Bogin, Georgij Isajevič
Georgij Isajevič Bogin ( 23. prosince 1929 , Leningrad (nyní Petrohrad ) - 10. října 2001 , Tver ) - sovětský a ruský filolog , lingvista , hermeneut , učitel , dobře znal psycholingvistiku .
Profesor , doktor filologie , ctěný vědec Ruské federace , autor více než 300 vědeckých prací, zakladatel Tverské hermeneutické školy . Šéfredaktor časopisu „ Hermeneutika v Rusku “ / „Hermeneutika v Rusku“, iniciátor mezinárodních konferencí „ Porozumění a reflexe v komunikaci, kultuře a vzdělávání “.
Životopis
G. I. Bogin se narodil 23. prosince 1929 v rodině inženýra a lékaře v Leningradu , za války žil s matkou na evakuaci v Kopejsku a Čeljabinsku . V roce 1945 se vrátil do Leningradu.
Po absolvování gymnázia studoval v letech 1946 - 1951 na Leningradské (dnes Petrohradské) státní univerzitě (anglická skupina římsko-germánského oddělení Filologické fakulty ), kterou absolvoval s vyznamenáním .
V letech 1951 - 1954 působil jako učitel na škole číslo 3 Turkestánsko-sibiřské železnice .
V letech 1954-1957 studoval na postgraduální škole Leningradského pedagogického institutu .
V letech 1957-1958 pracoval jako referent - překladatel v Cytologickém ústavu Akademie věd SSSR .
Od roku 1958 až do konce svého života Bogin učil na vyšší škole a věnoval se vědecké práci (první publikace - 1958).
V letech 1958-65 působil jako docent na katedře anglického jazyka na Baškirské univerzitě ( Ufa ).
V letech 1965-1974 působil jako vedoucí oddělení anglického jazyka Pedagogického institutu Kokchetav . Při působení v Kokchetavu obhájil ( 1966 ) disertační práci pro hodnost kandidáta pedagogických věd , získal ( 1968 ) akademický titul docent [1] .
Od roku 1974 až do konce svého života žil v Kalininu (později Tver) a pracoval na katedře anglické filologie Kalininské (později Tverské) státní univerzity . V roce 1985 obhájil disertační práci na doktora filologie , v roce 1988 získal akademický titul profesor .
Od roku 1990 se v Tveru z iniciativy Bogina a G. P. Shchedrovitského konají každoroční mezinárodní konference „ Porozumění a reflexe v komunikaci, kultuře a vzdělávání “ (po Boginově smrti, známé také jako „Boží čtení“).
Od roku 1997 až do konce svého života byl Bogin šéfredaktorem jím založeného elektronického časopisu „Hermeneutics in Russia“ / „Hermeneutics in Russia“.
V roce 1999 byl Boginovi udělen čestný titul „Ctěný vědec Ruské federace“ [1] .
Bogin se nadšeně podílel na organizaci a vedení různých vědeckých akcí v různých městech SSSR a v postsovětském období také v dalekých zahraničních zemích. zastupoval domácí hermeneutiku ve Varšavě , Vídni , Dortmundu , Chicagu . Měsíc před svou smrtí se zúčastnil Evropského kolokvia o lingvistice ve Slovinsku [2] .
Bogin zemřel 10. října 2001 v Tveru [3] .
Bogin byl ženatý (1951) v jediném manželství s S. K. Kukushkinou . Syn Vasilij (učitel, vychovatel) a dcera Elena ( hudebník , muzikolog , japanolog ) [1] .
Pedagogická činnost
Pod vedením Bogina byly připraveny 4 doktorské a 19 úspěšně obhájených diplomových prací. Neformální kolektiv Boginových studentů a mladších kolegů je známý jako Tverská škola filologické hermeneutiky ( Tver Hermeneutical School ).
- Lichačev OI Záměrné odchylky od normativního užívání slov a vět jako filologický problém: diss. pro soutěž ... Ph.D. Filologické vědy (10.02.04). (Kalininská univerzita, 1985).
