Švédský zápas | |
---|---|
Žánr | příběh |
Autor | Anton Pavlovič Čechov |
Původní jazyk | ruština |
datum psaní | 1884 |
Datum prvního zveřejnění | 1884 |
Text práce ve Wikisource | |
Citace na Wikicitátu |
Švédský zápas je povídka Antona Pavloviče Čechova . Napsáno v roce 1884, poprvé publikováno v roce 1884 v almanachu "Vážka" s podpisem A. Čechova. Bylo to několikrát promítáno.
Návrh napsat příběh přišel od redaktora časopisu Strekoza I. F. Vasilevského . Čechov podle autora napsal parodii na kriminální příběhy:
Nedávno jsem byl v pokušení. Dostal jsem z dopisu pozvánku, abych něco napsal do "Almanachu vážek" ... Byl jsem v pokušení a napsal jsem obrovský příběh do tištěného listu. Příběh půjde dál. Jmenuje se „Swedish match“ a podstatou je parodie na kriminální příběhy. Byla tam vtipná historka.
Když dal příběhu název „švédský zápas“, měl autor na mysli díla „kriminálního“ žánru vydaná v Rusku, která zaujímala velké místo v tisku 80. let 19. století [1] .
Příběh "Švédský zápas" (Kriminální příběh) byl napsán v roce 1884, poprvé publikován v roce 1884 v almanachu "Vážka" podepsaný A. Čechovem. V roce 1886 byl příběh zařazen do sbírky Motley Stories a byl také zařazen do edice sebraných děl A.P. Čechova, kterou vydal A.F. Marx.
Ještě za Čechova života byl příběh přeložen do dánštiny, němčiny, polštiny, rumunštiny a češtiny.
Hra "Swedish Match" byla nastudována v Divadle národů , režie: Nikita Grinshpun [2] [3] .
Příběh se skládá ze dvou částí. První část vypráví o této události: Ráno 6. října 1885 přišel k vykonavateli správce vysloužilého strážního kornetu Klyauzov, agronom a mechanik Psekov. Uvedl, že jeho pán Mark Ivanovič Klyauzov byl zabit. Policista spolu se svědky dorazil na místo, aby prostudoval podrobnosti a vyslechl svědky. Ukázalo se, že Klyauzov týden neopustil místnost, takže všichni okamžitě usoudili, že byl zabit. O dvě hodiny později dorazil vyšetřovatel Nikolaj Ermolajevič Čubikov a jeho asistent Dyukovskij. Na místě činu byly nalezeny stopy po boji, spálená švédská zápalka a za oknem skvrny, které vypadaly jako krev. Jediným vodítkem při pátrání po vrahovi byl útržek zápalky, protože místní rolníci ještě takové zápalky používat nemohli.
Druhá část popisuje události, které se odehrály dvanáct dní po údajném incidentu. Dyukovsky pokračuje v pátrání, vyslýchá již dříve odsouzeného Nikolaje Tetekhova, popíše mu údajný zločin, pak zjistí, kde prodávají a kdo sirky koupil. Dyukovsky dělá různé dohady o tom, jak byla vražda spáchána, a ani jednou nepochyboval o správnosti svých závěrů. Ukázalo se, že švédské sirky kupuje pouze důstojníkova manželka Olga Ivanovna. Čubikov nechce uvěřit, že se na vraždě podílela, ale Djukovskij na tom trvá a jdou za policistovou ženou vznést obvinění. Klyauzov Mark Ivanovič je nalezen spící v lázních. Tam už týden jí, pije a oddává se milostným radovánkám s Olgou Ivanovnou.
Na manželovu otázku: „Proč přišel vyšetřovatel?“ řekla Olga Ivanovna, aby oznámila, že Klyauzov byl nalezen s manželkou někoho jiného. Stanovoy vyčítá Marku Ivanychovi zhýralost.
Podle příběhu A.P. Čechova „Švédský zápas“ z roku 1922 natočil režisér Evgeny Slavinsky stejnojmenný němý celovečerní film , který také režíroval Konstantin Yudin ve studiu Mosfilm v roce 1954, byla na něm natočena další filmová adaptace .
Zahraniční filmové adaptace:
Díla Antona Čechova | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Hraje | |||||||
Příběh | |||||||
cestovní poznámky |
| ||||||
Pod pseudonymem "A. Čechonte" |
| ||||||
Autorské sbírky |
| ||||||
Kategorie |