Toponymie Čečensko-Ingušska | |
---|---|
Žánr | toponymický slovník |
Autor | A. S. Sulejmanov |
Původní jazyk | ruština |
datum psaní | 2. patro XX století |
Datum prvního zveřejnění |
1976 (1. část) 1978 (2. část) 1980 (3. část) 1985 (4. část) |
nakladatelství | Čečensko-ingušské knižní nakladatelství |
„Toponymie Čečensko-Ingušska“ (v pozdějších reprintech „Toponymie Čečenska“ ) je hlavním dílem čečenského badatele a místního historika A. S. Suleymanova , poprvé publikované ve čtyřech částech v letech 1976 až 1985. Práce není akademickou studií uznávanou oficiální vědou, nicméně k dnešnímu dni se jedná o nejúplnější popis toponymie Čečenska a Ingušska , stejně jako vainakhských etnických skupin – společností [Comm. 1] kteří žili / žijí na tomto území.
Autor „Toponymie Čečensko-Ingušska“ – místní historik A. S. Suleimanov – nebyl představitelem oficiální vědy. Podle spisovatele H.-A. Zájem Bersanova, A. S. Suleimanova o toponymii Čečenska a Ingušska se zrodil v Kazachstánu , kde jako většina Vainakhů skončil v důsledku deportace Čečenců a Ingušů v roce 1944 . HA. Bersanov popsal příhodu, která se stala A. S. Suleimanovovi, když studoval na Semipalatinském státním pedagogickém institutu a přijel tam jistý profesor z Moskvy: „ Achmad ho poslouchal a přemýšlel o svém, o tom, co ho trápí mnoho let, od r. jak byl odříznut od své rodné země. Když profesor dokončil svou přednášku, Ahmad mu položil otázku: „Milý profesore! Jaká věda může dokázat, že toto etnikum je vlastníkem své půdy? "Existuje taková věda, mladý muži," odpověděl profesor. Říká se tomu toponymie. Tato věda tvrdí, že člověk nutně zanechává své stopy tam, kde žije, ve jménech vesnic, řek, kopců, svatyní.“ » [1] .
Memoáry Zainap Suleymanové (dcery autora):
„On [A. S. Suleimanov] si postavil stan na kraji vesnice a žil tam při sběru materiálu. Vesničané si ho zavolali k sobě. Nerad ale někomu dělal problémy. Lidé mu nosili horký chaepalgash , další jídlo. V jedné vesnici mu dokonce dali živou ovci.“
Pravděpodobně poté začal mladý A.S. Suleimanov sbírat materiály pro svou budoucí práci. V těch letech si myslel, že vyhnanství pro Vainakhy do Střední Asie bude na dlouhou dobu. Již tehdy se A. S. Suleimanov začal setkávat s vyhnanými starci, ptát se jich a zapisovat si jména různých vainakhských toponym , snažil se proniknout do jejich etymologie [3] . Po návratu do vlasti pokračoval A.S. Suleimanov z vlastní iniciativy ve studiu toponymie Čečenska a Ingušska – podnikal samostatné turistické výpravy, na kterých sbíral materiál pro svou práci. Výzkum A. S. Suleimanova spadal do 2. poloviny 20. století a celkově trval více než 20 let. Výsledkem těchto mnoha let terénní práce badatele byla „Toponymie Čečensko-Ingušska“ – hlavní dílo A.S. Suleimanova, skládající se ze čtyř částí [Comm. 2] .
Zpočátku dílo vyšlo ve městě Groznyj v čečensko-ingušském knižním nakladatelství v roce 1976 - 1. díl, 1978 - 2. díl, 1980 - 3. díl a 1985 - 4. díl (náklad - 5000 výtisků každý díl ). Informace shromážděné v této práci jsou velmi zajímavé pro kavkazská studia a nastolují otázky související s řadou věd najednou: historií , etnografií , lingvistikou , archeologií a dalšími [4] . V roce 1995 byla "Toponymie" udělena státní cena Čečenské republiky Ičkeria , ale vydání z roku 1995 se nestihlo dostat ke čtenářům - náklad byl zničen v důsledku nepřátelských akcí [5] .
