Naše Rusko

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 21. ledna 2022; kontroly vyžadují 43 úprav .
Naše Rusko

Zobrazit logo
Žánr sketchcom
Scénárista Semjon Slepakov (sezóna 1-5)
Garik Martirosyan (sezóna 1-5)
Maxim Pezhemsky (sezóna 5)
Obsazení Michail Galustyan
Sergey Svetlakov
Valery Magdyash
Garik Martirosyan
Země
Jazyk ruština
Roční období 5
Série 77
Výroba
Délka série 19 min. (sezóna 1)
21 min. (Sezóna 2-4)
22 min. (Sezóna 5)
Studio Produkce komediálního klubu
Přenos
Televizní kanál TNT ( 2006-2011 ) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ rok)








Na obrazovkách 4. listopadu 2006 [1]  - 14. října 2011
Formát videa 16:9 (ve 4. sezóně před sérií byla úvodní obrazovka kanálu TNT zobrazena v poměru 4:3)
Odkazy
webová stránka tnt4.ru/programs/nasha_r…
IMDb ID 1202543

„Nasha Russia“ (Rusko v angličtině  „Russia“ , vyslovováno jako Rasha ) je satirický a humorný televizní pořad produkovaný společností Comedy Club Production , který se objevil na kanálu TNT v listopadu 2006 za účasti Pavla Volyi , Garika Martirosjana a Pyotra Buslova . . Producenty projektu jsou Alexander Dulerain , Semyon Slepakov a Artur Dzhanibekyan . Hlavními aktéry jsou Michail Galustjan a Sergej Svetlakov . "Hlas" série (vypravěč) - Vladimir Zaitsev .

Existuje názor, že program je adaptovaným ruským klonem populární britské skečové série „ Malá Británie “, která se vysílala na kanálu BBC v letech 2003 až 2006 [2] . Ale 4. února 2007 ve vysílání rozhlasové stanice Echo Moskvy Alexandr Dulerain a Semjon Slepakov tyto fámy kategoricky odmítli a prohlásili, že Naše Rusko je originální projekt [3] . Některé fráze z toho se staly okřídlenými a postavy se staly „symboly“ (například Ravshan a Jamshut se staly symboly gastarbeiterů ) [4] .

Celovečerní film Naše Rusko. Vejce osudu „byl uveden do ruských kin 21. ledna 2010. Zkušební verze nové sezóny 5 série byla uvedena 31. prosince 2010. Oficiální premiéra se odehrála 13. března 2011, ve které je poslední sezóna věnována památce policie a vzniku policie .

Města a děje

Pořad má několik dějových linií. Jejich přítomnost a význam se může v jednotlivých sériích lišit. Například zápletka o "Krasnodarských chlapcích" byla původně založena na jejich nákupu kondomů (sezóna 1), poté byla scéna přesunuta do nočního klubu , kam se pokusili dostat, a poté se pokusili vyzvednout dívky v tomto klubu ( Sezóna 2), pak se pokusili koupit porno filmy , vyzvednout dívky, projít kolem jejich rodičů na vysoké úrovni (Sezóna 3), mít sex s dívkami na dovolené v Anapě (Sezóna 4), setkat se s Moskvany (Sezóna 5).

Sezóna 1

Ravshan a Dzhamshut

Moskva , Soči .

Dva stavitelé-hostující dělníci ze Střední Asie Ravshan ( Michail Galustyan ) a Dzhamshut ( Valery Magdyash [5] ) provádějí opravy pod vedením svého superintendenta ("nuceného pracovníka") Leonida ( Sergey Svetlakov ).

Opraveno a postaveno:

V každé epizodě předák za něco nadává gastarbeitům (v některých epizodách se to nestává). Zpravidla se jedná o nekvalitní opravy, šílené řešení interiéru, poškození věcí majitelů bytu nebo užívání bytu dle vlastního uvážení. Hostující pracovníci mezi sebou mluví pseudotádžicky a špatně rusky: pokud mu Ravshan s obtížemi rozumí, pak mu Jamshut nerozumí vůbec (většinou mlčí, ale mluví pouze svým rodným jazykem). V době nepřítomnosti mistra komunikují dělníci ve svém rodném jazyce a ukazuje se, že jsou velmi chytří: zajímají se o filozofii, literaturu, umění, módu a ekonomiku.

Skica byla původně koncipována jako satira na současnou realitu stavby a opravy prostor v Rusku s využitím gastarbeiterů a dalších negativních rysů, ale myšlenku poměrně rychle přerostla.

