Liang Xiaosheng
Liang Xiaosheng ( tradiční čínský 梁曉聲, cvičení梁晓声, pinyin Liáng Xiǎoshēng ; (skutečným jménem Liang Shaosheng , Liáng Shàoshēng ,梁晓生) narozen 22. září 1949 a scenárista z Číny , Harlongjirang, Heibin. [1] [2] [3] Liang je také členem Svazu čínských spisovatelů . [2] [3] V současnosti žije v Pekingu a pracuje na Pekingské jazykové a kulturní univerzitě, obor čínský jazyk a literatura. [2] [3] Jeho díla byla přeložena do několika jazyků světa: angličtiny , francouzštiny , japonštiny , ruštiny a italštiny . [2] [3]
Životopis
V roce 1968 , po absolvování střední školy, (stejně jako většina čínské mládeže po založení Čínské lidové republiky ), byl poslán na zemědělské práce do „Velké severní pouště“ ( čínské cvičení 北大荒, pinyin Běi Dà Huāng ) - nacházející se v provincii Heilongjiang a v Maďarské nížině . [4]
V roce 1974 nastoupil na univerzitu Fudan . Po absolutoriu v roce 1977 byl přidělen do Pekingského filmového studia jako scenárista. Téhož roku se datuje jeho první prozaické experimenty. Xiaoshengova inspirace pocházela ze zkušeností, které měl se zbytkem čínské mládeže v 60. a 70. letech 20. století při zemědělské práci v severní Číně. Některá z jeho prvních děl byla: „Toto je úžasná země“, „Dnes v noci bude vánice“, „Nezapomeňte na laskavost učitele“, „Roční kroužek“, „Vzdělaná mládež“ atd. V roce 2015 napsal dvě knihy: Our Era and Society a I Believe in the Future of China. [5]
Povídka Liang Xiaosheng „Vzdělaná mládež“ je jedním z prvních děl napsaných spisovatelem. Tento příběh je naplněn zvláštním duchem hrdinství, idealismu a nadšení. „Vzdělaná mládež“ vypráví o velmi těžkém období v historii Číny. Děj se odehrává na severu Číny, kde se postavy účastní zemědělských prací. Příběh je napsán autenticky, vychází z autorovy osobní zkušenosti, ale Liang nikdy nelitoval, že jeho mládí bylo nejtěžším obdobím v jeho životě. Liang Xiaosheng se od většiny ostatních spisovatelů liší zájmem, který projevuje v každodenním životě obyčejných pracujících lidí, neboť sám autor pochází z pracovního prostředí.
Práce
- "Otec" (父亲)
- "Bůh smrti" (死神)
- „Dnes v noci bude sněhová bouře“ (今夜有暴风雪)
- "Civilizovaný svět" (人间烟火)
- "Plovoucí město" (浮城)
- „Vyznání bývalého Hongweibingu“ (一个红卫兵的自白) - přeloženo do ruštiny
- „Z univerzity Fudan do Pekingského filmového studia“
- "Strach" (恐惧)
- "Zmizet" (泯灭)
- „Naše éra a společnost“ (我们的时代与社会)
- „Věřím v budoucnost Číny“ (我相信中国的未来)
- „Toto je úžasná země“ (这是一片神奇的土地)
- „Nezapomeňte na laskavost učitele“ (师恩难忘)
- "Výroční prsten" (年轮)
- "Vzdělaná mládež" (知青)
Poznámky
- ↑ 《郁闷的中国人》之作者简介 (čínština) . - Peking: Guangming Daily House, 2012. - ISBN 9787511221469 .
- ↑ 1 2 3 4 《今夜有暴风雪》之作者简介 (čínština) . - Wenhui Press, 2009. - ISBN 9787807415541 .
- ↑ 1 2 3 4 _ _ _ - Peking: Xinhua Press, 2010. - ISBN 9787501192953 .
- ↑ 梁晓声 (čínština) (18. listopadu 2018). Staženo 2. 12. 2018. Archivováno z originálu 1. 7. 2017.
- ↑ 文坛常青树梁晓声 (čínština) .文坛常青树梁晓声. 当代英杰 (18. listopadu 2018). Staženo 2. prosince 2018. Archivováno z originálu 22. prosince 2017.
| V bibliografických katalozích |
---|
|
|
---|