Mitsuko Mito | |
---|---|
Japonština 水戸光子 | |
Jméno při narození |
Mitsuko Sekiba (関場ミツ子) |
Datum narození | 23. března 1919 |
Místo narození |
Nitsuru , Onuma , (v současné době Aizumisato ), Fukušima , Japonsko [1] |
Datum úmrtí | 5. dubna 1981 (ve věku 62 let) |
Státní občanství | Japonsko |
Profese | herečka |
Kariéra | 1934-1973 |
IMDb | ID 0593930 |
Mediální soubory na Wikimedia Commons |
Mitsuko Mito ( Jap. 水戸光子 Mochizuki Yuko ), skutečné jméno: Mitsuko Sekiba ( Jap. 水戸光子); 23. března 1919 – 5. dubna 1981 – japonská herečka. Hvězda „zlatého věku japonské kinematografie“ (na vrcholu úspěchu byla od konce 30. do začátku 60. let). Během své kariéry se podílela na více než 200 filmech [2] , hrála v takových mistrech režie jako Hiroshi Shimizu , Yasujiro Ozu , Kenji Mizoguchi , Keisuke Kinoshita a další.
Mitsuko se narodil v rodině stavebního inženýra [3] ve vesnici Nitsuru , Onuma County (nyní tato vesnice, stejně jako kraj jako celek, je součástí rozlehlého města Aizumisato ), které se nachází ve Fukušimě . Prefektura . Ve věku dvanácti byla Mitsuko přijata na Okazaki Women's College v prefektuře Aichi v roce 1930 [2] . O tři roky později opustila školu kvůli rodinným okolnostem a začala pracovat jako servírka v hotelu Mampei v Nagoya , poté se přestěhovala do hotelu pod stejným vedením a jménem v Atami [3] . V roce 1934 si šestnáctileté pokojské Mitsuko všiml jeden z hotelových hostů, ředitel filmové společnosti Shochiku , Isaburo Inoue, a pozval ji na konkurzy do studia [3] . Od listopadu téhož roku se Mitsuko stala herečkou na plný úvazek ve studiu Kamata filmové společnosti Shochiku [3] .
Debutovala na obrazovce malou rolí ve filmu režiséra Hiroshi Shimizu „Barchuk in College 4“, který byl propuštěn na Silvestra 1934. V lednu 1936 se studio přestěhovalo ze studií v Kamata do nově postaveného studia na stanici Ōfuna . Mitsuko byla skromná, nepatřila k těm, kteří na cestě k úspěchu každého tlačili lokty, a proto nezačala brzy dostávat hlavní role, docela spokojená s těmi vedlejšími, nicméně účast na takových mistrovských dílech jako " Mr. Thank You " ( 1936 ) stejný Shimizu přivedl mladou herečku k počtu slibných vycházejících hvězd ve filmovém průmyslu [1] .
Úspěch dosáhla Mitsuko Mito v roce 1939 , kdy si zahrála ve filmu " Teplý proud " režiséra Kozabura Yoshimuru , čímž velmi úspěšně vytvořila pěknou image Gina Ishiwatariho. Než začalo natáčení, režisér uspořádal s mladou herečkou testy a zkoušky, po kterých se Mitsuko zeptal: „Zvládneš to? Na což odpověděla: "Nemohu si být jistá" [3] . Ale výsledek byl působivý a to, čemu se říká „zrodila se hvězda“. V únoru 1940 se spisovatel v Nippon Eiga pokusil přijít na to, proč byl Mitův výkon v roli Gina v "Warm Current" tak přesvědčivý. Autor ocenil Mitoův herecký výkon, pochválil ji za to, že ztvárnila dokonalou Japonku, a poznamenal, že role herečku katapultovala do postavení velké hvězdy: „Její osobnost (Mitsuko Mito) je přesně typ Gin Ishiwatari. To je štěstí pro herečku a velké štěstí pro japonskou kinematografii. I když by se zdálo, že Gin by mohla hrát i spousta hereček, ale teď není nikdo, kdo by mohl hrát hlavního ducha Gin než ona“ [4] .
Během válečných let, kdy byla Mitova obliba na vzestupu, herečka hrála poměrně aktivně, a to i přes „období poly-obrazu“, kdy se na plátno dostávalo každým rokem méně a méně filmů. Mezi režiséry, kteří ji v těchto letech pozvali do svých projektů, jsou Minoru Shibuya („Deset dní života“ a „Země třešní“, oba - 1941 ), Yasujiro Ozu („ Byl tam otec “, 1942 ), Kozaburo Yoshimura („Spy, ještě nezabitý „a“ South Wind“, oba – 1942), pak teprve začínající Keisuke Kinoshita („ Port in Flowers “, jiná jména – „Harbor in Bloom“, 1943 , „Street of Glee“, 1944 ), atd.