Obrazy Ravshana a Jamshuta se staly tak populárními, že se jejich jména stala pojmem. Například na dotaz ohledně výstavby v první polovině roku 2008 popsal přední specialista směru Sergej Polonsky vývoj takto:

Podle Michaila Galustjana z vydání Big Difference z 11. června 2009 nepatří Ravshan a Dzhamshut k žádnému národu, ale pocházejí ze Střední Asie. Přitom v samotné sérii jsou zmínky o Tádžikistánu jako o jejich domovině. Ve filmu „Naše Rusko. Eggs of Destiny“ dorazili z Nubarašen , což je administrativní oblast Jerevanu .

Pravopis jmen gastarbeiterů v různých oficiálních publikacích se liší. Například existují možnosti " Rafshan " a " Rovshan ", " Jumshut ", " Jamshud " a " Jumshud " (na webu TNT se nazývají Rovshan a Dzhumshut).

Sezóny: 1-4 (série 1-57), film Naše Rusko. vejce osudu

Ludwig Aristarkhovich

Petrohrad . Fontanka . Dům s příkladným obsahem.

Vrátný Ludwig Aristarkhovich ( Michail Galustjan ) [7] je k nájemníkům neustále škodolibý (obzvláště se rád někde vyprázdní ; například pod dveřmi nájemníků nebo ve výtahu, pod dveřmi profesora Zvjaginceva ( Sergej Svetlakov ) , v autosedačce nebo dokonce na hřišti). Oblíbená věta: „ Kdo-kdo-kdo to udělal??? »

Humor těchto zápletek je založen na sobeckých motivacích a lžích, stejně jako na rozporech tradičního stereotypu o Petrohradu jako kulturní metropoli a v něm žijících drobných špinavých triků, kteří jsou i přes svůj vnější inteligentní vzhled pokrytečtí a veselí za zády. Tyto příběhy jsou navíc částečně ukázkou takzvaného záchodového humoru .

Sezóny: 1 (série 1-8), 3 (39)

Sergej Jurijevič Beljakov

Taganrog . Televizní divák Sergey Yurievich Belyakov ( Sergey Svetlakov ) komentuje televizní pořady nebo jen mluví do televize . Občas se s ním chodí dívat na televizi různí lidé - manželka Yulia (ve 2. sezóně Vera) (Yulia Sules), syn Denis nebo přátelé.

Jméno a patronymie se shodují se jménem a patronymem Sergeje Svetlakova. Další jeho hrdina (zástupce Jurij Venediktovič Pronin) byl pojmenován po svém otci, kterému se také říká Jurij Venediktovič [8] . Jméno manželky Sergeje Belyakova se také shoduje se jménem Julie Sules.

Skici si dělají legraci z lidí s primitivním vkusem a nízkou kulturou, jejich úzkoprsostí a naivitou v kombinaci s vysokou domýšlivostí i moderní televize.

Sezóny: 1-5 (série 1-77), film Naše Rusko. vejce osudu

FC "GazMyas" a "GazMyasochka"

Omsk . Stále ztrácející fotbalový klub GazMyas a jeho sadistický trenér Jevgenij (Gennadij) Michajlovič Kišelskij ( Michail Galustjan ). Po sestupu klubu ze 4. fotbalové divize je přijat do ženského šampionátu s názvem „Gas Meat“ a hráčky se převlékají za ženy, ale hrají stejně špatně. Trenér se často snaží podplatit soudce Petra Evgenieviče ( Sergej Svetlakov ), pomocí tajného jazyka , aby nikdo nerozuměl, ale soudce neustále odmítá úplatek (nebo spíše požaduje zvýšenou částku) s odkazem na skutečnost, že je „ čestný soudce“, kvůli tomu se mu trenér mstí a někdy ho i zmlátí (a v jednom ze seriálů si vezme jako rukojmí i své rodiče, se zbraní v ruce se dožaduje vyrovnání skóre během jedné poloviny). V některých epizodách se také objevuje klubový lékař Valera ( Sergey Svetlakov ), který je neustále pod vlivem alkoholu nebo drog.

Skica byla výsměchem ruskému fotbalu, ale po 3. sezóně se již nezobrazovala: na pozadí vítězství Petrohradu "Zenith" v Poháru UEFA sezóny 2007/2008 , stejně jako úspěch ruský tým na mistrovství Evropy 2008 (bronzové medaile) „GazMyas“ byl považován za irelevantní, ačkoli se objevil na konci úvodu 4. sezóny [9] .

Název týmu „GazMyas“ je slovní hříčkou a odkazem na fotbalové kluby Zenit a Spartak . Takže slovo "plyn" je spojeno s Gazpromem - hlavním sponzorem Zenith. "Maso" je narážka na přezdívku Spartakus - Maso.

Série: 1-3 (epizody 1-39)

Pronin a Mamonov

Nefteskvazhinsk (fiktivní město).