Práce A. S. Suleymanova, jak sám autor píše, je věnována problémům toponymie - části lexikologie , která studuje zeměpisná jména. V „Toponymii Čečensko-Ingušska“ se však dotýká i mnoha dalších otázek: například antroponymie a do značné míry i etnonymie (v moderní vědecké taxonomii jsou tyto disciplíny spolu s toponymií řazeny jako sekce onomastika ). Studium těchto lingvistických disciplín poskytuje vědě mnoho materiálu k osvětlení nejasných momentů v životě a historii národů, zejména v období, kdy všichni lidé byli negramotní. Středověcí Vainakhové, předkové moderních Ingušů a Čečenců, popsaní v „Toponymii Čečensko-Ingušska“ [6] jsou označováni jako takové negramotné národy .
Podle A. S. Sulejmanova se v období psaní jeho práce obyvatelé hornatého Čečenska a Ingušska, vyjma jeho východní části, přestěhovali na rovinu - tzv. "plochou" [Comm. 3] . Vědec nazývá důvodem nedostatku vhodných silnic potíže s používáním zemědělského a jiného vybavení [Comm. 4] . A. S. Suleimanov si v předmluvě k prvnímu vydání svého díla stěžuje, že „ staré vesnice jsou opuštěné a zbyly z nich ruiny..., v tomto ohledu se zapomíná na toponymická jména, ubývá lidí ze starší generace, kteří“ vědět všechno“ a „pamatovat si všechno “. Zapsáním obrovského množství toponymických jmen na území Vainakhů sledoval vědec cíl zachovat je a pokud možno vysvětlit etymologii těchto jmen [7] .
Materiály „Toponymie Čečensko-Ingušska“ osobně shromáždil A.S.Suleymanov průzkumem a inspekcí, takže v práci nejsou téměř žádné odkazy na vědecké zdroje. Podle autora: „Základem veškeré práce je paměť lidí, a to nejen Vainakhů, ale i jiných národů, a navíc ty nevyčerpatelné možnosti jazyka Vainakh a jazyků jiných národů, blízcí i vzdálení v čase a prostoru, kteří kdy - nebo měli vojenské a politické, kulturní a ekonomické kontakty a vazby s lidem Vainakh . Mezi svými informátory, převážně lidmi ze starší generace, A.S. Sulejmanov kromě Vainakhů jmenuje Adygy , Armény , Burjaty , Řeky , Gruzínce (včetně Tušinů ), Dagestánce , Židy , Kazachy , Kalmyky , Osetiny , Rusy , Tádžiky , Uzbeky . a další [Comm. 5] [8] .
Ve svém jádru je „Toponymie Čečensko-Ingušska“ toponymický slovník. Je zajímavé, že se autor záměrně odchýlil od obecně uznávaného abecedního seznamu předloženého materiálu. Struktura "Toponymie Čečensko-Ingušska" A.S. Suleimanov sestavená vnořeným způsobem - umístění toponymického materiálu ve vztahu k vainakhským společnostem s přihlédnutím k jejich geografické poloze v povodích. Společnosti jsou uvedeny A. S. Suleimanovem od západu na východ a od jihu k severu. Doufal tedy, „ že tato okolnost pomůže čtenáři co nejlépe pochopit vše, co je v této společnosti registrováno “ [9] .
První část „Toponymie Čečensko-Ingušska“ byla vydána v roce 1976 a nesla název „Horské Čečensko“. Kniha se týkala toponymických názvů měst, vesnic, farem, lokalit, řek, pramenů a starověkých sídel, které byly / jsou používány vainakhským obyvatelstvem sovětské oblasti Čečensko-Ingušské autonomní sovětské socialistické republiky (nyní Šatojská oblast Čečenska ), stejně jako některé další oblasti hornaté části Čečenska [10] [ 11] . A. S. Suleimanov věnoval tuto část památce svého otce Suleimana a napsal následující slova: „ Věnuji požehnané památce Suleimana Murtazalieva, mého otce “ [12] . Z memoárů folkloristy Ismaila Munaeva [13] :
V roce 1977 nebo 1978 jsem prosil Achmada Suleimanova, aby se mnou šel do Ústavu etnologie a antropologie Akademie věd SSSR , kde jsem měl dobré známé, a ukázal akademické radě tohoto ústavu první část knihy „ Toponymie Čečensko-Ingušska“, kterou právě dokončil, a po ní další tři svazky. Achmad Suleimanovič a já jsme dorazili na Akademickou radu, ale její členové po přečtení předložené knihy odmítli uvěřit, že jde o dílo jednoho člověka. "To prostě není možné." Ve Švédsku byl podle nich otevřen institut podobný tomu našemu s personálem asi stovky vědců a pracovním programem na zhruba sto let. Tato práce se svým rozsahem podobá práci celého tohoto ústavu.“„Osud vědců (Sbírka dokumentárních esejů)“, 2014.
