Čtrnáctý dodatek americké ústavy zavádí americké občanství pro jakoukoli osobu narozenou ve Spojených státech, stejně jako zákaz zbavení práv s výjimkou soudního verdiktu. To bylo přijato po americké občanské válce 9. července 1868 [1] .
Oddíl 1. Všechny osoby narozené nebo naturalizované ve Spojených státech a podléhající jejich jurisdikci jsou občany Spojených států a státu, ve kterém mají bydliště. Žádný stát nesmí vytvářet ani prosazovat zákony, které omezují privilegia a výhody občanů Spojených států; žádný stát také nemůže zbavit žádnou osobu života, svobody nebo majetku bez řádného soudního řízení nebo upírat jakékoli osobě v jeho jurisdikci stejnou ochranu zákona.
Oddíl 2. Zástupci jsou rozděleni mezi jednotlivé státy podle jejich počtu obyvatel, který se určí sečtením všech obyvatel státu, vyjma indiánů nezdaněných. Pokud však při volbě voličů prezidenta a viceprezidenta Spojených států amerických, při volbě zástupců do Kongresu, výkonných a soudních úředníků státu nebo členů zákonodárného sboru státu, je právo volit odepřeno kterýkoli z mužských obyvatel, kteří dosáhli věku 21 let a jsou občany Spojených států, nebo je toto právo jakýmkoli způsobem omezeno, s výjimkou účasti na povstání nebo jiném trestném činu, míra zastoupení z tohoto státu se sníží v takovém poměru, v jakém je počet těchto občanů vztažen k celkovému počtu občanů tohoto státu starších 21 let.
Oddíl 3. Žádná osoba nesmí být senátorem nebo zástupcem v Kongresu, nebo voličem prezidenta nebo viceprezidenta, ani zastávat jakýkoli úřad, civilní nebo vojenský, ve službách Spojených států nebo ve službách jakéhokoli státu, pokud: poté, co předtím přijal místopřísežného člena Kongresu nebo důstojníka Spojených států nebo člena zákonodárného sboru jakéhokoli státu nebo výkonného nebo soudního úředníka jakéhokoli státu k dodržování ústavy Spojených států, poté se zúčastnil vzpouru nebo vzpouru proti Spojeným státům nebo poskytovali pomoc nebo podporu jejich nepřátelům. Kongres však může dvoutřetinovým hlasem každé sněmovny takové omezení zrušit.
Oddíl 4. Zákonnost veřejného dluhu Spojených států, jak je povoleno zákonem, včetně dluhů vzniklých na výplatu důchodů a odměn za službu při potlačování vzpoury nebo povstání, není zpochybňována. Ale ani Spojeným státům, ani žádnému státu nevzniknou žádné závazky nebo platby dluhů v souvislosti s pomocí povstání nebo vzpoury proti Spojeným státům, ani neuznají jakýkoli nárok v souvislosti se ztrátou nebo emancipací jakéhokoli otroka; všechny tyto dluhy, závazky a nároky budou považovány za neplatné.
Oddíl 5. Kongres bude mít pravomoc prosadit tento článek přijetím legislativy za tímto účelem.
Původní text (anglicky)[ zobrazitskrýt] Oddíl 1. Všechny osoby narozené nebo naturalizované ve Spojených státech a podléhající jejich jurisdikci jsou občany Spojených států a státu, kde mají bydliště. Žádný stát nepřijme ani neprosadí žádný zákon, který by omezil výsady nebo imunity občanů Spojených států; ani žádný stát nepřipraví žádnou osobu o život, svobodu nebo majetek bez řádného soudního řízení; ani neupírat žádné osobě v rámci své jurisdikce stejnou ochranu zákonů.Oddíl 2. Zástupci budou rozděleni mezi několik států podle jejich příslušného počtu, přičemž se bude počítat celý počet osob v každém státě, s výjimkou Indů, kteří nejsou zdaněni. Ale když je právo hlasovat v jakýchkoli volbách pro volbu voličů prezidenta a viceprezidenta Spojených států, zástupců v Kongresu, výkonných a soudních úředníků státu nebo členů jeho zákonodárného sboru odepřeno kterémukoli z mužským obyvatelům takového státu ve věku 21 let a občanům Spojených států amerických nebo jakkoli zkráceným, s výjimkou účasti na povstání nebo jiném zločinu, se základ zastoupení v tomto státě sníží v poměru, který počet těchto mužských občanů se rovná celkovému počtu mužských občanů ve věku 21 let v takovém státě.
Oddíl 3. Žádná osoba nesmí být senátorem nebo zástupcem v Kongresu, nebo voličem prezidenta a viceprezidenta, ani zastávat jakýkoli úřad, civilní nebo vojenský, pod Spojenými státy nebo pod jakýmkoliv státem, který předtím složil přísahu jako člen Kongresu nebo jako důstojník Spojených států nebo jako člen jakéhokoli státního zákonodárného sboru nebo jako výkonný nebo soudní úředník jakéhokoli státu na podporu ústavy Spojených států se zapojil do povstání nebo povstání proti tomu samému nebo poskytoval pomoc nebo útěchu jejich nepřátelům. Kongres však může dvoutřetinovým hlasováním každé sněmovny takové postižení odstranit.
Oddíl 4. Platnost veřejného dluhu Spojených států, povoleného zákonem, včetně dluhů vzniklých za vyplácení důchodů a odměn za služby při potlačování povstání nebo povstání, nebude zpochybňována. Ale ani Spojené státy, ani žádný stát nepřevezme ani nezaplatí žádný dluh nebo závazek vzniklý na podporu povstání nebo vzpoury proti Spojeným státům nebo jakýkoli nárok na ztrátu nebo emancipaci jakéhokoli otroka; ale všechny takové dluhy, závazky a nároky budou považovány za nezákonné a neplatné.
Oddíl 5. Kongres bude mít pravomoc prosadit ustanovení tohoto článku příslušnými právními předpisy. - Ústava Spojených států amerických Historické prameny v ruštině na internetu (Elektronická knihovna Fakulty historie Moskevské státní univerzity pojmenovaná po M. V. Lomonosovovi); 14. dodatek / Právnická fakulta Cornell University, LIITato novela se stala jednou z nejdemokratičtějších v historii amerického konstitucionalismu, protože nejen hlásala rovnost všech občanů bez ohledu na barvu pleti, ale stanovila i postih států za porušení těchto předpisů snížením míry zastoupení v Kongres USA . Nároky týkající se ztráty nebo emancipace jakéhokoli otroka byly prohlášeny za neplatné.
Novela zároveň zakázala zastávat veřejné funkce osobám, které dříve složily přísahu věrnosti americké ústavě a následně se účastnily ozbrojeného povstání proti vládě USA nebo poskytovaly „pomoc nebo podporu“ nepřátelům Spojených států amerických. států. Odpovídající omezení by mohl Kongres zrušit dvoutřetinovým hlasem v každé z komor.
Ústava USA | |||||
---|---|---|---|---|---|
Text |
| ||||
Formace |
| ||||
články | |||||
Dodatky |
|