Poslanci Jurij Venediktovič Pronin ( Sergej Svetlakov ) a Viktor Charitonovič Mamonov ( Michail Galustjan ) mluví o Rusku, jeho osudu a ekonomice, ale to je jen neskrývaný patos, ale ve skutečnosti se koupou v luxusu, rozhazují peníze a sabotáže. práce státního aparátu. Oba mají zálibu v sexuální perverzi a iluzi vznešenosti . V poslední epizodě 4. sezóny se ukázalo, že oni a Rublevovi bezdomovci jsou stejní lidé.

Humor zobrazený zde je politická satira . Sergej Svetlakov , který hraje Rubljovova vanda Siphona, sám žije na Rubljovce [10] . Příjmení Mamonov pochází z fráze: „ Nesloužit Bohu, ale mamonu “.

Sezóny: 1 (série 2,4), 3 (24,26,29,36,38), 4 (42,46,51,54,55,57)

Ivan Dulin a Mikhalych

Čeljabinsk (v několika epizodách sezóny 3 - Čeljabinská oblast , penzion "Izumrud").

První homosexuální provozovatel frézy na světě Ivan Sergejevič (v sezóně 4 - Ivanovič) Dulin ( Sergey Svetlakov ), který se stal gayem po služební cestě do Moskvy (ačkoli v jedné z epizod 3. sezóny se ukázalo, že byl vychován dvěma otcové Sergeje Sergejeviče a Olega Ivanoviče), trpí neopětovanou láskou ke svému předákovi Igorovi (v 1. sezóně) / Alexeji (ve 2. a 3. sezóně) / Viktoru Michajloviči Oreškinovi (ve 4. sezóně) nebo jen Michailičovi ( Michail Galustjan ) . Často je v nejednoznačné nepříjemné situaci přistihne Michalyčův zástupce Gennadij Palych (Michail Burlakov) nebo dělníci Dmitrich a Jegorych (Ion Arakelu a Fjodor Kuzadkov). V jedné z epizod 3. sezóny se ukáže, že Doolin je ženatý a má děti (tři dcery), ale poté, co se dozvěděl o podivném vztahu svého manžela, se s ním jeho žena rozvedla a odešla s dětmi k matce. Mikhalych je také ženatý a má děti, o kterých se zmínil v jedné z epizod 4. sezóny. Mikhalychova manželka se objevila v sezóně 4. Od 4. sezóny byl Ivan Dulin jmenován vedoucím obchodu a Mikhalych byl degradován na frézaře, ale v závěrečné epizodě 4. sezóny byl Mikhalych znovu dosazen do funkce vedoucího obchodu a Ivan Dulin byl povýšen řediteli závodu.

Humor je postaven na kontrastu mezi fenoménem homosexuality a hypertrofovanou „drsnou“ ruskou realitou: jak směšně by měl vypadat „gay“ pracující v huti.

Na začátku každé epizody zazní věta „ Čeljabinští muži jsou tak drsní, že... “ a po ní další absurdní fakt související s zveličováním něčích schopností [11] ve stylu faktů o Chucku Norrisovi . Tato fráze zplodila řadu podobných vtipů, zmiňovaných nejen v Nasha Russia [12] , ale také v souvislosti se superhrdiny.

V Čeljabinsku není žádná slévárna trubek, existuje pouze Čeljabinská válcovna trub  - "ChTPZ", byl to on, kdo byl zmíněn v prvních epizodách. V obchodech v Čeljabinsku se na prodej objevily červené spodky s vyšitými frázemi z příběhů o Mikhalychovi a Dulinovi: „ Jsi hezký muž, Mikhalych “, „ Skončil jsem s homosexualitou “, „ No tak, Vanyatko, řekni to na “, atd. [13] [14]

Otec a děd Ivana Dulina a otec Mikhalych byli pojmenováni po Světlakovovi a Galustjanovi, kteří hráli roli frézaře a vedoucího obchodu.

Sezóny: 1-4 (série 1-57), film Naše Rusko. vejce osudu

Slavik a Dimon

Krasnodar , Anapa , Moskva .

V různých zápletkách se teenageři Slavik (celým jménem Vjačeslav) ( Sergey Svetlakov ) a Dimon (celým jménem Dmitrij) ( Michail Galustyan ) při trávení volného času snaží:

Dimon se pokaždé bojí nebo se stydí udělat rozhodný krok, ale Slavik ho povzbuzuje a téměř vždy mu říká: „ Uklidni se! Ale ve výsledku každý jejich pokus končí neúspěchem. Slavik kvůli tomu obviňuje Dimona ze všech hříchů heslem: „ No ty jsi loshara! “, a Dimon také obviňuje Slavika pomocí fráze: „ Ty sám jsi loshara! ". Nicméně v první polovině 3. sezóny se jim podařilo koupit pornografické DVD, na konci 4. sezóny se jim podařilo spojit se s dívkami v resortu a na konci 5. sezóny dokonce se Zhannou Friske (od žádost o telefonní číslo od Vlada Topalova ). Humor je postaven na touze mladých lidí působit dospěleji nebo cool.

