Stěna (příběh)

stěna
Žánr příběh
Autor Leonid Andrejev
Původní jazyk ruština
datum psaní 1901
Logo Wikisource Text práce ve Wikisource

"The Wall"  - příběh Leonida Andreeva , který napsal v roce 1901 a spolu s příběhem "The Abyss " položil základ pro nesmiřitelné soudy v tisku a kritice. Rozvíjející se kontroverze upozornila nejen na osobu autora, ale i na jeho následná díla.

Děj

Problémy

Obsah příběhu je věnován symbolickému boji lidstva proti „zdi“ – všemu, co je podle spisovatele politickým a společenským útlakem, zvířecími pudy, nemocemi a dalšími „zatracenými záležitostmi“.

„Zeď“ je vše, co stojí v cestě novému dokonalému a šťastnému životu. Je to, stejně jako my v Rusku a na Západě, politický a sociální útlak; to je nedokonalost lidské přirozenosti s jejími nemocemi, zvířecími pudy, zlobou, chamtivostí atd. Jsou to otázky o smyslu bytí, o Bohu, o životě a smrti – „zatracené otázky“. Lidé před zdí jsou lidstvo v jeho historickém boji za pravdu, štěstí a svobodu, spojené s bojem o existenci a úzce osobní blaho. Proto buď přátelský revoluční nápor na zeď, nebo nemilosrdná, bratrovražedná válka mezi sebou. Malomocný je ztělesněním smutku, slabosti a bezvýznamnosti a kruté nespravedlnosti života. V každém z nás je částečka malomocného. O hladovějícím a oběšenci nebo oběšenci lze vysvětlit na příkladu. Mnoho urozených lidí zemřelo ve Velké revoluci ve jménu svobody, rovnosti a bratrství a buržoazie vztyčila svůj trůn na jejich kostech. Ti strádající, kvůli nimž prolévali svou krev, zůstali stejnými strádajícími - zemřel pro hladové a na hladové z něj nezbyl ani kousek. Šedovlasá žena požadující ze zdi: „Dej mi mé dítě“ je matkou některého z tvých přátel nebo studentky vyhoštěné na Sibiř, nebo která spáchala sebevraždu z úzkosti života nebo se sama napila – obecně, tak či onak zemřel v urputném boji. Smysl celého příběhu je ve slovech: „... Je nás mnoho a náš život je bolestný. Pokryl zemi mrtvolami; vrhneme na mrtvoly nové mrtvoly a tak se dostaneme na vrchol. A pokud zůstane jen jeden, uvidí nový svět.“ Poměrně správnou a dobrou interpretaci The Wall podává Gekker (Odesskiye Novosti, 1. května). Doporučuji nahlédnout do jeho článku. Budu velmi rád, když vás moje vysvětlení uspokojí. Leonid Andrejev. („Hvězda“, 1925, č. 2, s. 258.)

Odkazy