Katzine, Alter

Alter Katzine
אַלטער קאַציזנע

20.–30. léta 20. století
Jméno při narození Sholem (Sholom) Katsizne
Datum narození 31. května 1885( 1885-05-31 )
Místo narození Vilna , Ruská říše
Datum úmrtí 7. července 1941 (56 let)( 1941-07-07 )
Místo smrti Tarnopol , Třetí říše
Státní občanství  ruské impérium
obsazení prozaik , básník , dramatik , esejista , tlumočník , tlumočník , fotograf
Manžel Khana Katsizne (rozená Khachanova)
Děti Shulamis Katsizne-Reale
 Mediální soubory na Wikimedia Commons

Alter Kacyzne ( jidiš  אַלטער ________ __________ _Polsko‏‎,קאַציזנע Psal v jidiš .

Životopis

Alter (Scholem) Katsizne se narodil 31. května (starý styl) 1885 ve Vilně v chudé dělnické rodině. Otec - Shmuel-Girsh Abramovich Katsizne (1854-1899), zedník , matka - Genya Itsikovna Katsizne, švadlena . Vystudoval cheder a základní rusko-židovskou školu. Doma se mluvilo jidiš . Alter hodně četl, samostatně ovládal hebrejštinu , ruštinu , polštinu , němčinu a francouzštinu [ 1] [2] [3] .

Jeho otec zemřel 5. března 1899, čtrnáctiletý Katsizne se přestěhoval ke strýci do Jekatěrinoslavi . Byl studentem ve fotografickém ateliéru svého strýce, ovládal profesi fotografa. Zabýval se sebevzděláváním , začal psát příběhy v ruštině. Brzy pod vlivem děl I.-L. Peretz přešel na jidiš a v roce 1910 se přestěhoval do Varšavy , aby byl učiteli blíž. Byl součástí Peretzova doprovodu, studoval u něj literární dovednosti. V roce 1915, po smrti Perecze, se stal předsedou židovského PEN klubu [1] [4] [5] .

Ve Varšavě si Katzine otevřel fotografické studio. Hodně cestoval, ve 20. letech jako fotoreportér newyorských novin Forward cestoval po Polsku , navštívil Itálii , Španělsko , Eretz Israel , země severní Afriky . V letech 1927-1928 byly ve varšavském časopise Our Express ( polsky Unzer Express ) [6] [5] publikovány fotografie Katsyne, doprovázené jeho cestopisnými esejemi .

Práci fotografa spojil s literární tvorbou. Působil jako kritik a publicista, publikoval články s literárními a společenskými tématy ve varšavské a vilenské edici. Byl spoluredaktorem řady časopisů. Počátkem dvacátých let založil literární cykly Archa (Di Teyve, 1920, spolu s Davidem Einhornem ), krátkodobé časopisy The Bells (Glokn, 1921) a Links (Ringen, 1921-1922, spolu s Michalem Weichertem) . V roce 1924 se stal spoluzakladatelem časopisu Literary Pages (Literarishe Bleter, 1924-1939; spolu s Yisroel-Yeshua Singer , Peretz Markish , Melekh Ravich a Nachman Mayzil ). Ve 30. letech se podílel na komunisticky orientovaných novinách („Literary Tribune“ (Literarishe Tribune; 1930-1933), „Tribune“ (Tribune; 1934), „Comrade“ (Der Fraynd, jidiš  דער פ֎רנ3׏‎֎רנ3׏‎‐1 ; 35׏44 ), "Literatura" (Literatur; 1935). V letech 1937-1938 vydával dvoutýdenní časopis "My Talking Film" (Mayn redndiker film), jehož obsahem byly kritické články, překlady a fejetony [7] [8] [9] .

V roce 1939, po okupaci Polska nacisty , uprchl s rodinou do Lvova . Měl na starosti literární část Státního židovského divadla Lvov. Sholom Aleichem, pracoval v rádiu. S invazí nacistů do SSSR uprchl do Tarnopolu [1] [6] .

Zabit (ubodán vidlemi) ukrajinskými kolaboranty při židovském pogromu 7. července 1941 [1] [10] [11] .

Kreativita

Literární dílo

První povídky Katsizne, psané v ruštině, publikoval dramatik S. A. An-sky v petrohradském časopise „Jewish World“ v letech 1909-1910. Katsizne se v roce 1910 přestěhoval do Varšavy a studoval literární dovednosti u I.-L. Peretz , za života svého učitele nic nepublikoval. První publikací Katsizne v jidiš byly paměti o Peretzovi, publikované ve vilnském časopise "Židovský svět" ( Di Yiddish Velt . 1915. č. 4-5) [12] [1] .