Ve spořiči obrazovky Krasnodar bylo nákupní centrum Sinegorye natočeno jako noční klub, který se ve skutečnosti nachází na nádvoří Čeljabinsku .

Sezóny: 1-5 (série 1-77), film Naše Rusko. vejce osudu

Sezóna 2

Gavrilov a Elvira

Dálnice "Penza-Kopeysk" . Prostitutka Elvira ( Sergej Svetlakov ) a inspektor dopravní policie , poručík Gavrilov ( Michail Galustjan ). Gavrilov často porušuje zákon tím, že vydělává peníze nepoctivě. Elvira naopak obsluhuje klienty v jejich autech, ale občas si auto „půjčí“ od Gavrilova.

Humor je postaven na podobnosti životních názorů a způsobů vydělávání peněz - obojí je na vedlejší koleji, nevyhýbá se nemorálním a nelegálním výdělkům.

Série: 2 (epizody 13-20)

Nikolay Laptev

Vologda ( ve spořiči obrazovky se objeví Ťumeňský dům sovětů ). Těžký život velmi chudé (prakticky žebravé) rodiny inspektora dopravní policie, policejního poručíka Nikolaje Lapteva ( Sergej Svetlakov ), který nikdy nebere úplatek.

Zápletky o Nikolaji Laptěvovi na rozdíl od zápletek o Gavrilovovi naopak ukazují problémy materiálního zabezpečení policistů - naprostá poctivost staví policisty na hranici přežití. I ve filmu se ukázalo, že díky tomu, že nebere úplatky, je odolný vůči jakémukoli ublížení na zdraví.

Sezóny: 2 (série 9-20), film Naše Rusko. vejce osudu

Anastasia Kuzněcovová

Ivanovo . Servírka sushi baru "Bílá vrba" Anastasia Kuzněcovová ( Michail Galustyan ) se snaží najít muže a po cestě jedná s společníky klientů. Někdy jí v tom pomáhá manažerka Galina Georgievna ( Sergei Svetlakov ) a další zaměstnanci tohoto sushi baru, například šéfkuchař z Japonska (Yulia Sules). Ve filmu Naše Rusko. Vajíčko osudu nese jméno Alena a říká, že se prohání jako prostitutka na rozlučkách se svobodou.

Děj využívá mýtus o Ivanovu jako „ městě nevěst “ a zesměšňuje nízkou kvalitu služeb v ruském cateringu.

Sezóny: 2 (série 9-19), film Naše Rusko. vejce osudu

Sezóna 3

Snezhana Denisovna

Voroněž . Učitelka prestižní školy Snezhana Denisovna (v jedné z epizod se uvádí, že jde o bývalou podvodnici z Charkova Anna Evgenievna Snatko) ( Sergey Svetlakov ) se obohacuje na úkor důvěřivých studentů a jejich bohatých rodičů pomocí podvodu, vydírání a podvody. V záběru jsou také její komplicové, učitel tělesné výchovy Valerij Viktorovič ( Sergej Legostaev ) a učitel práce Boris Leonidovič ( Vladimir Belousov ). Vydírá děti a jejich rodiče vyloučením ze školy za prohřešky, které se nestaly, vybírá peníze na různé jí vymyšlené účely, vymýšlí nejrůznější úkoly, na které si děti musí přinést něco cenného z domova.

Děj si dělá legraci ze školního vydírání a drobné korupce.

Sezóny: 3, 4 (21.-57. řada), film Naše Rusko. vejce osudu

Sifon a vousy

Rubljovka . Rozmazlení bezdomovci Sifon (Fjodor Anatoljevič Sifonov) ( Sergej Svetlakov ) a Beard (Rodion Ivanovič Borodach, otec Alexandra Rodionoviče Borodacha) ( Michail Galustjan ) se noří do kontejnerů na odpadky a sbírají věci, které oligarchové vyhodili : drahé, ale nemódní oblečení, nedopité lahve elitního alkoholu, dobrá elektronika. Sifon neustále nazývá oligarchy „ krepaty “, Beard někdy mluví v dvojverších; oblíbená fráze: " Garáže-zatáčky ." Občas k nim zavítá Kolyan ( Valerij Magdyash ) , tulák z Kazaňského nádraží . Na konci sezóny 4 je zobrazen náčrt, ve kterém se Siphon a Beard stávají zástupci Pronin a Mamonov.

Hlavní satirou děje je mytologizovaný luxus Rubljovky a podobných prestižních vesnic.