- Kryukova N. F. Metafora jako prostředek k pochopení obsahu textu: diss. pro soutěž ... Ph.D. filologické vědy (10.02.19). (Moskevská univerzita, 1989).
- Galeeva NL Chápání původního textu jako součásti díla překladatele beletrie: diss. pro soutěž ... Ph.D. filologické vědy (10.02.19). (Leningradská univerzita, 1991).
- Levintova E. N. Zkušenosti s budováním lingvistické teorie žánru: diss. pro soutěž ... Ph.D. filologické vědy (10.02.19). Moskevská lingvistická univerzita, 1991).
- Oborina M. V. Koncept „implicitních a explikativních trendů ve výstavbě textu“ jako prostředek interpretace textu: diss. pro soutěž. cand. filologické vědy (10.02.19). (Moskevská lingvistická univerzita), 1993
- Imaeva E. Z. Rytmus prózy jako prostředek ke zlepšení porozumění implicitně daným významům textu (na materiál anglické, ruské a baškirské prózy): diss. pro Cand. filologické vědy (10.02.19). (Moskevská lingvistická univerzita, 1993).
- Karmanova Z. Ya Problém optimalizace vědeckých a technických textů: diss. pro Cand. filologické vědy (10.02.19). (Moskevská lingvistická univerzita, 1993).
- Vasiljeva O. F. Porozumění literárnímu textu v kontextu výuky ruštiny jako cizího jazyka: diss. pro Cand. Pedagogické vědy (10.02.19). (Moskevská univerzita, 1995).
- Bogatyrev A. A. Textová esoterika jako prostředek k optimalizaci uměleckého dopadu: diss. pro Cand. filologické vědy (10.02.19). (Tver University, 1996).
- Kolodina N. I. Umělecký detail jako prostředek výstavby textu, zapojující čtenáře do reflexivního aktu: diss. pro Cand. filologické vědy (10.02.19). Univerzita v Tveru, 1997).
- Perelygina E. M. Katarzní funkce textu. (Tver University, 1998).
- Solovieva IV Typologie hermeneutických situací v jednání příjemce textu. (Tver University, 1999).
- Bushev A. B. Lingvistické rysy textů používaných v psychoterapeutické komunikaci. (Tver University, 2000).
- Nefedova NV Syntaktická složitost jako prostředek probuzení reflexe. (Tver University, 2000).
- Sovakov B. N. Stimulace smysluplných zážitků pomocí textu. (Tver University, 2001).
- Frolov K. A. Jazyková specifika beletristických textů pro děti. (Tver University, 2003, spoluškolitel N. F. Kryukova).
- Lvova Yu.A. Funkce didaskalu při osvojování obsahu dramatického textu. (Tver University, 2006, spoluškolitel N. F. Kryukova).
- Shakhin O. V. Dynamika reexprese existenčních evangelikálních významů v literárním textu: Na základě ideologicky označených textů A. Fadeeva. (Tver University, 2008, spoluškolitel N. F. Kryukova).
- Doktorské disertační práce
- Galeeva N. L. Teorie činnosti překladu (Jekatěrinburg, 1999).
- Kryukova N. F. Metaforizace a metaforičnost jako parametry reflektivního jednání při produkci a recepci textu (MSLU, 2000).
- Makeeva MN Rétorický program producenta jako základ hermeneutického jednání příjemce (Univerzita Kuban, 2000).
- Vasilyeva O. F. Metodika tlumočnického typu v praxi výuky ruštiny jako cizího jazyka (MGU, 2000).
Řada Boginových studentů, kteří obhajovali diplomy připravené pod jeho vedením, obhajovala nebo se připravuje na obhajobu disertačních prací připravených pod vedením jiných vědců. Někteří z jeho studentů v té či oné míře praktikují filologickou hermeneutiku na neakademických pozicích (jako T. E. Zabotina , který se zabývá otázkami náboženské pedagogiky ve strukturách Ruské pravoslavné církve , mnoho překladatelů, praktiků v oblasti obchodní komunikace ).
