Molodovská, Kadia

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 16. května 2021; kontroly vyžadují 2 úpravy .
Kadja Molodovská
קאַדיע מאָלאָדאָווסקי
Přezdívky Rivke Silbergová
Datum narození 10. května 1894( 1894-05-10 )
Místo narození Bereza Kartuska , Grodno Governorate , Ruské impérium
Datum úmrtí 23. března 1975 (ve věku 80 let)( 1975-03-23 ​​)
Místo smrti Philadelphia , USA
Státní občanství Ruské impérium, Polsko, USA
obsazení literatura
Roky kreativity 1920-1975
Jazyk děl jidiš
Ceny Literární cena Itzika Mangera  ( 1971 )
Ocenění Cena Itzika Mangera [d] ( 1971 )
 Mediální soubory na Wikimedia Commons

Kadya Molodovskaya (10. května 1894, Bereza Kartuska , Ruské impérium - 23. března 1975, Philadelphia ) - básník, prozaik, dramatik , literární kritik , překladatel. Psala v jidiš.

Životopis

Narodila se ve městě Bereza Kartuska , provincie Grodno (nyní - město Bereza , Brestská oblast, Bělorusko ) v rodině Isaaka Molodovského, učitele chederu , a Itky Kaplanové. Jméno Kadia (z Kadish) dostala od své babičky. Studovala na reformovaném chederu, v roce 1911 absolvovala jako externistka na ruském ženském gymnáziu v Libavé .

V roce 1913 vstoupil Kadya do kurzů Itzhaka Altermana a Yechiela Halperina pro učitele hebrejštiny ve školách a školkách. Během první světové války se přestěhovala do Poltavy, poté do Saratova, v letech 1916-1917 byla učitelkou v hebrejské školce v Oděse, kam byly kurzy evakuovány z Varšavy .

V roce 1917 se Kadya pokusila vrátit ke svým rodičům do Berezy, ale kvůli občanské válce se mohla dostat pouze do Kyjeva . Zde žila tři roky, setkala se s Lvem Simkhem , kterého si vzala v roce 1920 nebo 1921.

V Kyjevě debutovala jako básnířka „kyjevské skupiny“ ( David Bergelson , Der Nister , David Gofshtein , Lev Kvitko ) v antologii „Eygns“ („Vlastní“) [1] .

V roce 1921 se přestěhovala do Varšavy, kde po absolvování učitelského semináře vyučovala na škole jidiš a hebrejštinu . Psala básně, balady a pohádky ve verších pro děti. V letech 1925 až 1935 hojně publikovala ve varšavském literárním časopise v jidiš „Literarishe bleter“ a v letech 1934-1936 psala literární stránku do deníku „ Fraynd “.

V roce 1927 vyšla její první samostatná kniha básní v jidiš, November Night, která získala asi 20 recenzí. [2] Druhá kniha, Papuče jdou pryč (1930), získala Varšavskou židovskou obec a cenu jidiš PEN klubu .

V roce 1935 emigrovala do New Yorku . Její manžel se k ní připojil později, v roce 1937 nebo 1938. V New Yorku Kadya Molodovskaya založila dva časopisy v jidiš: Svive (Životní prostředí) a Heym (Dům). V letech 1942-1944 psala sloupky pro jidiš deník Vorverts pod pseudonymem Rivka Silberg (podle hrdinky jejího románu).

V letech 1948-1952 žila v Izraeli, poté se vrátila do USA . V letech 1960-74. publikoval a redigoval literární časopis „Svive“ („Životní prostředí“) v New Yorku. V roce 1971 byla Kadya Molodovskaya oceněna izraelskou literární cenou Itzik Manger [3] za své úspěchy v poezii. Zemřela 23. března 1974 v pečovatelském domě ve Philadelphii.

Skladby

Básně, básně

Překlady veršů

Kromě svých vlastních dětských a dospělých básní Molodovskaya hodně přeložila, zejména vlastní jidiš překlad Marshakovy básně „ Dáma odbavila zavazadla ...[4] . Překlad Molodovské je tak populární, že je často připisována autorce básně (viz např. běloruská verze článku o Kade Molodovské na Wikipedii).

Próza

Hraje

Sestavil

Překlady

Do ruštiny a hebrejštiny byla přeložena pouze dětská poezie Molodovské, naopak její básně pro dospělé byly přeloženy do angličtiny.

Překlady do ruštiny

Anglické překlady

Hebrejské překlady

Odkazy

Poznámky

  1. Celý text almanachu je k dispozici zde.
  2. Viz záznam v encyklopedii židovských žen. . Datum přístupu: 27. června 2011. Archivováno z originálu 16. prosince 2010.
  3. Izraelská cena pro spisovatele jidiš.
  4. Přečtěte si více o překladu zde. Archivováno 19. září 2020 na Wayback Machine