Historické oblasti/lokality |
Hlavní vesnice |
Vainakhské společnosti-etnoskupiny ( tuhumové , taipové , garové nebo nekyi) |
Stránky |
---|---|---|---|
Malchista | — | Malchisté | jedenáct |
Kay | — | kies | 21 |
Terla | — | Terloevité | 26 |
Dishni, Dishni-Mohk | Ezi | Misky | 51 |
Chuo | Guta | Chuoy lidi | 60 |
Mulka | Gezir Khelli | mulkois | 73 |
Maista | faranz-khelli | maystinci | 81 |
Hildeha | — | hildeharoi | 91 |
Chachara | — | Chacharoi | 108 |
chanta | Eaton Khelli | Chantians | 119 |
Zumsa | — | Zoomsoys | 144 |
chinnah | — | chinnahoans | 152 |
Guchan Khelli | Guchan Khelli | Gooch Khalloys | 157 |
Nihala | Nihala | Nihaloi | 160 |
Shuita | Shatoy | střelci | 163 |
Serbala | — | Serbaloi | 173 |
— | Sandah | sandahoi | 175 |
— | kesala | Kesaloys | 180 |
Shikara | Shikara | shiroans | 184 |
Shora, Sharoy | Shora, Sharoy | Sharois | 188 |
— | Tsesa | Tsesoyové | 194 |
— | Dát | Sedmikráska | 197 |
— | Hulanda, Hulanda | Hulandoi | 200 |
— | Khakmada | khakmadoytsy | 203 |
Himoy | Himoy | Himojany | 207 |
— | Kiri | Cyriany | 209 |
— | Ale já | Butians | 212 |
křeslo | křeslo | tearois | 213 |
— | Nokhch-Kiela | Nokhchi-Kyeloys | 214 |
Nizhala, Nizhala | Nizhala, Nizhala | Nizhaloi lidé | 216 |
Cheberla | make-up, make-up | cheberloys | 218 |
Druhý díl „Toponymie Čečensko-Ingušska“ vyšel v roce 1978 a měl nejdelší název – „Horské Ingušsko (jihozápadní část), Hornaté Čečensko (střední a jihovýchodní část)“. Článek popisuje toponymická jména používaná/používaná obyvatelstvem Vainakh v Nazranovském okrese Čečensko-Ingušské ASSR (nyní stejný region Ingušské republiky), jakož i vedenských a Nozhai-Jurtovských oblastech Čečensko-Inguše. ASSR (nyní stejné oblasti v Čečenské republice). A. S. Suleimanov věnoval tuto část své práce památce své matky Gazi a napsal následující slova: „ Věnuji světlé památce své matky Gazi Murtazalieva “ [14] .
Etno-území | Hlavní vesnice |
Vainakhské společnosti-etnoskupiny |
Stránky |
---|---|---|---|
Jeirah | Jeirah | Džerakovovci | 7 |
Metskhal, Fyappy | Metskhal | Fyappinians (Metshalians) | 17 |
GIalgIayche | Egikal, Targim, Khamkhi | Galgaevité | 38-40 |
Zori | Zori | tsorintsy | 64 |
Orstkhoy-Mohk | Tsecha-Ahk, Merdzha | Orsthoys | 78-114, 132-144 |
Akkha | — | akkintsy | 115-132 |
Nashaha | — | nashkhoytsy | 146-171 |
Peshkhoy | — | pěšáky | 172-184 |
Třetí díl „Toponymie Čečensko-Ingušska“ vyšel v roce 1980 a nazval se „Piemontská rovina Čečensko-Ingušska“. Článek popisuje toponymická jména používaná/používaná obyvatelstvem Vainakh v rovinatých a podhorských oblastech Čečensko-Ingušska. A. S. Suleimanov věnoval tuto část své práce památce svého staršího bratra Temirbulata a napsal následující slova: „ Věnuji světlé památce svého bratra Temirbulata Suleimanova “ [15] .
Čtvrtá část „Toponymie Čečensko-Ingušska“ vyšla v roce 1985 a neměla svůj samostatný název [16] . Článek popisuje vainakhská (a také některá ruská, kumycká a nogajská) toponymická jména používaná/používaná místním obyvatelstvem na území rovinného Čečensko-Ingušska - na rovinách povodí řek Terek a Sunža. Tato území jsou nyní součástí oblastí Magolbek a Sunzhensky moderního Ingušska, stejně jako Sunzhensky , Gudermessky , Grozny , Nadterechny , Naursky a Shelkovsky regiony moderního Čečenska [17] .