Sezóny: 3, 4 (21.-57. řada), film Naše Rusko. vejce osudu

Sezóna 4

Zhorik Vartanov a Rudik

Pjatigorsk . Místní moderátor zpráv na televizním kanálu Sev-Kav Zhorik Vartanov ( Michail Galustyan ) vysílá každý den živě, kde velmi emotivně mluví o různých událostech v Pjatigorsku a zároveň se neustále dostává do potyčky s kameramanem Rudikem ( Garik Martirosyan , pouze levý ruku, s výjimkou jedné ze sérií, kde Rudik tvoří Zhorik [15] ).

Humor je založen na parodii na životní styl obyvatel regionů severního Kavkazu , jejich chování ve společnosti, způsoby oblékání a mluvení.

Série: 4, 5 (epizody 40-77)

Sezóna 5

Dronov a Ermolkin

Usť-Kuzminsk (fiktivní město: spořič obrazovky nabízí pohled na Jekatěrinburg , ale na zdi v kanceláři majora visí podrobná mapa Krasnojarsku ).

Policejní major Jegor Sergejevič Dronov ( Michail Galustjan ) a bystrý agent, mladší poručík Elena Jermolkina ( Sergej Svetlakov ) bojují se zločinem ve svém rodném městě („ nejbezpečnějším městě na světě “) [16] . Dronov navíc neustále učí nezkušenou Elenu „ správnému odhalování případů “, i když jde pouze o přemíru autority, protože viníci jsou vlivní lidé; Dronov vždy „kašle“ na zmínku o známém příjmení a působišti jeho majitele.

Dronov Ermolkinu pokaždé rozčílí, ale pokud se rozčílí, uklidní ji slovy: „ Uklidni se, jsi ještě mladá, nezkušená… “.

Satirou zápletky je „ paličková disciplína “, která se rozvinula v policii, která je zajišťována na úkor drobných trestných činů a vlivní lidé a jejich příbuzní, když spáchají trestný čin, jsou pokud možno „omlouváni“.

Série: 5 (epizody 58–68, 77)

Gena a Vovan

Kemer ( Turecko ), hotel Amara Dolce Vita HV-1.

Gena (celým jménem Gennadij) ( Sergej Svetlakov ) a Vovan (celým jménem Vladimir) ( Michail Galustjan ) z Nižního Tagilu odpočívají v hotelu v Turecku . Chovají se přitom nesmírně drze: hodně pijí, kazí majetek hotelu, uleví si v bazénu, vysmívají se personálu i návštěvníkům tureckého hotelu. Gena vše natáčí na videokameru, neustále nadává a hotelový personál volá „otroci“. Vovan v každé sérii je ve stavu extrémní alkoholové intoxikace a říká pouze jednu větu: „ Tagi-i-i-il! » [17] .

Děj je satirou na typické nemorální chování většiny ruských turistů v zahraničí.

Série: 5 (epizody 58-72, 75-77)

Philip Valentinovich a Anna Viktorovna

Novosibirsk . Filipp Valentinovich ( Sergey Svetlakov ) a Anna Viktorovna (Lyudmila Knyazeva) jsou důchodci, kteří dali 50 let svého života práci ve výzkumném ústavu . Všechny problémy se řeší radikálně - pomocí zbraní, které nejčastěji fungují jako dvouhlavňová zbraň . Vůbec nemluví, zacházejí s cizími lidmi a probíhajícími událostmi extrémně agresivně, bez ohledu na to, jak důležití jsou tito lidé.

Děj je založen na satiře o neúctě k lidem v důchodovém věku a skeč obsahuje i černý humor .

Série: 5 (epizody 58–74, 77)

Alexander Rodionovič Borodach

Rjazaň . Alexander Rodionovič Borodach ( Michail Galustyan ) je hlídač, který neustále mění zaměstnání. Kartavit [18] . Neustále ho vyslýchají policejní poručík Vadim Vakhitov (Demis Karibidis) a policejní kapitán Anton Samoilov (Artur Kazberov).

Vousatý muž je zloděj , lhář , rváč , alkoholik , narkoman , narkoman a sexuální zvrhlík , neustále se dostává do kriminálních příběhů. Má přátele, kteří také pracují na různých místech. Má sestru Elenu Borodach a bratra, pijícího společníka Nikolaje. Nelze pracovat na žádném místě déle než tři dny. Neustále využívá své oficiální postavení a dostává se do idiotských situací, často kvůli ženám.

Skica končí otázkou Vachitova a Samojlova, co s ním dělat, na což Borodach téměř vždy odpovídá: "Pochopte a odpusťte."

Děj je satirou na práci policistů (bití a vyklepávání svědectví při výslechu) a na převládající image hlídače - masové, ale málo prestižní a často zbytečné profese, ve které pracují lidé, kteří se nenašli. v životě (bez určitých odborných dovedností, ale s hromadou škodlivých návyků) [19] [20] .

