. - M . : Beletrie, 1982. - T. 6 . - S. 375 .
  3. ↑ 1 2 3 4 Poezie ruského futurismu / Vstup. Umění. V. N. Alfonsová, spol. a připravit se. text V. N. Alfonsova a S. R. Krasitského, osobní portréty a poznámky. S. R. Krasitsky. - Petrohrad. : Akademický projekt, 2001. - S. 381. - ISBN 5-7331-0132-6 .
  4. V roce války: sbírka: umělec - voják. Str., 1915 . Státní veřejná historická knihovna Ruska . Staženo: 2. května 2021.
  5. Manifest společnosti "41 stupňů"  (ruština)  ? . Silueta stříbrného věku... (3. září 2013). Staženo: 2. května 2021.
  6. ↑ 1 2 Chernyavsky K. Autobiografie // RGALI . F. 2825. Op. 1. Jednotka hřbet 12. L. 1.
  7. Láva. č. 2 C. 4.
  8. ↑ 1 2 Ruští básníci XX století. Materiály pro bibliografii / komp. L. M. Turchinsky. - M .: Znak, 2007. - S. 578.
  9. Bebutov G. Bez promlčení. - Tbilisi: Merani, 1979. - S. 70.
  10. Dopis N. G. Shebueva N. G. Tamamshevovi z 18. srpna 1934 // RGALI . F. 1839. Op. 1. Jednotka hřbet 12. L. 7.
  11. Paustovský K. G. Příběh života . Rezervovat. 6. // Sebraná díla. V 9 dílech .. - M . : Beletrie, 1982. - T. 6 . - S. 376 .
  12. ↑ 1 2 3 4 Benátky v ruské poezii: antologický zážitek. 1888–1972 . — Nová literární revue, 2019-10-25. — 2879 s. — ISBN 978-5-4448-1322-5 .
  13. Nechaev V. Vzpomínka na Kruchenykh ... // Minulost: Historický almanach. - M .: Atheneum-Phoenix, 1993. - Vydání. 12 . - S. 385 .