Miluji Bělorusko | |
---|---|
Svobodná Anastasia Vinnikovová | |
Datum vydání | 14. března 2011 |
Formát | CD singl |
Datum záznamu | 2011 |
Žánr | pop |
Doba trvání | 3:00 |
Skladatel | Jevgenij Oleinik |
„I Love Belarus“ ( rusky I love Belarus ) je píseň běloruské zpěvačky Anastasie Vinnikovové , se kterou reprezentovala Bělorusko na Eurovision Song Contest 2011 . Píseň se nekvalifikovala do finálové části soutěže, v semifinále se umístila na 14. místě se 45 body [1] .
Začátkem února Belteleradiocompany oznámila zahájení výběru zástupce Běloruska na Eurovision Song Contest 2011 [2] . Koncem února bylo oznámeno, že soutěžní komise obdržela 29 přihlášek z Běloruska a zemí blízkého i vzdáleného zahraničí a bylo z nich vybráno 22 uchazečů. Žádné „lidové hlasování“ se však nekonalo, vítěze vybrala focus group, ve které byli zástupci státních TV stanic: BT , Lad , ONT a STV . Vítězkou byla vyhlášena Anastasia Vinnikovová s písní „Born in Bielorussia“ ( rusky Born in Belarus ) (někdy také označovaná jako „ Born in Belorussia“ nebo „Born in Belorussia“ ). Hudba Jevgenij Oleinik , texty Jevgenij Oleinik a Viktor Rudenko [3] . Stejná píseň se krátce před výběrem na Eurovizi zúčastnila třetí sezóny televizní show "Musical Court" na kanálu ONT, kde se nedostala do finále a byla nazvána "podobná skupině Čingischán " [4] .
V běloruském segmentu internetu vyvolal takový výběr písně pro Eurovizi ostře negativní reakci. V podstatě se nároky zredukovaly na označení země jako „Bielorussia“ (Bělorusko) místo oficiálního názvu – Bělorusko (Bělorusko) [4] [5] . Jeden z autorů písně, Viktor Rudenko, vysvětlil, že v písni " trolling text " a byla napsána jako nostalgie po BSSR v duchu " Born in the SSSR " od Jurije Ševčuka a nebyla určena pro Eurovizi, proč fokusová skupina vybrala tuto konkrétní píseň, on nezná [6] . Další textař, Jevgenij Oleinik, také poznamenal, že neví, na jakých kritériích byl výběr založen, a nazval píseň „ironickou“ [7] . Po nějaké době se na YouTube objevilo video , ve kterém Anastasia Vinnikovová hraje tuto píseň na koncertě Zlatého glóbu překladatelské fakulty Moskevské státní lingvistické univerzity v květnu 2010 a podle pravidel soutěže neměla být uvedena. dříve [8] . Píseň byla narychlo přepsána, nová verze se jmenovala „I am Belarusian“ ( rusky I am Belarusian ), hudba Jevgenij Oleinik, text Jevgenij Oleinik a Světlana Geraskova [9] .
V polovině března bylo známo, že píseň bude znovu předělána. Tentokrát se nezmění jen text, ale i hudba. Nová píseň se jmenovala - "I Love Belarus" , autory Evgeny Oleinik a Svetlana Geraskova [10] . Nejprve běloruští blogeři a poté ruský hudební kritik Artur Gasparyan poznamenali, že píseň by mohla být plagiátem, protože se podobá písni „ Kráčej, člověče!“ » skupina Gaza [11] . Google na základě statistik vyhledávacích dotazů uživatelů internetu určil skladbu na 6. místo mezi ostatními skladbami soutěže [12] . Hned večer v semifinále byly na Twitteru trendy hashtagy #Wit-Rusland a #Bělorusko [13] . Píseň se však do finále soutěže neprobojovala, v semifinále obsadila se 45 body pouze 14. místo [1] .
Následující den, během pracovní cesty do Vitebské oblasti , běloruský prezident Alexandr Lukašenko řekl:
„Ano, oni nás [Západ] nemají rádi, protože v nás cítí konkurenty – nemají nás rádi. A budou se dusit, dusit ve všech směrech. Na Eurovizi tuhle holku udusí jako včera. Výborně! Všechno se shodovalo: chování, obličej a píseň. Zpívala hymnu Běloruska. Kdo si to nechá ujít s hymnou Běloruska?“ [14] [15]
Ruské [16] a běloruské verze písně [17] byly také zaznamenány .
Bělorusko na Eurovizi | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||
| |||||||||
| |||||||||
Škrtnou se jen ty výkony, kdy se Běloruska soutěže nezúčastnila. |
2011 | Písně na Eurovizi|
---|---|
Finále |
|
První semifinále |
|
Druhé semifinále |
|