V říjnu 1944 se Mito seznámila s hercem Shinem Morikawou, za kterého se brzy provdala. Po svatbě Mito opustila filmovou společnost v roce 1945 , porodila dceru, ale manželství se v dubnu 1946 rozpadlo a v říjnu téhož roku se herečka vrátila do studia Ofuna [3] . Mitsuko Mito zároveň znovu neuzavřela dlouhodobou smlouvu s filmovou společností, stala se herečkou na volné noze (bez jakýchkoli závazků vůči Shochiku Ofuna) a od roku 1947 natáčela ve studiích různých filmových společností. Především v následujících letech Mitsuko Mito pracovala v pavilonech filmové společnosti Daiei [5] . Než však společnost Shochiku na dlouhou dobu opustila (v jejíchž filmech se od roku 1956 později čas od času objevila ), herečka se objevila v roli jedinečné pro její zkušenosti ve filmu Keisuke Kinoshita „ Žena “ ( 1948 ), v roce 1948. který má celý film na plátně pouze dvě postavy - muže a ženu (jako jejího partnera zde vystupoval známý herec Eitaro Ozawa ).
Odchod od Shochiku dal Mitsuko Mito příležitost rozšířit škálu svých rolí, nyní se nebála objevit se na obrazovce v obrazech nevzhledných hrdinek, žen s těžkým osudem. Jednou z nejlepších rolí 40. let je její práce ve filmu " Plamen mé lásky " ( 1949 ) vynikajícího režiséra, mistra ženského filmového portrétu Kenji Mizoguchi . Roli Chiyo ztvárnila herečka, další hrdinka-oběť, kterou režisér tolik miloval (v jedné ze scén tohoto filmu, obhajující propuštění ženy, byla Mitsuko Mito v té době zapojena do poměrně upřímné scény znásilnění ) [6] . Se stejným Mizogučim herečka znovu hrála v jeho nejhlasitějším mistrovském díle „ Tales of the Foggy Moon After the Rain “ ( 1953 ) a zde její hrdinka Ohama, manželka rolníka Tobeie, žena ponížená a uražená, a co je pozoruhodné, opět vystavena násilí (tentokrát již skupinovému) [3] .
V polovině 50. let byla Mitsuko Mito již ve čtvrté dekádě, uvědomila si, že se již nemůže zcela spoléhat na hlavní role, které si mohla dovolit dříve, zvláště když se právě v té době objevila nová generace poválečných hereček. Japonská kinematografie. Zhruba od tohoto období budou v její kariéře často vedlejší role, a přesto musíme vzdát hold Mitsuko Mito, nesouhlasila s každou prací, takže většinou nešlo o míjení, ale spíše o zajímavé postavy, které herečka hrála. jasně a zajímavě [3] . Byla to například její dvě díla z roku 1954 : zlodějská služka Orika ve filmu Heinoske Gosho " Hotel in Osaka " a zastavárna Mitsue nešťastně zamilovaná do muže s tvrdým srdcem z filmu " Zlatý démon " (r. Koji Shima ).
V populární sérii tří filmů režírovaných Hiroshi Inagaki o statečném válečníkovi Miyamotovi Musashimu „ Samuraj: Cesta válečníka “ (1954), „ Samuraj 2: Duel at the Temple “ ( 1955 ) a „ Samurai 3: Duel on the Island “ ( 1956 ) hrál roli Oko, Akemiho matky, milenky hlavního hrdiny.
Mezi další významné role herečky [3] : milenka baseballového hráče Ryoko ve filmu Masakiho Kobayashiho " I Buy You " (1956), Natsuno v sociálním dramatu režiséra Satsuo Yamamoto " The Song of the Cart " ( 1959 ), Izumi v životopisném dramatu "The Wandering Princess ", v režii kterého hrála slavná herečka Kinuyo Tanaka (hrála v duetu s Mitsuko Mito hlavními postavami Mizoguchiho filmů "Plamen mé lásky" a "Příběhy mlhavého měsíce" After the Rain"), Harumiina tchyně v ženském dramatu režiséra Susumu Hani "A Full Life " ( 1962 ).
Po účasti na filmovém eposu Satsuo Yamamoto „ Válka a lidé “ (skládající se ze tří filmů, 1970-1973 ) , Mitsuko Mito opustila filmový průmysl a soustředila se na účast v televizních projektech [1] .
V březnu 1974 armádní poručík Hiroo Onoda, který se třicet let potápěl na ostrovech Lubang na Filipínách , málem zemřel, ale byl zachráněn. Po návratu do vlasti byl na tiskové konferenci dotázán: „Jaká žena se vám líbí? A on odpověděl: "Jako Mitsuko Mito." Její jméno se stalo tématem v médiích a doručila kytici poručíku Onodovi [3] .
Mitsuko Mito zemřel v roce 1981 ve věku 62 let na rakovinu jater [3] .