První dramatická báseň Katsizneho „Duch-vládce“ („Der geist der melech“, vyznačující se „ostrostí formy, sklonem k mystice“, „alegorickým symbolismem“, vyšla ve Varšavě v roce 1919 (fragmenty vyšly v r. sbírka "Aigns" (Kyjev, 1918)) [1] Podle židovského kritika Bal-Makhshoves (Isidor Elyashov):

Nejen, že leitmotivy v ní jsou výjimečně originální, ale celek je mistrovsky proveden a autor dosáhl takové krásy, že v tom, co čte, lze snadno uhodnout: Katsizne je skutečný básník [3] .

Původní text  (anglicky)[ zobrazitskrýt] Nejen, že jsou motivy výjimečně originální, ale také mistrovsky provedené – dosahující takové krásy, že ho okamžitě etablují jako samostatného básníka [13] .

Po ní následovala dramatická báseň „Prometheus“ („Prometheus“, 1920), sbírka povídek a pohádek „Arabesky“ („Arabeska“, 1922) [1] .

Na počátku 20. let se Katsizne zabýval překlady do jidiš, jeho překlady básně A. BlokaDvanáct “ (1920) a hry A. Lunacharského „ Královský holič“ (1921) vyšly ve Varšavě [1 ] [7] .

Po smrti Semjona An-skyho podle dochovaných plánů a náčrtů dokončil svou hru „Den a noc“ („Tog un nakht“, 1920-1921). Katsizneho dramata „Hrabě“ („Dukus“; jidiš דוכּוס  ‏‎, 1925 – o Herzedkovi Valentinu Potockim ) a „Herod“ („Hordy“, 1926) byla uvedena v Polsku , Rumunsku , Argentině . Představení měla úspěch [12] [1] .

V letech 1929-1930 vyšel ve Vilně realistický Katsizne román věnovaný životu Židů v Polsku Silní a slabí (Shtarke un Schwahe; jidiš  שטאַרקע און שװאַכע , ‏ ); v roce 1936 ve Varšavě - sbírka "Balad a grotesek" ("Baladn un grotesque"; jidiš  באַלאַדן און גראָטעסקן ‏ ‏‎ básnických úprav Katsizneho [2] poetických legend )

Pepper mě naučil psát , práce byla provedena velmi metodicky. Jaká byla metoda? Napsal jsem, on přeškrtl. A tak to pokračovalo déle než dva roky týden co týden.

Alter Katzine [14]

V polovině 30. let Katsizne napsal hry „Židovská opera“ ( jidiš  דעם ייִדנס אָפּערע ‏‎) za jeho života nevyšly), „Ester“ ( jidiš א2ס . ‎ּּ 

Poslední a nejslavnější byla jeho hra „Schwarzbard“ ( jidiš שװאַרצבאַרד  ‏‎, 1937), věnovaná soudnímu procesu se Scholemem , který v roce 1926 zastřelil Simona Petlyuru Paříži kvůli židovskému pogromu v roce 1919. Premiéra představení se konala v Lodži , hlavní roli ztvárnil Alexander Granach . Po několika představeních byla inscenace zakázána polskou cenzurou. Hra, která si pod pozměněným názvem získala širokou popularitu, byla uvedena v divadlech Kovno , Riga , Sao Paulo a Johannesburg , později, v roce 1940 - v Los Angeles (v anglickém překladu s Josephem Schildkrautem v hlavní roli ) [3] [5] [13] .

V roce 1937 napsal Katsizne scénář k filmu „Dybuk“ podle stejnojmenné hry Semjona An- skyho , kterou přeložil z ruštiny do jidiš („ דער דיבוק “, spolu s Markem Arnsteinem ). Dybuk ru září 1937 a stal se jedním z prvních zvukových filmů v Polsku [8] [7] [9] .

Na počátku 20. století vyvolalo Katsizneho literární dílo polární reakce kritiky - od obdivu k jeho dílům až po jejich úplné odmítnutí. Badatelé poznamenávají, že „dokonce i jeho nejnesmiřitelnější kritici souhlasí s tím, že Katsizneho hry obohatily moderní židovský divadelní repertoár“ [13] [5] .

Fotografické umění

Po příjezdu do Varšavy v roce 1910 si Kacisne otevřel vlastní fotografické studio, původně umístěné na ulici Długa 26 , následně se adresa několikrát změnila. Katsizne dělal fotografické portréty, fotografoval nezapomenutelné události ( svatby , bar micvy , biřmování ) a brzy se stal ve městě známým fotografem [6] .

Zlomem v profesionální kariéře fotografa byl rok 1921, kdy Katsyne na příkaz HIAS pořídila sérii fotografií věnovaných životu Židů v polských městech a obcích, včetně východních zemí, které byly součástí území Polsko - Halič a Volyň (procestovalo přes 120 osad ) [12] [5] [9] .

Katsine byla pozvána jako fotoreportérka pro newyorské noviny Vorverts . V roce 1925 byl poslán do Palestiny , poté jako fotožurnalista „Forverts“ navštívil Rumunsko , Itálii , Španělsko a Maroko [12] .