G. I. Bogin je autorem více než 300 vědeckých prací (shromážděné práce neexistují). Boginovy filologické a hermeneutické názory jsou nejúplnějším způsobem prezentovány v jeho nejnovější knize „Acquisition of the Ability to Understanding“.
Monografie
- Úrovně a složky lidské řečové schopnosti. - Kalinin: KGU, 1975. - 106 s.
- Rozpory v procesu utváření řečové schopnosti. - Kalinin: KGU, 1977. - 84 s.
- Relativní úplnost znalosti druhého jazyka. - Kalinin: KGU, 1978. - 54 s.
- Moderní lingvodidaktika. - Kalinin: KSU, 1980. - 61 s.
- Filologická hermeneutika. - Kalinin: KGU, 1982. - 86 s.
- Typologie porozumění textu. - Kalinin: KSU, 1986. - 86 s.
- Schémata jednání čtenáře při porozumění textu. - Kalinin: KGU, 1989. - 70 s.
- Podstatná stránka porozumění textu. - Tver: TVGU, 1993. - 137 s.
- Interpretace textu: Vzdělávací a metodické materiály pro studenty 4. ročníku DO a 5. ročníku OZO katedry anglického jazyka fakulty RHF. - Tver: TVGU, 1995. - 38 s.
- Získání schopnosti porozumět: Úvod do filologické hermeneutiky. - Publikováno: M .: Psychologie a podnikání online, 2001-516 s. (Text: " Získání schopnosti porozumět: Úvod do filologické hermeneutiky ")
- Získání schopnosti porozumět: dílům různých ročníků. Ve 2 sv. - Tver: Tver. Stát. Univ., 2009. - 260+156 s.
Vybrané články
V materiálech předložených Ruské komunikační asociaci Bogin označil za své nejvýznamnější články [4] :
- Interpretace textu: Vzdělávací a metodické materiály pro studenty 4. ročníku DO a 5. ročníku OZO katedry anglického jazyka fakulty RHF. - Tver: TVGU, 1995. - 38 s.
- Záměrnost jako orientace reflexe // Myšlenky na myšlenky. - Novosibirsk: SO RAN, 1995. - Svazek III: Inteligentní systémy: vývoj a vývoj. — Část 2: Sémiotické struktury myšlení. — S. 86-102
- Nekulturní komunikace // Mluvící osoba: Jazyk, kultura, znalosti. - M .: Lingvistický ústav Ruské akademie věd a další, 1995. - S. 70-85.
- Systém významů v textu jako prostor smysluplných zážitků // Filologie - Philologica (Krasnodar), 1995, č. 8. - S. 7-11.
- Paremiologické prostředky budící reflexe (K lidové pedagogice Jakutů a Burjatů) // Jazyk - mýtus - kultura národů Sibiře. - Jakutsk: YaGU, 1996. - C. 137-154.
- Idea Lva Tolstého o ideální produkci uměleckého textu. // Chápání jako diskrétnost a konstrukce významů. Tver: TVGU, 1996. - Část 1. - S. 45-59.
- Smysluplné zážitky jako nezbytná součást systému významů. Hermeneutika v Rusku / Hermeneutika v Rusku, 1997, č. 3.
- Podstata záměrného aktu rodilého mluvčího. // Hermeneutika v Rusku / Hermeneutika v Rusku, 1997, č. 3.
- Typologie a systém technik porozumění textu. // Hermeneutika v Rusku/ Hermeneutika v Rusku, 1998, č. 1.
- Hermeneutika a veřejné školství // Vědecko-metodická. kolekce [GoRONO]. - Tver, 1998.
- Dva prvky porozumění - duchovní a technický // Studia metodologica Ternopil, 1998.