Viz také televizní seriál „ Borodach. Pochopit a odpustit .

Série: 5 (epizody 58–77)

Valera a Vasya

Moskva . Fotbaloví fanoušci Vasja, fanoušek FC Neva ( St. Petersburg ) (Mikhail Galustyan), a Valera, fanoušek FC Moskvič (Moskva) ( Roman Yunusov [21] ), oba skončí po zápase v nemocnici. hromadné rvačky a ocitnou se v jedné místnosti. Ale i když jsou spoutáni v sádře, zůstávají nesmiřitelnými nepřáteli a dokážou si navzájem ublížit.

Fotbalové kluby jsou fiktivní, ale jejich emblémy jsou jasnou narážkou na Zenit a Spartak , jejichž fanoušci mají mezi sebou nepřátelské vztahy.

Série: 5 (epizody 60, 67, 70, 72, 75)

Vadim Rudolfovič a jeho pacienti

Moskevská oblast . Lékař Vadim Rudolfovič ( Sergej Svetlakov ) má na jednom pokoji dva pacienty: Annu Sergejevnu (Nelli Nevedina), která se léčí podle politiky CHI, a Igora Anatoljeviče (Alexander Golubev), který se léčí na vlastní náklady. Podle toho s nimi zachází jinak. Na polovině oddělení, kde se léčí Igor Anatoljevič, byly provedeny opravy, je moderní lékařské vybavení a na polovině Anny Sergejevny se stále drolí omítka a je tam rezavá postel.

Děj si dělá legraci z kontrastu mezi placenou a bezplatnou medicínou.

Série: 5 (epizody 62–77)

Kritika

V Literárním věstníku je v článku A. Slepova ze dne 17. října 2007 uveden kritický názor na televizní pořad [22] :

Je tu otázka pro herce: zda ten samý, například Sergej Svetlakov, muž, pravděpodobně se svědomím, necítí, že by to slušní lidé neměli dělat, protože naše děti a vnuci žijí tady v Rusku. Inu, je ošklivé ztvárňovat v humorném pořadu „obsluhující“ zákazníky v policejním autě a v jedné z nejcyničtějších forem. Apoteózou proměny byl pořad z 29. září, kde je místo svatého dopravního policisty druhý (v jednom pořadu!) příběh o čeljabinském soustružníkovi netradiční sexuální orientace (jako by jeden nestačil). Skuteční Čeljabinští dělníci pravděpodobně dostali další příležitost zatnout zuby a bez výběru výrazů ocenit oh-oh-velmi zvláštní postoj TNT k nim, zvláště když tentokrát jednají jako zvrhlíci (i když ve snu hlavního hrdiny ) již všichni pracovníci Čeljabinských železáren a oceláren. Zajímalo by mě, jestli někdo z autorů programu ví, že to byli Čeljabinští hutníci, soustružníci a montéři, kteří vyráběli tanky T-34 , kteří zachránili naši zemi během válečných let ?

Tvůrci série jsou neustále obviňováni z podněcování etnické nenávisti. Příběhy o Ravshanu a Dzhamshutovi byly odstraněny z pořadu po akcích Samvela Gharibjana s podporou Svazu Arménů Ruska jako xenofobní a urážející Rusko, stejně jako národní důstojnost tádžických a arménských národů [23] [24] . Podle jeho názoru může urážení Tádžiků Armény v Rusku vést k mezirasovým konfliktům. Gharibyan řekl, že kontaktoval generálního producenta Comedy Club Production Artura Dzhanibekyan. Požadoval zastavení výroby těchto epizod a omluvu Tádžickému lidu. Janibekyan odmítl. Příběhy o Tádžicích však byly brzy staženy z vysílání.

Vzhledem k tomu, že situační komedie obsahuje četné odkazy na tádžický jazyk a kulturu (méně často - arménštinu), byl opakovaně obviňován z přímého rasismu a urážky Tádžiků , zejména veřejné hnutí „tádžičtí pracovní migranti“ uvedlo, že pořad a celovečerní film podle něj spáchá „ morální genocidu tádžického lidu “, zejména poté, co se v televizi objevil skeč s Ravšanem a Džamšutem, byl v Tádžikistánu skutečně okamžitě zakázán vysílání [25] . Na konci března 2010 zaslalo celoruské sociální hnutí „tádžičtí pracovní migranti“ výzvu generálnímu prokurátorovi Ruské federace a Federální službě pro dohled nad komunikacemi, informačními technologiemi a hromadnými sdělovacími prostředky s žádostí o zastavení vysílání některých epizody programu „Naše Rusko“ a prodej disků s filmem „Vejce osud“. Předseda hnutí Karomat Šaripov uvedl, že vysílání některých zápletek pořadu Naše Rusko a filmu Osudové vejce podněcuje etnickou nenávist [26] . V roce 2007 v článku "Naše Rusko - proti nám?" Novinář z tádžického týdeníku Farazh vyjadřuje svůj názor:

Program je výhradně zaměřen na urážku a ponižování tádžických migrantů. První část programu je věnována zesměšňování a zesměšňování života tádžických pracovních migrantů, kde se jim říká „černí chumpové“, „hloupí“ a další urážlivé výrazy. Říká se, že „každý vtip má nějakou pravdu“, a proto lze usoudit, že cílem tvůrců programu není zlepšit život migrantů, ale implementovat politiku tádžické xenofobie“ [27] .