Vybraná filmografie hereckých děl Mitsuko Mito [7] [5] [8] | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Rok | ruské jméno | původní název | Jméno v romaji | Anglický titul v mezinárodní pokladně | Výrobce | Role |
30. léta 20. století | ||||||
1934 | " Barchuk na vysoké škole 4 " | 大学の若旦那・日本晴れ | Daigaku no wakadanna - Nihonbare | Šéfův syn: Obloha bez mráčku | Hiroshi Shimizu | |
1935 | " Muž na vrcholu života " ("Barchuk na vysoké škole 5") | 若旦那春爛漫 | Wakadanna haru ranman | Mladistvá nevinnost šéfova syna | Hiroshi Shimizu | školačka |
" Milý lodníku " | 船頭可愛いや | sendo kawaiya | Hideo Munemoto | |||
" Chlapec a neděle " | 坊やと日曜日 | Bōya do nichiyōbi | Hideo Munemoto | |||
1936 | " Pane děkuji " | 有りがたうさん | Arigatō-san | Pan. Děkuji | Hiroshi Shimizu | potulná herečka |
" Nebe a Země zdarma " | 自由の天地 | Jiyū no tenchi | Nebe a Země jsou svobodné | Hiroshi Shimizu | ||
„ Tsubaki, vdaná žena. Poslední kapitola » | 人妻椿後篇 | Hito zuma tsubaki kōhen | Tsubaki, vdaná žena | Hiromasa Nomura | gejša | |
" Nový způsob. Příběh druhý - Ryota » | 新道後篇・良太の巻 | Shindō kōhen Ryōta no maki | Nová cesta. Část II | Heinosuke Gosho | epizoda | |
1937 | " Nevěsta hraje karty " | 花嫁かるた | Hanayome karuta | Kartová hra nevěsty | Yasujiro Shimazu | Emako |
" Měsíc nad ruinami " | 荒城の月 | Kojo no tsuki | Měsíc nad ruinami | Keisuke Sasaki | Keiko | |
" Maminčin sen " | 母の夢 | haha ne yume | matčin sen | Yasushi Sasaki | ||
" Neříkej to své ženě " | 奥様に知らすべからず | Okusama ani shirasu bekarazu | Neříkejte o tom své ženě | Minoru Shibuya | Ohatsu | |
" Taky zapomeň na lásku " | 恋も忘れて | Koi mo wasurete | Pro teď zapomeňte na lásku | Hiroshi Shimizu | žena v hotelu | |
" Sportovní hvězda " | 花形選手 | Hanagata senshu | Hvězdný sportovec | Hiroshi Shimizu | turistická dívka | |
" Píseň o cestování " | 進軍の歌 | Shingun no uta | Píseň o pochodu | Yasushi Sasaki | Masayo | |
1938 | " Stříbrná cesta " | 銀色の道 | Gin'iro no michi | Keisuke Sasaki | Namiko | |
" Matka a dcera " | 母と子 | haha to ko | matka a dítě | Minoru Shibuya | Shigeko | |
" Poezie ohně " | 炎の詩 | Ahoj, ne shi | Yasushi Sasaki | |||
" Aizen Temple Crimson-2 " | 愛染かつら後篇 | Aizen Katsura kōhen | Strom Lásky. Část II | Hiromasa Nomura | Katsuko, Kimurova manželka | |
" bratr Mieko " | 美枝子の兄 | Mieko no ani | Kenkichi Hara | |||
" Krása mateřství " | 美はしき母性 | Bi wa shiki bosei | Iseo Hirukawa | |||
1939 | " skutečné srdce " | まごころ繁昌記 | Ma-gokoro hanjō-ki | Shuzo Fukada | ||
" Stav mládeže " | 若い人の立場 | Wakai hito no tachiba | Kenkichi Hara | |||
" Jižní vítr " | 南風 | Minamikaze | jižní vítr | Minoru Shibuya | Keiko Kita | |
" Otče, byl jsi silný " | 父よあなたは強かった | Chichi yo anata wa tsuyokatta | Otče, byl jsi silný | Kenkichi Hara | ||
" Oblečení mé sestry " | 妹の晴着 | Imōto no haregi | Hideo Munemoto | Kiyoko Sudo | ||
" Slunečné srdce " | 心の太陽 | Kokoro no taiyō | Shuzo Fukada | Kazue | ||
" Aizen Temple Crimson-3 " | 続愛染かつら | Zoku aizen Katsura | Strom Lásky. Část III | Hiromasa Nomura | Katsuko, Kimurova manželka | |
" Nové ženy: Otázky a odpovědi " | 新女性問答 | Shin josei mondo | Yasushi Sasaki | |||