- Texty, které vznikly během jazykové hry // Filologie, 1998, 14. - Krasnodar.
- Text popové písně jako předmět sociolingvistické a sociopedagogické interpretace // Shetel tilderin okutudyn linguisticskalyk meseleleri. - Kokshetau 1999, str. 47-56.
- Počáteční úrovně rozvoje jazykové osobnosti školáka jako formát pro stanovení úspěšnosti jeho filologické přípravy (Příručka pro metodika a učitele). Část 1.
- Zdroje implicitní dynamiky textu // anglicky. Angličtina. - Tver: TVGU, 1999, - S. 9-23.
- Rozvoj axiologicky kompetentního přístupu k textu jako jednoho z úkolů aplikované lingvistiky. - Kokshetau, 2000.
- Techniky porozumění - obecný lingvistický a obecně filologický problém // Bulletin Grodzenské státní univerzity. - Řada 1, číslo 3 (5), 2000. - S. 118-125.
- Reflexivní zážitky lidského těla v modernismu a postmodernismu (odkaz od 12-05-2013 [3445 dní]) - Erlangen, 2000.
- Metodická příručka k interpretaci literárního textu (pro zahraniční filologii) (nepřístupný odkaz) (nepřístupný odkaz od 12-05-2013 [3445 dnů]) .
- Metodologické problémy porozumění textům kultury // Rozwazania metodologiczne: Jezyk - literatura - teatr. - Warszawa: Uniwersytet, 2000. S. 130-149.
- Understanding as Freedom, as Culture, as Techniques (nedostupný odkaz) // RSCI Journal of Systematic Philosophy. sv. 3, č. 1.
- Hermeneutické a rétoricky orientované metody výuky // Ruský jazyk v zahraničí. - M., 2000. - S. 72-82.
- Záměr, záměr, záměrnost, záměrnost a antiintencionalismus: Cestování koncepty // Travelling Concepts: Meaning. [Materiály konference: Amsterdam, 7.-9. března 2001]. - Amsterdam, 2001 - S. 9-16.
- Myšlenka E. D. Polivanova o divergenci a moderní koncepty konstrukce uměleckého textu // E. D. Polivanov a jeho myšlenky v moderním osvětlení. - So. články. - Smolensk: SGPU, 2001. - S. 133-143.
- Škola reflexe a reflexe // Metodologie moderní lingvistiky: Problémy, hledání, vyhlídky. - Barnaul, 2000. - S. 41-51.
- Metodologické problémy porozumění dobré literatuře // Poetická teorie (e-časopis) (Editoval William Allegrezza) 2000.
- Relativita hranic mezi národními mentalitami ve světle konceptu interkulturní komunikace // Kultura světa: Perspektivy na přelomu 20. a 20. století. - Tver: IREX, TVGU, 2001. - S. 51-55
- Mentální výchova rituálními prostředky // Rituál v prostoru kultury: M-ly Intern. Fórum 26. února - 7. března 2001 - Petrohrad 2001, S. 22-25.
- Čtení Tolstého - škola reflexe a reflexe // Duchovní dědictví L. Tolstého a moderna: XXVI. Tolstého čtení. - Svazek 2. - Tula: TSPU et al., 2000. - S. 107-119.
- Reflexe jako podmínka pro ocenění umělecké myšlenky // Interakce hudby s jinými uměními. - Čeljabinsk, 2000. - S. 29-42.
Zdroje
- ↑ 1 2 3 G. I. Bogin (osobní spis). Nezveřejněno.
- ↑ G. I. Bogin a tverská hermeneutická škola // Bulletin of the Tver State University, č. 1 (7), 2005. - S. 187-192
- ↑ Na památku G.I. Bogina. // Kentaur, č. 27 (2001). - S. 68.
- ↑ Ruská komunikační asociace: Archivní kopie G. I. Bogina z 19. května 2007 na Wayback Machine
Odkazy
V bibliografických katalozích |
|
---|