Milostná píseň krále Václava

Milostná píseň krále Václava
Autor Václav Ganka

Milostná píseň krále Václava ( česky Milostná píseň krále Václava , MPKV) je rukopis psaný jazykem a písmem 13. století, údajně nalezený v roce 1819 úředníkem Univerzitní knihovny Janem Václavem Zimmermanem a vydaný v roce 1823 Václavem . Ganka . Stal se jedním z vedlejších, méně důležitých a méně významných předmětů sporu o rukopis . Na zadní straně pergamenu je text básně Jelen převzatý z objemnějšího kraledvorského rukopisu .

Objev a publikace

Jan Zimmerman, referent Univerzitní knihovny , katalogizoval staré rukopisy a ve staré vazbě jedné knihy údajně našel oboustranně psaný pergamen. V dubnu 1819 jej zaslal Franzi Kolowrat-Libsteinovi , tehdejšímu nejvyššímu purkrabímu a představiteli nově založeného Vlasteneckého muzea , se zprávou o nálezu zlomku nejstarší české básně z 12. století. Zimmermann také uvedl, že listů pergamenu bylo více, navlhčil je, aby je odstranil z vazby knihy, pak je položil na okno, aby uschly, ale poryv větru všechny kromě jednoho sfoukl [1] .

Nalezený arch pergamenu má rozměry asi 14 x 8 centimetrů, je uložen v Knihovně Národního muzea pod kódem 1 A b 5, značně poškozený chemickým rozborem. Text je psán po obou stranách ve sloupcích a na okrajích oříznut tak, aby na každé straně byl pouze jeden celý sloupec [2] .

Purkrabí Kolowrat-Libštein předal nález ke studiu Josefu Dobrovském . Text identifikoval jako českou verzi německé milostné písně z Kodexu Mánes , připisované "králi Václavu Českému" - datování rukopisu se tak posunulo do 13. století. Důležité je, že text na druhé straně pergamenu, psaný stejným písmem a rukopisem, opakoval s drobnými odchylkami báseň „Jelen“ z nedávno nalezeného kraledvorského rukopisu [3] [4] .

V roce 1823 text o 42 verších poprvé vydal Václav Ganka pod názvem "Milostná píseň krále Václava" v tzv. "pozdním díle" "Starobylý skládání". [5]

Autentičnost

S pochybnostmi o pravosti MKPV totiž začal spor o pravost kraledvorského rukopisu . První pochybnosti vyjádřil německý filolog Moritz Haupt v roce 1847; především se týkají rozporu mezi českým a německým textem. V roce 1856 učinil podobné závěry literární historik Julius Feifalík , na jeho žádost byla otevřena muzejní komise pro studium MPKV. Složení komise bylo z dnešního pohledu vynikající: K. Erben , P. Šafárik , V. Tomek a J. Vocel. Friedrich Rohleder byl pozván jako chemik.

Chemické průzkumy v roce 1857 byly značně nepřesné, ale odhalily na okrajích pergamenu a mezi řádky MKPV zbytky původního latinského textu, který byl paleograficky datován do 15. století. Komise uvedla: „produkt mnohem pozdější doby, starší dopis byl napodoben za účelem podvodu“ [2] .

Protože bylo zjištěno, že se jedná o palimpsest , a tedy nejen MPKV, ale i báseň „Jelen“ na druhé straně byly napsány později než původní text, byl pergamen MPKV nazýván „podvrh obalu“ , jeho účel bylo dokázat a zakrýt starobylost kraledvorských rukopisů . Následné kontroly provedené v roce 1886 další muzejní komisí v čele s profesory Voitechem Šafarikem a Antonínem Belogoubkem a studie ve Forenzním ústavu Ivanovovým týmem v letech 1968-1971 v podstatě jen potvrdily závěry z roku 1857 [6] .

Text a autorství

Český text "Písně lásky" byl v době nálezu rukopisu znám v německé verzi obsažené v  Kodexu Mánes , jedná se o největší sbírku německých básní a písní vzniklých na počátku 14. století ve  skriptoriuCurych . Autor písně, ve které milenec opěvuje svou milou a její milost, je v kodexu uveden jako český král Václav ( König Wenzel von Behein ). Ganka ji připisoval Václavu I , dnes je za jejího pravděpodobného autora považován Václav II . [2] . Zpočátku bylo hlavním bodem polemiky o MKPV, která z verzí je starší a která je jen překladem, její literární hodnota nebyla příliš ceněna, pouze antika. Vznik Mánesova zákoníku na počátku 14. století přitom nebyl nikdy zpochybněn.

Otázka, zda král Václav zpíval česky a zda jeho písně byly přeloženy do němčiny, zajímala Hanku již v září 1818, tedy krátce před objevením Zimmermanna, v předmluvě k očekávanému prvnímu vydání Kraledvorského rukopisu [7 ] . V roce 1827 vyslovil Josef Dobrovský názor, že německá verze je původní [3] . Kolem roku 1850 se objevily důkazy, že český text je špatný překlad, opakující chyby německých vydání z let 1794 a 1803, a tedy moderní. Muzejní komise nakonec provedla nové paleografické a chemické studie a v únoru 1857 oznámila, že obě strany údajně staročeského fragmentu byly pokusem napodobit písmo starší než kraledvorský rukopis [2] .

Předpokládalo se, že autorem padělku by mohl být jeho objevitel Jan Zimmerman [8] , většinou se však autorství připisuje Václavu Gankovi nebo někomu z jeho okolí.

Poznámky

  1. Toulky českou minulostí . m.rozhlas.cz _ Staženo: 17. března 2019.  (odkaz není dostupný)
  2. ↑ 1 2 3 4 Nesměrák, Karel (6. 1. 2005). “Milostná píseň krále Václava. Edice, rozbor a historie sporu“ (PDF) . Zprávy České společnosti rukopisné . VI (7): 161–179. Archivováno (PDF) z originálu dne 2020-07-05 . Staženo 2020-07-04 . Použitý zastaralý parametr |deadlink=( help );Zkontrolujte datum na |date=( nápověda v angličtině )
  3. ↑ 1 2 DOBIÁŠ, Dalibor. Rukopisy královédvorský a zelenohorský a česká věda (1817-1885). - 1. - Akademie . - S. 601-603. - ISBN 978-80-200-2421-3 .
  4. Novotná, Monika. Cenzor a literát Jan Nepomuk Václav Zimmermann (1788–1836). Diplomová práce . — Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2018. — S. 77. Archivováno 17. června 2020 na Wayback Machine
  5. Starobyla Skladanie : památka XII.-XV. stoletj. Djl opozděny / wydán od Waclawa Hanky ​​​​. Praha: Josefa Fetterlowá z Wildenbrunnu, 1823, s. 220-227
  6. Mentzlová, Dana. RKZ dodnes nepoznané / Dana Mentzlová, Karel Nesměrák, Jiří Urban … [ atd. ] . - 1. - Česká společnost rukopisná, 2017. - S. 152. - ISBN 978-80-270-2453-7 .
  7. Hanka, Václav. Kralodworský rukopis. Sebrání lyrico-epických národních zpěvů, věrně v původním starém jazyku, též v obnoveném pro snadnější vyrozumění, s připojením německého přeložení. Starobylých skládání Díl zvláštní. . - Bohumil Haas a Josef Kraus, 1819. - S. 2.
  8. HANUŠ, Ignác Jan. Die gälschten böhmischen Gedichte aus den Jahren 1816–1849. - Verlag von H. Dominicus, 1868. - S. 39-40.

Moderní vydání

Externí odkazy