Autor A. S. Suleimanov věnoval tuto část díla památce svého prostředního bratra Mutushe a v předmluvě napsal následující slova: „ Věnuji strážci moudrosti a nejlepších tradic čečenského lidu, mému bratru Mutushovi Suleimanovovi . [18] .
Obsah (kapitoly a stránky) |
NP | Etnika a etnické skupiny |
Historické a geografické oblasti / lokality | |
---|---|---|---|---|
Úvodní slovo | 3 | — | — | — |
Malgobek | 5 | Malgobek ( Star. , Nov.), Južnyj , Vezhariy , Chkalova , New Redant , Inarke , Sagopshi | Ingush | Pohoří Tersky , Ingušská rovina , údolí Alkhanchurt |
Voznesenskaya | deset | Voznesenskaya , Akki-Yurt [Comm. 6] | — | Pohoří Tersky |
Goragorsk | 12 | Goragorsk (Starý, Nový), Komarovo , Kalaus [Comm. 7] | — | Pohoří Tersky |
Karabulak | 13 | Karabulak | Orstkhoyové , Rusové | Ingušská rovina |
Troitská | 17 | Troitská | Ingušská rovina | |
Ordžonikidzevskaja | 23 | Ordžonikidzevskaja | Ingušská rovina | |
Sernovodskaja | 27 | Sernovodskaja | Čečenská rovina | |
Assinovská | 33 | Assinovská | Čečenská rovina | |
Alkhan-Kala | 37 | Alkhan-Kala | Čečenská rovina | |
Mikrotoponymie města Grozného | 41 | Groznyj | Čečenská rovina | |
Gudermes | 47 | Gudermes | Čečenská rovina | |
Bratrský | 67 | Bratrský | Nížina Terek-Kuma ( nogajská step ) | |
Stráže | 70 | Stráže | Tersko-kumská nížina | |
Beno-jurt, Beno-jurt | 71 | Beno-jurta | Tersko-kumská nížina | |
Znamenskoje | 75 | Znamenskoje | Tersko-kumská nížina | |
Nadterechnoe | 79 | Nadterechnoe | Tersko-kumská nížina | |
Makane, Meken-Yurt | 85 | Meken-Jurt | Tersko-kumská nížina | |
Minerální | 87 | Minerální | Pohoří Tersky | |
Ken-Yurt | 90 | Ken-Yurt | Pohoří Sunzha | |
Bragunové | 94 | Bragunové | Bragun Kumyks ( Terek Kumyks ) | Bragunský hřeben |
Mikrotoponymie pohoří Tersky | 123 | Pohoří Tersky | ||
Ischerskaya | 127 | Ischerskaya | Tersko-kumská nížina | |
Alpatovo | 132 | Alpatovo | Tersko-kumská nížina | |
Naurská | 133 | Naurská | Tersko-kumská nížina | |
Saveljevská | 142 | Saveljevská | Tersko-kumská nížina | |
Kalinovskaja | 143 | Kalinovskaja | Tersko-kumská nížina | |
Mekenskaya | 154 | Mekenskaya | Tersko-kumská nížina | |
Nikolajevská | 158 | Nikolajevská | Grebenskij kozáci [Comm. osm] | Nížina Terek-Sulak ( Kumycká nížina ) |
Šarlatová | 162 | Šarlatová | Grebenskij kozáci | Nížina Terek-Sulak |
Šelkovská | 180 | Šelkovská | Grebenskij kozáci | Nížina Terek-Sulak |
Grebenská | 185 | Grebenská | Grebenskij kozáci | Nížina Terek-Sulak |
Starogladovskaja | 190 | Starogladovskaja | Grebenskij kozáci | Nížina Terek-Sulak |
Kargaly | 198 [Comm. 9] | Kargaly | Grebenskij kozáci | Nížina Terek-Sulak |
Sary-Su | 200 [Comm. deset] | Sary-Su | Nogais | Tersko-Sulacká nížina [Comm. jedenáct] |
Dubovská | 206 | Dubovská | Grebenskij kozáci | Nížina Terek-Sulak |
Borozdinovská | 208 | Borozdinovská | Grebenskij kozáci | Nížina Terek-Sulak |
Závěr | 212 | — | — | — |
Etnografická mapa nakhských společností | 220 | — | — | — |