Katzine se stal prototypem jedné z postav románu Itzika Mangera Kniha ráje (1939), „rajského fotografa“ Zeidla, „anděla s dlouhými vlasy a brýlemi na nose“. Podle komentářů k románu „podobnost anděla-fotografa s předobrazem je zdůrazněna popisem vzhledu (Kacizne nosil brýle a dlouhé vlasy) a podobností jmen (Alter je starý muž, Zeidl je dědeček )“ [15] [16] .

Podle výzkumníků YIVO představují Katsine fotografie „ jemnou rovnováhu mezi vzdáleností antropologa a láskou umělce[12] . Po holocaustu získaly fotografie nejen uměleckou, ale i historickou hodnotu jako dokumentární doklad o předválečném životě polských Židů.

... Katsizneho dílo znají miliony lidí ... koneckonců v každém albu věnovaném židovstvu předválečné Evropy je Alter Kacyzne rozeset na desítkách stránek malým písmem. …Díky tomuto všestrannému člověku, mimo jiné – talentovanému fotografovi – dnes mírně otevíráme okno do zmizelého světa. Svět doslova vymazal z povrchu zemského pár let po něm a jeho obyvatelé spadli do objektivu Katsizne. <...> ... Tyto fotografické doklady jsou téměř vše, co zbylo z mnoha židovských komunit po holocaustu [5] .

Legacy

Většina varšavského archivu Katsizne byla ztracena během holocaustu . Dochovalo se přibližně 700 fotografií zaslaných do Katsizne v New Yorku. Dochovaná část fotografií je uložena v archivech Jidiš Research Institute (New York) a Library Medem (Paříž) [12] [5] .

Obrázky Katsizne jsou reprodukovány v knihách věnovaných židovskému životu v předválečné Evropě, na pohlednicích, obalech CD [12] . Významná část jeho fotografií byla reprodukována v posmrtně vydaném fotoalbu „Polsko“ [18] [19] . Publikace byla oceněna národní cenou za židovskou knihu jako nejlepší židovská kniha (1999) [20] .

Posmrtně vyšla Vybraná díla ( Geklibene fontn , 1951), Silní a slabí ( Starke un Schwahe , 1954), Sebraná díla ve 4 svazcích ( Gezamlte fontn , 1967-1972) a Schwarzbard (1980) [12] .

Rodina

Poznámky

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Elektronická židovská encyklopedie .
  2. Berkowitz a Dauber 2006 , s. 61.
  3. 1 2 3 Spector J. Alter Katzine  // Tady jsme. - 2016. - Vydání. 10. - 16. května č . 525 .
  4. Berkowitz a Dauber 2006 , s. 61-63.
  5. 1 2 3 4 5 6 7 Feinstein A. Strážce doby: Ke 130. výročí narození Alter Katsizne  // Židovský pozorovatel: inf.-analytik. vyd. Židovská konfederace Ukrajiny. - 2015. - Vydání. června , č. 06/270 .
  6. 1 2 3 Berkowitz a Dauber, 2006 , str. 64.
  7. 1 2 3 Berkowitz a Dauber, 2006 , str. 63.
  8. 1 2 _ Shuki Ecker. Film Majn Redndiker  . Národní knihovna Izraele . Získáno 14. srpna 2016. Archivováno z originálu 3. července 2016.
  9. 1 2 3 Alter Kacyzne . jidiškajt . Staženo: 14. srpna 2016.
  10. Encyclopaedia Judaica, 2007 .
  11. Berkowitz a Dauber 2006 , s. 65.
  12. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 YIVO Encyklopedie Židů ve východní Evropě .
  13. 1 2 3 Alter Kacyzne . Centrum knih v jidiš. Získáno 14. srpna 2016. Archivováno z originálu dne 29. dubna 2016.
  14. Berkowitz a Dauber 2006 , s. 62: „Učil jsem se psát od Peretze a pracoval jsem na tom velmi metodicky. Jaká byla metoda? Já pořád psal a on pořád mazal. To trvalo více než dva roky, týden co týden."
  15. Munger I. Kniha ráje: Úžasná biografie Shmuel-Aba Abervo / přel. z jidiš od I. Bulatovského, V. Dymshitse. - Petrohrad. : Symposium, 2008. - 350 s. - 2500 výtisků.  - ISBN 978-5-89091-377-7 .
  16. Maikov M. Itzik Manger a úplně, úplně jiný  // Lechaim. — 2008/5768. - Problém. září/Elul , č. 9 (197) .
  17. Sandler B. Alter-Sholem Kacyzne . Forverti (31. května 2016). Staženo: 14. srpna 2016.
  18. Poyln, 1999 .
  19. 1 2 Shapiro S. Ztracený svět  // New York Times  . - 2000. - Iss. 23. dubna .
  20. Vítězové NJBA (downlink) . Židovská knižní rada . Získáno 14. 8. 2016. Archivováno z originálu 7. 9. 2015. 
  21. Gilbert, 2001 , str. 117.

Bibliografie

Literatura

Odkazy