Život pana de Molière | |
---|---|
Autor | Michael Bulgakov |
Žánr | román |
Původní jazyk | ruština |
Originál publikován | 1962 |
Text na webu třetí strany |
„ Molière “ nebo „ Život pana de Molière “ je novelizovaná biografie [1] (historický román) Michaila Bulgakova .
Název „Život monsieur de Molière“ dala pravděpodobně E. S. Bulgakova při přípravě románu k vydání v antologii „ Literární Moskva “ v roce 1956 (vydání neproběhlo). Ale ve všech dokumentech Bulgakovova archivu a v autorových strojopisných kopiích se román jmenuje „Molière“ [2] .
Za života M. A. Bulgakova román nevyšel. Poprvé vydáno nakladatelstvím Mladá garda v roce 1962 v řadě ZhZL .
11. července 1932 Bulgakov podepsal s nakladatelstvím Journal and Newspaper nakladatelství smlouvu o napsání knihy o Molièrovi pro sérii Život pozoruhodných lidí . Prvním názvem napsané biografie byl Jezdec de Molière. Kompletní popis života Jeana Baptista Poclaina de Molière s doplněním některých úvah o dramaturgii “ [2] .
Dokončena práce na Bulgakovově románu 5. března 1933 . 8. března předal rukopis nakladateli. Dne 9. dubna 1933 obdržel podrobnou recenzi románu redaktora série ZhZL Alexandra Nikolajeviče Tichonova . Recenze uznala zásluhy Bulgakova talentu, ale byla negativní. Hlavními tvrzeními byla: nemarxistická pozice knihy, není z ní zřejmé, „jaké třídě sloužilo Molierovo divadlo“, pokrytí historických událostí ze zastaralých pozic. Redaktora zvláště znepokojila skutečnost, že za poznámkami vypravěče se vynořuje „naše sovětská realita“. A sám vypravěč se mu jeví jako „drzý mladík“. Autor byl požádán, aby rukopis přepracoval v duchu historického vyprávění, což Bulgakov odmítl. Rukopis byl zaslán M. Gorkému do Sorrenta, který se o něm také negativně vyjádřil. Bulgakov se s ním po návratu několikrát pokusil setkat v Moskvě, ale neúspěšně [1] . Místo plánované Bulgakovovy knihy vydalo nakladatelství knihu jiného autora z řady ZhZL ( Mokulskij S. S. Moliere - 1936. - 368 s. - 50 000 výtisků).
V roce 2011 vyšlo lexikografické dílo pracovníků Oděské národní univerzity. I.I. Mechniková L.F. Fomina a V.V. Orlov [4] , který obsahuje všechna toponyma nalezená v románu, je uvedena jejich etymologie a také všechny fragmenty románu, ve kterých jsou toponyma použita.
Díla Michaila Afanasjeviče Bulgakova | ||
---|---|---|
Romány | ||
Příběh | ||
Hraje |
| |
Scénáře |
| |
Libreto |
| |
Povídky, eseje, fejetony |
Zápisky mladého lékaře
Ručník kohouta
Křest otáčením
ocelové hrdlo
Zimní bouře
Egyptská temnota
chybějící oko
hvězdná vyrážka
| |
jiný |
| |
Mistr a Margarita • Filmové adaptace děl |