" Je to úžasná kamarádka " | 素晴らしき哉彼女 | Subarashiki Kana kanojo | Hiromasa Nomura | |||
" Dobří lidé jsou ceněni " | 良人の価値 | Otto no kachi | Hideo Ooba | |||
" Proud Kuroshio " | 黒潮 | Kuroshio | Kuroshio proud | Kenkichi Hara | Jin Ishiwatari | |
" Murberries Come Red " | 桑の実は紅い | Kuwa no mi wa akai | Moruše jsou červené | Hiroshi Shimizu | Aki, Heizo manželka | |
" Fox " (krátký) | 狐 | Kitsune | Liška | Minoru Shibuya | Yukiko | |
" Aizen Temple Crimson-4 " | 愛染かつら完結篇 | Aizen katsuura kanketsu-slepice | Strom Lásky. Část IV | Hiromasa Nomura | Katsuko, Kimurova manželka | |
" Teplý proud " (film ve dvou částech) | 暖流 | Danryy | teplý proud | Kozaburo Yoshimura | Gin Ishiwatari | |
40. léta 20. století | ||||||
1940 | " Aizen Temple Camellia " | 愛染椿 | Aizen tsubaki | Yasushi Sasaki | ||
" Květina v bouřce " | 花の雷雨 | Hana no raiu | Keisuke Sasaki | |||
" Kinuyova první láska " | 絹代の初恋 | Kinuyo no hatsukoi | Kinuyova první láska | Hiromasa Nomura | Onobu | |
" Krásní sousedé " | 美しき隣人 | Utsukushiki rinjin | Krásní sousedé | Hideo Ooba | Kuniko Akimoto | |
" Lektor " | 家庭教師 | Kateikyōshi | Hideo Ooba | |||
" Bouře lásky " | 愛の暴風 | Ai no boufuu | Bouře lásky | Hiromasa Nomura | ||
" Manželka netruchlí " | 妻は嘆かず | Tsuma wa nagekazu | Shunkai Mizuho | |||
1941 | " Vyzvěte neexistující pravdu " | 争ひなき真実 | Arasoi naki shinjitsu | Keisuke Sasaki | ||
" Deset dní života " | 十日間の人生 | Tōkakan no jinsei | Deset dní života | Minoru Shibuya | a já | |
„ Květina není falešná “ | 花は偽らず | Hana wa itsuwarazu | Květina nepředstírá | Hideo Ooba | Sumiko | |
" Památník " | 碑 | Ishibumi | Památník | Kenkichi Hara | ||
„ Kam? » | 何処へ | Doko-e | Kam? | Yasushi Sasaki | ||
" Země třešní " | 桜の国 | Sakura no kuni | Třešňová země | Minoru Shibuya | Shinko Yajima | |
" Noc v Suzhou " | 蘇州の夜 | Soshu no ty | Suchowská noc | Hiromasa Nomura | ||
1942 | " Vítr ve voňavé zahradě " | 風薫る庭 | Kazekaoru niwa | Zahrada s čerstvým vánkem | Hideo Ooba | |
" Byl tam otec " | 父ありき | Chichi Ariki | Byl tam otec | Jasujiro Ozu | Fumiko Hirata | |
„ Špión ještě nebyl zabit “ | 間諜未だ死せず | Kanchō imada shisezu | Špión ještě nezemřel | Kozaburo Yoshimura | ||
" japonská máma " | 日本の母 | Nihon ne haha | Kenkichi Hara | |||
" Jižní vítr " (film ve dvou částech) | 南の風 | Minami ni kaze | jižní vítr | Kozaburo Yoshimura | ' | |
" Suneemon Torii " | 鳥居強右衛門 | Torii Sunemon | Tomu Uchida | |||
" Ženská ruka " | 女の手 | Ne, ne | Shunkai Mizuho | |||
" Dva lidé " | 二人姿 | Futari sugata | Hideo Ooba | |||
1943 | " V domě jsou tři synové a dvě dcery " | 家に三男二女あり | Ie ni san'nan jijo ari | Shunkai Mizuho | nejstarší dcera | |
" Přístav v květu " | 花咲く港 | Hana saku minato | Přístav květin | Keisuke Kinoshita | Oharu | |
" Tajná historie Norimanton: Maskovaný tanec " | 秘話ノルマントン号事件仮面の舞踏 | Hiwa Normanton jiken: Kamen no butô | Keisuke Sasaki | Kravata | ||
" námořnictvo " | 海軍 | Kaigun | námořnictvo | Tomotaka Tazaka | paní | |
1944 | „ Nepotopitelná bitevní loď se potápí “ | 不沈艦撃沈 | Fuchinkan gekichin | Potopení nepotopitelné bitevní lodi | Masahiro Makino | |
" námořník " | 水兵さん | Suihei-san | Námořník | Kenkichi Hara | ||