Problémy

datum vydání Čísla vydání
Sezóna 1 (4. listopadu – 16. prosince 2006) 1-8
Sezóna 2 (9. března – 19. května 2007) 9-20
Sezóna 3 (13. října 2007 – 23. února 2008) 21-39
Sezóna 4 (15. listopadu 2008 – 14. března 2009) 40-57
Celovečerní film (21. ledna 2010) není zahrnuto v obecném číslování
5. sezóna (31. prosince 2010, 13. března – 10. června, 2. září – 14. října 2011) 58-77

Hostující celebrity

Série "Bearded Man"

15. ledna 2016 spin-off série Naše Rusko, Beardach. Pochopte a odpusťte[28] .

Přenosové analogy v blízkém zahraničí

Faina Ukraina  je ukrajinský komediální seriál, který se objevil na Novyi Kanal v letech 20082010 . Jde o adaptovaný ukrajinský klon oblíbeného anglického skečového seriálu Little Britain , který vznikl díky iniciativě ukrajinských obyvatel Comedy Clubu . Hlavní role hrají Sergej Prytula a Andrey Molochny , kteří jsou divákům známí jako obyvatelé Ukrajinského komediálního klubu. První se vyznačoval jednotlivými čísly jako Sergej Prytula Ternopilsky-Grey a druhý vystupoval v Čechovově duetu s dalším rezidentem - Antonem Lirnikem .

Nasha KZasha ( Nasha Kazasha ) je kazašský komediální seriál, je adaptovaným kazašským klonem populární anglické skečové show Little Britain a ruské skečové show Naša Rusko. Seriál se objevil na televizním kanálu KTK na konci roku 2008 za účasti Nurtase Adambaeva , Dauta Shaikhislamova a Sabita Rakhimbaeva, dříve známých jako hráči různých týmů KVN .

Nasha Belarussia ( Nasha Belarasha ) je běloruská obdoba populární anglické skečové show Little Britain a ruského projektu Nasha Russia z produkce Comedy Club Production . Vytvořeno v roce 2007 za podpory autorů Nasha Rashi a rezidenta Comedy Club Vadima "Rambo" Galygina . Projekt byl vysílán na kanálu ONT TV

Yere1 (Yere-One, Jerevan) – Arménský komediální seriál, je adaptovaný arménský klon populární anglické skečové show Little Britain a ruské skečové show Nasha Russia. Seriál se objevil na arménském televizním kanálu v roce 2010 za účasti Armena Petrosyana, Hovhannese Azoyana a Grigora Danielyana, dříve známých jako hráči různých týmů KVN .

