princ větru | |
---|---|
Vydání 2001 | |
Autor | Leonid Juzefovič |
Žánr | detektivní |
Původní jazyk | ruština |
Originál publikován | 2001 |
Princ větru je detektivní román Leonida Juzefoviče , závěrečný díl trilogie o detektivovi Ivanu Putilinovi . Vydáno v roce 2001, natočeno v roce 2007 .
V románu se prolíná několik dějových linií, které se odehrávají v různých letech v různých zemích.
Ivan Putilin , bývalý šéf detektivní policie v Petrohradě , vypráví spisovateli Safronovovi o případech, které musel vyšetřovat. Tentokrát je řeč o vraždě spisovatele Nikolaje Kamenského, ke které došlo v 70. letech 19. století, který kromě příběhů v duchu realismu psal pod pseudonymem N. Dobry desetikoruny o legendárním detektivovi Putilovovi. Tato vražda souvisí s další - vraždou mongolského prince Naidana-vana, který konvertoval k pravoslaví , aby zaprodal svou duši ďáblu . Zde se objevuje Ivan Turgenev jako postava , jemuž Kamenskij dal obraz „červených psů“ ( Bazarov je před svou smrtí vidí v románu „ Otcové a synové “).
Další linií jsou zápisky ruského důstojníka Solodovnikova, který v roce 1913 sloužil jako vojenský instruktor v mongolské armádě během mongolské války s Kuomintangem Čína . Zápisky se dostanou do rukou Safronova a dávají vodítko k událostem před třiceti lety. Román končí v roce 1918, kdy se Safronov v ulicích revolučního Petrohradu setkává s jedním z hrdinů Solodovnikovových zápisků.
Děj románu nevychází z memoárů historického Putilina, ale je zcela vymyšlen Juzefovičem. Předobrazem Kamenského-Kinda byl málo známý spisovatel R. L. Antropov, který skutečně vydával knihy o Putilinovi pod pseudonymem Roman Dobry . Mongolské téma, které je pro román důležité, je Juzefovičovou dlouholetou vášní, o tuto zemi se začal zajímat, když sloužil v armádě v Zabajkalsku , a v roce 1993 napsal dokumentární román o baronu Ungernovi „ Autokrat Poušť “.
Román se poprvé objevil na stránkách časopisu Friendship of Peoples v lednu a únoru 2000. Jako samostatnou knihu ji vydalo v roce 2001 nakladatelství Vagrius spolu s předchozími knihami trilogie: Harlekýnský oblek a Dating House . Román byl přeložen do němčiny, italštiny, francouzštiny [1] .
Podle kritiků je Princ větru nejlepším románem trilogie. Mnoho kritiků uvádí vynikající detektivní příběh a píše, že detektivní složka v tomto románu není hlavní. „Román se za detektiva pouze vydává,“ říká Vladimir Berezin [2] . Elena Ivanitskaya a Lev Danilkin to nazývají „mistrovské dílo“ a „fenomén v moderní ruské próze“ [3] [4] . Zcela jiný názor má Irina Rodnyanskaya : v článku „Hamburský ježek v mlze“ [5] řadí Princ větru (spolu s knihami Viktora Pelevina , Michaila Šiškina , Taťány Tolstayi , Michaila Uspenského ) mezi „špatné“. dobrá literatura“, pro kterou je důležitý apel nikoli na realitu, ale na fikci, pokud možno exotickou a daleko od života.