Ošklivé káčátko (karikatura, 2010)

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 30. prosince 2021; kontroly vyžadují 25 úprav .
Ošklivá kachna
fr.  Le vilain petit canard [1]
kreslený typ loutka-plastelína
Žánr sociální podobenství
Výrobce Harry Bardin
Na základě Ošklivá kachna
napsáno Harry Bardin
Role vyjádřené Svetlana Stepchenko
Julia Rutberg
Vladimir Kachan Turecký
sbor
Vladimir Spivakov
Konstantin Raikin
Armen Dzhigarkhanyan
Skladatel Petr Čajkovskij (uspořádal Sergei Anashkin )
Animátoři Irina Sobinová-Kassil
Taťána Molodová
Olga Veselová
Vladimír Chomutov
Maria Parfenová
Editor Za Risager [d] [1]
Studio Studio animovaného filmu "Stayer"
Země  Rusko
Distributor K-Films Amerique [d] [1]
Jazyk ruština
Doba trvání 75 min.
Premiéra 2010
IMDb ID 1701992
Shnilá rajčata více
Oficiální stránka

Ošklivé káčátko je první celovečerní animovaný film režiséra Harryho Bardina . Premiéra se konala na filmovém festivalu v Locarnu 11. srpna 2010 [2] , ruská premiéra se konala v Moskevském mezinárodním domě hudby 14. září 2010. V kinech země od 16. září 2010. Autorská interpretace stejnojmenné pohádky Hanse Christiana Andersena .

Tvůrci

Role vyjádřené

Abstrakt

Z neobvyklého vejce se na drůbežárně vylíhne podivně vyhlížející káčátko. Všem domácím ptákům to připadá ošklivé. Ve filmu je to kachna z plastelíny, zatímco ostatní domácí ptáci - husy, kachny a krůty - jsou v peří.

Hudba

Film obsahuje hudbu Petra Iljiče Čajkovského z baletů " Labutí jezero " a " Louskáček " v úpravě skladatele Sergeje Michajloviče Anashkina . Některé fragmenty jsou uspořádány do písní založených na básních Yuliy Kim . Pozoruhodný je fakt, že valčíky byly převedeny na pochod (viz Slavnostní pochod), stejně jako nezvyklá úprava scény z Labutího jezera do písně „Ošklivé, ošklivé káčátko...“.

  1. Úvod - scéna 6 z Louskáčka
  2. Líhnutí kuřat - Pas de deux: Variace II (Tanec peletové víly) z Louskáčka
  3. Hymna - Tanec s poháry / Valčík z baletu "Labutí jezero"
  4. Krmná scéna - Divertissement: c) Čaj (čínský tanec) z baletu "Louskáček"
  5. Sen o ošklivém káčátku - úvod z baletu "Labutí jezero"
  6. První árie ošklivého káčátka („Ach, jak je tma kolem...“) – scéna 10 z baletu „Labutí jezero“
  7. Scéna 1 - Taneční scéna: Démonický jarní loutkový tanec z Louskáčka
  8. Dialog slepice a kachny („No, je nám to jasné, konečně...“) - Tance labutí: VII) Coda z baletu „Labutí jezero“
  9. Slepičí tanec - ruský tanec z baletu "Labutí jezero"
  10. Tanec kachňat - Pas de deux: II) Andante-allegro z baletu "Labutí jezero"
  11. Tanec ošklivého káčátka - Pas de deux: IV) Coda z baletu "Labutí jezero"
  12. Druhá árie Ošklivého káčátka ("Tady jsem zase sám...") - 10. scéna z baletu "Labutí jezero"
  13. Scéna s labutěmi - Valčík z baletu "Labutí jezero"
  14. Scéna 2 - Tanec labutí: V) Pas d'action z Labutího jezera
  15. Liščí scéna - scéna 6 / Valčík sněhových vloček z Louskáčka
  16. Třetí árie ošklivého káčátka („Jak, jak se dostat domů...“) – scéna 10 z baletu „Labutí jezero“
  17. Scéna 3 - Zpestření: e) Tanec pastýřů z baletu "Louskáček"
  18. 4. scéna - Tanec labutí: III) Allegro moderato (tzv. "Tanec labutí") z baletu "Labutí jezero"
  19. Scéna 5 - Tanec labutí: V) Pas d'action z Labutího jezera
  20. Slavnostní březen - březen / Valčík z baletu "Louskáček", Pas de deux: I) Tempo di valse ma non troppo vivo, qasi moderato / Pas de deux: IV) Coda z baletu "Labutí jezero"
  21. 6. scéna - Španělský tanec z Labutího jezera
  22. Scéna 7 - Scéna 10 z Labutího jezera
  23. Árie z divoké husy ("Můj synu, nebuď tak ukvapený...") - Pas de deux: Andante maestoso z Louskáčka
  24. Scéna 8 - Úvod z Labutího jezera
  25. Závěrečná scéna - Závěrečná scéna 29 z baletu "Labutí jezero"

Kritika

Scénář filmu je autorskou interpretací tradiční pohádky. Podle ředitele

„toto je originální scénář, od Andersena jsem vzal pouze proměnu ošklivého káčátka v labuť, nic jiného jsem si z pohádky nevzal“ [3]

Výsledkem bylo ponuré antitotalitní podobenství o xenofobii :

Nejednou si můžete vzpomenout na bezohlednost Andersena, který stvořil pohádky vzácné beznaděje, ale Harry Bardin je ještě bezohlednější. Své „Ošklivé káčátko“ přepsal do podobenství o xenofobii a téměř až do konce není citlivému divákovi dopřána ani chvilka oddechu: bude kopat přesně tak, jako dostane nebohý hrdina kopačky až do okamžiku opeření. [4]

Podle kritiků je film silně ovlivněn románem „ Farma zvířat “ od George Orwella [5] .

Parodie na Přehlídku vítězství na Rudém náměstí a finále snímku, kde se Ošklivé káčátko proměněné v labuť mstí obyvatelům drůbežárny, vyvolaly smíšené reakce kritiků. .

Ceny a nominace

Fakta

Poznámky

  1. 1 2 3 Katalog projektu Digital Discoverability Project RDIFQ
  2. Harry Bardin na návštěvě Eleny Batinové a Vadima Tikhomirova // Radio Mayak, 08/31/2010  (nepřístupný odkaz)
  3. Režisér Harry Bardin - o celovečerním "Ošklivém káčátku" // Radio Liberty . Získáno 2. října 2010. Archivováno z originálu 9. října 2010.
  4. Lisa Birger. Plastelína Kreml // Kommersant-Weekend, č. 35 (181), 9. 10. 2010 . Získáno 18. června 2022. Archivováno z originálu dne 13. října 2007.
  5. D. Gorjačevová. Neformátované káčátko // Gazeta.ru, 09/17/2010 . Získáno 2. října 2010. Archivováno z originálu 20. září 2010.
  6. „Nick“ za nejlepší kreslený film byl oceněn „Ošklivé káčátko“ od Harryho Bardeena . RIA Novosti (7. dubna 2011). Datum přístupu: 28. ledna 2014. Archivováno z originálu 2. února 2014.

Odkazy