Poznámky

  1. [tvp.netcollect.ru/tvps/2006.10.30-2006.11.05.pdf TV program na týden od 30. října do 5. listopadu 2006] . // Dzeržinský čas. Staženo 6. listopadu 2017. Archivováno z originálu 7. listopadu 2017.
  2. 15 ruských televizních seriálů, které jsou předělávky západních pořadů . // Cinema Union. Získáno 4. srpna 2017. Archivováno z originálu dne 4. srpna 2017.
  3. Televizní humor: generační obměna? . // Echo Moskvy . Staženo 2. května 2020. Archivováno z originálu dne 27. května 2020.
  4. Ravshan a Dzhamshut zachrání Uljanovsk před nedostatkem personálu . // Komsomolskaja pravda (25. srpna 2008). Získáno 18. listopadu 2009. Archivováno z originálu dne 20. února 2012.
  5. Dzhamshut od Nasha Rashi: "Onemocněl jsem a Misha Galustyan poslal svou matku, aby se o mě postarala!" . // Komsomolskaja pravda (19. března 2013). Získáno 14. srpna 2020. Archivováno z originálu dne 16. dubna 2021.
  6. Ksenia Sobchak hrála v Naše Rusko. Socialita se připojil k Ravshanovi a Jamshudovi . // Komsomolskaja pravda (23. srpna 2007). Získáno 14. srpna 2020. Archivováno z originálu dne 20. ledna 2022.
  7. V Petrohradě bylo přemalováno graffiti s Galustyanem v podobě concierge z pořadu „Naše Rusko“. V prosinci byl namalován místo přemalovaného portrétu Durova . // Papír (12. května 2018). Získáno 14. srpna 2020. Archivováno z originálu dne 20. ledna 2022.
  8. Světlo a tma z našeho Ruska: Světlakov a Galustjan // TV show, 2007. Archivní kopie ze dne 6. ledna 2012 na Wayback Machine
  9. Misha Galustyan a Gazmyas utrpěli kvůli úspěchu hráčů na EURO Archivní kopie ze dne 24. května 2009 na Wayback Machine // Komsomolskaja Pravda
  10. Rozhovor od srdce k srdci. Sergey Svetlakov: Nechci být pantofle // Anténa, 2008.
  11. Vtipy z naší Rusi o drsných Čeljabinských mužích . Datum přístupu: 6. listopadu 2014. Archivováno z originálu 6. listopadu 2014.
  12. Vážní obyvatelé Čeljabinsku (nedostupný odkaz) . Datum přístupu: 6. listopadu 2014. Archivováno z originálu 6. října 2014. 
  13. Alexandr Dybin. Ivan Dulin si v Čeljabinsku otevřel obchod s červenými trenýrkami . // Komsomolskaja pravda (27. června 2009). Získáno 18. listopadu 2009. Archivováno z originálu 13. dubna 2011.
  14. Alexandr Dybin. Hitem koupací sezóny jsou červené kalhotky . // Komsomolskaja pravda (25. července 2008). Získáno 18. listopadu 2009. Archivováno z originálu 31. ledna 2009.
  15. Garik Martirosyan: jaký druh televize bez kavkazské kuchyně! . // Anténa-Telesem. Získáno 12. srpna 2020. Archivováno z originálu dne 4. prosince 2009.
  16. Skvělá show o naší velké vlasti "Naše Rusko". Nová sezóna na TNT . // Moskovsky Komsomolets (9. března 2011). Získáno 14. srpna 2020. Archivováno z originálu dne 19. dubna 2021.
  17. Neznámá fakta o skeč show Naše Rusko . // WomanHit (23. prosince 2016). Staženo 14. srpna 2020. Archivováno z originálu dne 23. listopadu 2018.
  18. Herec televizního seriálu kanálu TNT "Borodach" Michail Galustyan: "Vyletěl jsem do osmého patra, spadl, uhořel a utopil se" . // Komsomolskaja pravda v Omsku (22. ledna 2016). Získáno 13. srpna 2020. Archivováno z originálu dne 14. dubna 2021.
  19. Marina Lemutkina. Nejoblíbenější profesí v Rusku je hlídač . // Moskovsky Komsomolets , 15.05.2013. Datum přístupu: 4. prosince 2019. Archivováno z originálu 4. prosince 2019.
  20. Ochranka má společenské postavení o něco nižší než uklízečka  // Kommersant . Archivováno 25. dubna 2020.
  21. Roman Yunusov: „Jsem v podstatě laskavý a neškodný člověk“. Showman mluvil o účasti v show "Peníze nebo hanba" . // Moskovsky Komsomolets (31. ledna 2018). Získáno 12. srpna 2020. Archivováno z originálu dne 11. dubna 2021.
  22. Andrej Slepov. Znásilněná města . // Literární noviny (17. října 2007). Získáno 20. ledna 2022. Archivováno z originálu dne 23. dubna 2021.
  23. Nepřátelé Ruska se hádají mezi Armény s Tádžiky: Samvel Gharibyan Archivní kopie z 9. ledna 2018 na Wayback Machine // REGNUM
  24. Svaz Arménů Ruska – moskevská městská pobočka. Extremismus (nepřístupný odkaz) . Datum přístupu: 24. února 2012. Archivováno z originálu 16. února 2013. 
  25. Prokuratura prověří Ravshana a Jamshut (nepřístupný odkaz) (2. října 2010). Datum přístupu: 26. června 2013. Archivováno z originálu 8. prosince 2010. 
  26. Tádžičtí migranti si stěžovali státnímu zastupitelství na Naše Rusko . // Kommersant , č. 49 (4349), 23.03.2010. Získáno 14. srpna 2010. Archivováno z originálu 2. ledna 2012.
  27. "Naše Rusko" proti nám?: Tádžikistán za týden . // Regnum (23. června 2007). Datum přístupu: 13. srpna 2010. Archivováno z originálu 28. dubna 2008.
  28. Demis Karibidis, herec seriálu "Bearded Man": "Nemohl jsem odmítnout příležitost porazit Galustyan v každé epizodě" . // Komsomolskaja pravda ve Volgogradu (28. prosince 2015). Získáno 12. srpna 2020. Archivováno z originálu dne 15. dubna 2021.