Yamato-nadeshiko
Pro podobně nazvané anime a manga, viz
Yamato Nadeshiko Shichi Henge .
Yamato-nadeshiko (大和 撫子, rozsvícený. “japonský karafiát ”) je idiomatický výraz v japonštině označující patriarchální ideál ženy v tradiční japonské společnosti [1] .
Tento výraz se překládá různými způsoby: „Japonka“ [2] , „dcera Japonska“ [3] , „ideální japonská žena“ [1] , „květ japonské ženskosti“ atd. [4] Rozumí se, že taková žena by měla klást především zájmy rodiny a ve všech záležitostech vést mužské zástupce. Mezi její přednosti patří ženskost [5] , věrnost, moudrost, submisivita a schopnost úspěšně řídit domácnost . Žena by neměla muži nic namítat, i když se mýlí, ale naopak moudře a nepostřehnutelně zabránit špatnému činu z jeho strany [5] .
Během druhé světové války [6] byl ideál Jamato-nadeshiko podporován vojenskou propagandou : žena tohoto typu také musela pokorně snášet utrpení a chudobu spolu se svým manželem (vojákem) a ostatními obyvateli země, být vždy připraveni kdykoli bojovat a zemřít v zájmu státu nebo ochrany své cudnosti [5] .
Etymologie
Idioma „yamato-nadeshiko“ se skládá ze znaků Yamato (大和) a nadeshiko (撫子, „ svěží karafiát “). "Yamato" v tomto případě znamená japonský nacionalismus ("duch Yamato " [7] ), to znamená, že žena musí mít " japonského ducha "» [6] , ale navenek působí půvabně a křehce, jako květina [5] .
Viz také
Poznámky
- ↑ 1 2 Kenkyušův nový japonsko-anglický slovník, ed. 5, 2003.
- ↑ Andrew N. Nelson, John H. Haig. Nový Nelson japonsko-anglický znakový slovník. — str. 37.
- ↑ Sarashina. Jak jsem přešel most snů. - S. 116.
- ↑ Edwin Cranston. Antologie Waka, svazek druhý: Grasses of Remembrance. — S. 672.
- ↑ 1 2 3 4 Co je yamato nadeshiko ? (anglicky) (nedostupný odkaz) . FAQ . sci.lang.japonsko. Datum přístupu: 7. října 2009. Archivováno z originálu 29. ledna 2009.
- ↑ 1 2 Louis Frederic, 2002 , str. 1047.
- ↑ Ignatiev, Andrej. Japonsko ve válce 1941-45 Hvězdné války v Pacifiku. (nedostupný odkaz) . Získáno 7. října 2009. Archivováno z originálu dne 25. května 2009. (neurčitý)
Literatura
- Andrew N. Nelson, John H. Haig. Nový Nelson japonsko-anglický znakový slovník. - Tuttle Publishing, 1997. - 1616 s. — ISBN 978-0804820363 .
- Louis Frederic . Japonská encyklopedie= Le Japon: Dictionnaire et Civilisation. - Belknap Press , 2002. - 1108 s. — ISBN 978-0674007703 .
- Sarashina. Jak jsem přešel most snů: Vzpomínky na ženu v Japonsku 11. století / Per. Ivan Morris. - Penguin Classics , 1989. - 176 s. - ISBN 978-0140442823 .
- Edwin Cranston. Antologie Waka, svazek druhý: Grasses of Remembrance. - Stanford University Press , 2006. - 1312 s. — ISBN 978-0804748254 .
Personifikace národů |
---|
|
Země : Matka Země ; Vlast |