Ivan blázen

Ivan blázen
pohádková postava
Podlaha mužský
Bratr dva starší bratři
Související postavy Hrbatý kůň , Sivka-Burka
Původ rolnický syn
Zmínky

Ruské pohádky

  • "Prase je zlatá štětina"
  • " Sivka-Burka "
  • " Hrbatý kůň "
  •  Mediální soubory na Wikimedia Commons

    Ivan Blázen ( Ivanushka the Fool ) je jednou z nejoblíbenějších postav ruských pohádek [1] .

    Jeden z klasických příkladů "ironického štěstí" v ruské pohádce, třetí nejmladší syn cara , kterého si nikdo nevšímá. Poslouchá rady a studuje, na rozdíl od arogantních starších bratrů, a díky tomu dostává za manželku bohatství a princeznu [2] . Ztělesňuje zvláštní pohádkovou strategii, která nevychází ze standardních postulátů praktického rozumu, ale je založena na hledání vlastních řešení, často v rozporu se zdravým rozumem , ale v konečném důsledku přinášející úspěch. Má některé rysy podvodníka . A. M. Pančenko poukázal na blízkost pohádkového blázna ke svatým bláznům [3] .

    Popis

    Podle některých verzí je jméno s přídomkem „blázen“ amuletem , který brání zlému oku [4] .

    Jeho společenské postavení je zpravidla nízké - selský syn nebo syn starého muže se starou ženou. V rodině byl často třetím synem. Na začátku příběhu je svobodný.

    Ivan Blázen s pomocí magických prostředků a především díky své „mysli“ úspěšně projde všemi zkouškami a dosáhne nejvyšších hodnot: porazí nepřítele, ožení se s královskou dcerou, získá bohatství i slávu.

    Ivan Blázen jako jediný z bratrů promlouvá v pohádce s jeho účastí; hádá a hádá hádanky, to znamená, že dělá to, co dělá kněz v mnoha tradicích během rituálu načasovaného tak, aby se shodoval s hlavním výročním svátkem. Bývá básníkem a hudebníkem; v pohádkách je zdůrazněna jeho schopnost hrát na nádhernou dýmku nebo gusli-samogudah a zpívat, což nutí stádo k tanci. Nosič zvláštní řeči, ve které jsou kromě hádanek, vtipů a vtipů zaznamenány fragmenty, kde jsou porušeny buď fonetické nebo sémantické principy běžné řeči, nebo dokonce něco, co připomíná zaum ; srovnejte „nesmysly“, „absurdity“ - jazykové paradoxy založené zejména na hře homonymie a synonymie , polysémii a mnohoznačnosti slova atd. (např. zabití hada kopím Ivan Blázen popisuje jako setkání se zlem, kterým je zlý a zasažený - "zlo zemřelo na zlo"). Ivan Blázen je v ději spojen s určitou kritickou situací, vrcholící dovolenou (vítězství nad nepřítelem a svatba), které je hlavním účastníkem.

    Jiné evropské národy mají podobné příběhy. Například německá pohádka „Hans the Fool“ ( německy:  Hans Dumm ) [5] , italská pohádka „Pietro the Fool“ ( italsky:  Pietro pazzo ) [6] , filipínská pohádka ve španělštině „Juan blázen“ ( španělsky:  Juan Estupido ) [7] . Analogy Ivana Blázna mezi slovanskými národy jsou například Hloupý Yasho ( polsky Głupi Jasio ) mezi Poláky a Gonza blázen ( česky Hloupý Honza ) mezi Čechy.

    Příklady pohádek s Ivanem bláznem

    V současném umění

    Viz také

    Poznámky

    1. Frantseva E. Yu .  // Bulletin of the Magistracy. - 2016. - Vydání. 6-2 (57) . — s. 42–44 . — ISSN 2223-4047 .
    2. Budur, 2005 , str. 173.
    3. Panchenko A. M. Fools in Russia Archivní kopie ze dne 28. prosince 2018 na Wayback Machine // Ruská historie a kultura: Díla různých let. - Petrohrad: Yuna, 1999.
    4. Blázen - vlastní jméno Archivní kopie z 24. října 2019 na Wayback Machine // Trud
    5. Bruder Grimm. Kinder- und Hausmärchen. Nr.54
    6. Sebillot, Paul. Contes populaires de la Haute-Bretagne. Paříž, 1880. S.140-145.
    7. Juan the Fool Archived 15. února 2019 na Wayback Machine / Per. R. L. Rybkina // Příběhy a mýty národů Filipín. - M.: Nauka, GRVL, 1975. - S. 373-381.

    Literatura

    Odkazy