" Ulice radosti " | 歓呼の町 | Kanko no machi | Jubilační ulice | Keisuke Kinoshita | Takako | |
" Udělám to nejlepší " | 三太郎頑張る | Santarō ganbaru | Hiromasa Nomura | |||
" Bouřlivý proud " | 激流 | Gekiryu | Torrent | Miyoji Ieki | ||
" Jsi další divoký orel " | 君こそ次の荒鷲だ | Kimi koso tsugi no arawashi da | Jste další divoký orel | Toshimasa Hozumi | Shige | |
1945 | " Dívčí základna " | 乙女のゐる基地 | Otome no wiru kichi | Yasushi Sasaki | Junko Ando | |
1946 | " Vtipný týden " (krátké) | お笑い週間 | Owarai shūkan | komiksový týden | Yuzo Kawashima | |
" Omitsuův návrh " | お光の縁談 | Omitsu no endan | Omitsuův návrh | Tadao Ikeda, Noboru Nakamura | Omitsu | |
1947 | " Poslední silná ruka " | 最後の鉄腕 | Saigo no tetsuwan | Poslední silná paže | Hideo Ooba | paní natsuyo |
" Plamen lásky " | 情炎 | John | Vášnivý oheň | Minoru Shibuya | Hiroko | |
„ Mladá milenka odejde “ | 飛び出したお嬢さん | Tobidashita ojosan | Mladá slečna, která utekla | Minoru Shibuya | Tokio | |
" Noc pouze pro ženy " | 女だけの夜 | Onnadake no joru | Fumindo Kurata | Kyoko Kagawa | ||
1948 | " slečna sobota " | 土曜夫人 | Doyō fujin | Shigeo Tanaka | Yoko Nakazeko | |
" Křižovatka lásky " | 愛情十字路 | Aijō jūjiro | křižovatka lásky | Kenkichi Hara | Makiko Tani | |
" žena " | 女 | Onna | Žena | Keisuke Kinoshita | Toshiko | |
" Lady Komadori " | 駒鳥夫人 | Komadori fujin | Hiromasa Nomura | Miyako Oikawa | ||
" Jako bych tě zabíjel " | 殺すが如く | Korosu ga gotoku | Shigeo Tanaka | Ajako Toda | ||
" pán " | 王将 | Ôshô | Král | Daisuke Ito | Koharu | |
" Aizen Temple's New Crimson " | 新愛染かつら | Shin Aizen Katsura | Strom Lásky. Část V | Seiji Hisamatsu | Katsue Takaishi | |
1949 | " Plamen mé lásky " ("Naše láska nezhasne") | わが恋は燃えぬ | Waga koi wa moenu | Plamen mé lásky / Moje láska hořela | Kenji Mizoguchi | Chiyo |
" Tři matky " | 母三人 | haha sannin | tři matky | Eiichi Koishi | Tokio | |
" Tatsu z Doburoku " | どぶろくの辰 | Doburoku bez tatsu | Opilec Tatsu | Tomotaka Tazaka | sino | |
"---" | 白鳥は悲しからずや | Hakuchou ha kanashikara zu ya | Shiro Toyoda | Kazuko Tanoue | ||
" Jmenuji se paní " | わたしの名は情婦 | Watashi no na wa jofu | Jmenuji se Paní | Kazuo Mori | Taeko Yasuhara | |
" Aizome Grass " | 愛染草 | Aizome kusa | Shigeo Tanaka | Ginko Akinoyama | ||
" Ženská tvář " | 女の顔 | Onna no kao | Ženská tvář | Tadashi Imai | Kazuko Tsukada | |
50. léta 20. století | ||||||
1950 | " Moje žena mě také miluje " | 妻も恋す | Tsuma mo koisu | Shigeo Tanaka | Kravata | |
" Krása moře " | 美貌の海 | Bibō no umi | Seiji Hisamatsu | |||
" Přiznání gynekologa " | ある婦人科医の告白 | Aru fujinkai no kokuhaku | Vyznání ginekoložky | Kzuo Mori | ||
" Jižní růže " | 南の薔薇 | Minami žádná Bára | Jižní růže | Kazuo Mori | ||
" Konec války " | 戦火の果て | Senka žádná nenávist | The Height of Battle / The End of Battle Fire | Kozaburo Yoshimura | ||
" Scarlet Bat " | 紅蝙蝠 | beni komory | Scarlet Bat | Teinosuke Kinugasa | Orin | |
1951 | " Kde je láska a nenávist " | 愛と憎しみの彼方へ | Ai to nikushimi no kanata e | Beyond Love and Hate | Senkichi Taniguchi | Masae |
" Primrose " | 雪割草 | Yukiwarisō | Hepatica | Tomotaka Tazaka | Junko Mazima | |
" Pokrytý bahnem " | 泥にまみれて | Doro ni mamirete | Bláto do rozmazání | Seiji Hisamatsu | sino | |
" Havran Zosu " | 上州鴉 | Joshu Garasu | Vrána Joshu | Taizo Fuyushima | Okiti | |
" Baterka za úplňku " | 名月走馬燈 | Meigetsu somato | Lucerna za úplňku | Teinosuke Kinugasa | Oito | |
" Ukolébavka Hibari " | ひばりの子守唄 | Hibari no komoriuta | Hibariho ukolébavka | Koji Shima | Matka Yukiko | |
" Příběh Genji " | 源氏物語 | Genji monogatari | Příběh Genjiho | Kozaburo Yoshimura | Aoi | |
" Muž z Měsíce " | 月から来た男 | Tsuki kara kita otoko | Kozo Saeki | Okiyo | ||
1952 | " lavina " | 雪崩 | Nadare | Lavina | Kaneto Shindo | Tokio Kijima |
" Útěk z města smrti " | 死の街を脱れて | Shino machi nebo nogarete | Eiichi Koishi | Asako Shimamura | ||
„ Tragický příběh duchů ve Fukugawě “ | 怪談深川情話 | Kaidan Fukagawa jowa | Tragický strašidelný příběh Fukagawy | Minoru Inuzuka | Toyo Wakayagiyoshi | |
" Ushiwakamaru " | 牛若丸 | Ushiwakamaru | Tatsuo Osone | Tokiwa | ||
" Legenda o velkém Buddhovi " ("klanění Buddhy") | 大仏開眼 | Daibutsu kaigen | Sága o velkém Buddhovi | Teinosuke Kinugasa | Sakuyako Tachibana | |
" Tady a tam " | あの手この手 | Ano te kono te | Tudy, Tudy | Kon Ichikawa | Paní Chikako | |
1953 | " Příběhy mlhavého měsíce po dešti " | 雨月物語 | Ugetsu monogatari | Příběhy bledého a tajemného měsíce po dešti | Kenji Mizoguchi | Ohama, Tobeiova žena |
" touha " | 慾望 | Yokubo | Touhy | Kozaburo Yoshimura | Sakie Kajiwara | |
" Sazen Tange " | 丹下左膳 | Tange Sazen | Sazen Tange | Masahiro Makino | Ofuji | |
" Sazen Tange 2 " | 続丹下左膳 | Zoku Tange Sazen | Sazen Tange 2 | Masahiro Makino | Ofuji | |
" Kresby v písku " (film ve dvou částech) | 砂絵呪縛 | Sunae jubaku | Kimiyoshi Yasuda | Otori | ||
1954 | " Zlatý démon " | 金色夜叉 | konjiki yasha | Zlatý démon | Koji Shima | Mitsue |
" Hotel v Ósace " | 大阪の宿 | Ôsaka no yado | Hostinec v Ósace | Heinosuke Gosho | Orica | |
" Tokijiro z Kutsukake " | 沓掛時次郎 | Kutsukake Tokijirō | Tokijiro z Kutsukake | Kiyoshi Saeki | Okinu | |
"Miyamoto Musashi" (na DVD v Rusku - " Samuraj: Cesta válečníka ") | 宮本武蔵 | Mijamoto Musashi | Samuraj I: Musashi Mijamoto | Hiroshi Inagaki | Oko | |
" Strážce šóguna " [comm. 1] [9] | 新選組鬼隊長 | Shinsengumi Onitaicho | Shogunova garda | Toshikazu Kono | ||
" Mladý šermíř " | 潮出来島美男剣法 | Shiode Kushima Binan Kenpo | Mladý šermíř | Kimiyoshi Yasuda | Okna | |
1955 | " Mladý pán " | 鬼斬り若様 | Onikiri Wakasama | Mladý pán | Kimiyoshi Yasuda | Oren |
" Když se stěhovavý pták vrátí " ("Dům mnoha potěšení" [comm. 2] [10] ) | 渡り鳥いつ帰る | Wataridori jeho kaeru | Dům mnoha potěšení | Seiji Hisamatsu | Chiyoko | |
"Miyamoto Musashi 2: Duel at the Temple" (na DVD v Rusku - " Samurai 2: Duel at the Temple ") | 続宮本武蔵一乗寺決闘 | Zoku Miyamoto Musashi: Ichijōji no kettō | Samurai II: Duel v chrámu Ichijoji | Hiroshi Inagaki | Dobře, Akemiho matka | |
" Srdce k srdci " | 胸より胸に | Mune yori mune ni | Od srdce k srdci | Miyoji Ieki | Yuko Uemura | |
" Nová historie země: Věž v Oteně. Část 1 » | 新諸国物語オテナの塔前篇 | Shin shokoku mongatari: Otena no tô - Zempen | Příběh nové země – Tower of Otena (část 1) | Kimiyoshi Yasuda | Yuzomeni | |
1956 | " Nová historie země: Věž v Oteně. Část 2 » | 新諸国物語オテナの塔後篇 | Shin shokoku mongatari: Otena no tô—Kôhen | Příběh nové země - Tower of Otena (část 2) | Kimiyoshi Yasuda | Yuzomeni |
"Miyamoto Musashi 3: Duel on Ganryu Island" (na DVD v Rusku - " Samurai 3: Duel on the Island ") | 宮本武蔵完結編決闘巌流島 | Miyamoto Musashi kanketsuhen: kettô Ganryûjima | Samurai III: Duel na ostrově Ganryu | Hiroshi Inagaki | Oko | |
" Raven Asataro " | 浅太郎鴉 | Asatarō karasu | Vrána Asataro | Kenji Misumi | Okoto | |
" silnice " | 道 | Michi | Cesta | Sugio Fujiwara | Kiyo Yabe | |
" Ranní příliv " | あさ潮ゆう潮 | Asa Ushio Yu shio | Kozo Saeki | Shunko Sasabe | ||
" Andělé také stárnou " (film ve dvou částech) | 天使もお年ごろ | Tenshi mo otoshi-goro | Motoo Nishimura | Amy Toda | ||
" 20:13 hod. " | 午後8時13分 | Gogo 8ji 13pun | Kozo Saeki | Mitsue Kashimura | ||
" Koupím tě " | あなた買います | Anata Kaimasu | Koupím tě | Masaki Kobayashi | Ryoko Taniguchi | |
" Nový příběh domu Taira: Shizuka a Yoshitsune " | 新平家物語静と義経 | Shin Heike monogatari: Shizuka Yoshitsune | Tanečník a bojovník | Koji Shima | Masako | |
" Zase květina " | 花ふたたび | Hana futatabi | Kenkichi Hara | Yasuko Asakura | ||
1957 | " porcelánový muž " | 白磁の人 | Hakuji no hito | Tsuruo Iwama | Sagako Kuroki | |
" Matka s dítětem v okně " | 母と子の窓 | haha to ko no mado | Yoshiaki Bansho | Natsue Segawa | ||
" Ďáblova tvář " | 悪魔の顔 | Akuma no jako | Tvář ďábla | Tsuruo Iwama | Hama Kojima | |
" Jsem kadeřník " ("Expert na krásu" [comm. 3] [11] ) | 森繁の僕は美容師 | Morishige no Boku wa biyoshi | Expert na krásu | Shunkai Mizuho | Chiyono | |
1958 | " Černý pyl " | 黒い花粉 | Kuroi kafun | Černý pyl | Hideo Ooba | Okin |
" Jen ženy mají smutek " | 悲しみは女だけに | Kanashimi wa onna dakeni | Jen ženy mají smutek | Kaneto Shindo | Harue | |
" Dámská koupel " | 浮世風呂 | Ukiyo buro | Bath Harem | Keigo Kimura | O-riku | |
" Legenda o květině " | 花の遊侠伝 | Hana no yukyo-den | Kimiyoshi Yasuda | Mitsu Kan | ||
" Tvář ve tmě " | 真夜中の顔 | Mayonaka no kao | tvář ve tmě | Jukichi Uno | Tomie | |
1959 | " Lidé čekají na jaro " | 春を待つ人々 | haru o matsu hitobito | Lidé čekající na jaro | Noboru Nakamura | Ritsu Yamamura |
" Song of the Cart " (v sovětské pokladně - "Song of the Cart" [comm. 4] [12] ) | 荷車の歌 | Niguruma žádná uta | Píseň o vozíku | Satsuo Yamamoto | Natsuno | |
" most " | 橋 | Hashi | Yoshiaki Bansho | Okiku | ||
" bouřková zóna " | 暴風圏 | Bôfûken | Tajfunová zóna | Kunio Watanabe | Shizue Tashiro' | |
" Lidská zeď " | 人間の壁 | Ningen no kabe | Lidská zeď | Satsuo Yamamoto | Kiyoko | |
" Tokijský omnibus " | 三羽烏三代記 | Sanbagarasu san dai ki | Tokijský omnibus | Yoshiaki Bansho | Michiko Akazawa | |
" Půlnoční panna " | 真夜中の処女 | Mayonaka no shojo | Kazunosuke Hozumi | Kanako | ||
60. léta 20. století | ||||||
1960 | " Toulavá princezna " | 流転の王妃 | Ruten ne oh | Toulavá princezna | Kinuyo Tanaka | Izumi |
" To ví jen ona " | 彼女だけが知っている | Kanojo dake ga shitte iru | Jen Ona Ví | Osamu Takahashi | Toshiko Tsuma | |
" Kapela, která vyvolala bouři " | 嵐を呼ぶ楽団 | Arashi nebo yobu gakudan | Kapela, která vyvolala bouři | Umetsugu Inoue | Yukie Maki | |
" Příběh Jiro " | 次郎物語 | Jirō monogatari | Příběh Jiro | Masao Nozaki | Otami | |
" Nikdy nezapomenu " | 私は忘れない | Watashi wa wasurenai | Nikdy nezapomenu | Manao Horiuchi | Matsushirova manželka | |
" Moje slzy nejsou sladké " | 俺の涙は甘くない | Ore no namida wa amakunai | Haruo Harada | Shige | ||
1961 | " Láska a život " | 恋にいのちを | Koi ni inochi o | Zoufale milovat | Jasuzo Masumura | Teruyo Fuji |
" Daleko za vlnami " | あの波の果てまで | Ano nami žádná nenávist | Daleko za vlnami | Mitsuo Yagi | Šinko Otsubo | |
" Fal Beyond the Waves 2 " | あの波の果てまで後篇 | Ano nami no hate made kōhen | Daleko za vlnami. Část II | Mitsuo Yagi | Šinko Otsubo | |
" Nový příběh Genjiho " | 新源氏物語 | Shin Genji monogatari | Nový příběh o Genji | Kazuo Mori | Kobiden | |
" S manželkou, dítětem a přítelem " ("Tokyo Detective Saga" [comm. 5] [13] ) | 妻あり子あり友ありて | Tsuma ari ko ari tomo arite | Tokijská detektivní sága | Umetsugu Inoue | Takiyo Sugawa | |
" Fal Beyond the Waves 3 " | あの波の果てまで完結篇 | Ano nami no hate made kanketsu-hen | Daleko za vlnami. Část III | Mitsuo Yagi | Šinko Otsubo | |
1962 | " Zaneprázdněný obchod " | 千客万来 | Senkyaku banrai | Bouřlivý obchod | Noboru Nakamura | Yasue Maekawa |
„ Hurá! Jsme manažeři " | 乾杯!サラリーマン諸君 | Kanpai sarariman shokun | Na zdraví! Platové | Nobuo Aoyagi | Natsuko Takano | |
" Plný život " | 充たされた生活 | Mitasareta seikatsu | Plný život | Susumu Hani | tchyně Harumi | |
" Genealogie ženy " ("Její skrytá minulost" [comm. 6] [14] ) | 婦系図 | Onnakeizu | Její skrytá minulost | Kenji Misumi | paní Kono | |
" Žena z Yattab " ("Červená láska, zelená láska" [comm. 7] [15] ) | やっちゃ場の女 | Yatchaba no Onna | Červená láska, zelená láska | Keigo Kimura | Tokio | |
1964 | " moderní gentleman " | 現代紳士野郎 | Gendai shinshi yarō | Moderní gentleman | Seiji Maruyama | paní kyoko |
1966 | " Divoká husa " | 雁 | Gan | divoké husy | Kazuo Ikehiro | Obležení |
" Mladá paní Ohana " | おはなはん | Ohana-han | Slečno Ohana | Yoshitaro Nomura | Teru Asao | |
" Mladá paní Ohana 2 " | おはなはん 第二部 | Ohana han: Dainibu | Slečno Ohana. Část II | Yoshitaro Nomura | Teru Asao | |
1967 | " banket " | 宴 | Utage | Povstání Japonska | Heinosuke Gosho | Ayina matka |
" padlá žena " | 堕落する女 | Daraku suru onna | Padlá žena | Kozaburo Yoshimura | Makiko | |
" Bouřlivý proud " | 激流 | Gekiryuu | Rychlý proud | Umetsugu Inoue | Chiyo Asuka | |
1968 | " Armádní zpravodajství 33 " | 陸軍諜報33 | Rikugun chôhô 33 | Armádní zpravodajství 33 | Tsuneo Kobayashi | Tamiko Jamamoto |
" Pojď z ženské hráčky " | 女賭博師乗り込む | Onna tobakushi norikomu | Žena Gambler přichází | Shigeo Tanaka | Nobue Nakata | |
70. léta 20. století | ||||||
1970 | " Západ slunce mě volá " | 夕陽が呼んだ男 | Yūhi ga yonda otoko | Západ slunce mě volá | Junzo Mizukawa | Fumi Kitazawa |
„ Válka a lidé. Část 1: Předehry osudu » | 戦争と人間第一部運命の序曲 | Senso to ningen: Unmei no jokyoku | Muži a válka | Satsuo Yamamoto | Otaki, hlavní služebná | |
1971 | „ Válka a lidé. Část 2: Láska a smutek hor a řek » | 戦争と人間第二部愛と悲しみの山河 | Senso to ningen II: Ai to kanashimino sanga | Muži a válka, část druhá | Satsuo Yamamoto | Otaki, hlavní služebná |
1972 | " Líbánky " | 喜劇新婚大混線 | kigeki shinkon daikonsen | Masaharu Segawa | Shino Itoh | |
1973 | „ Válka a lidé. Část 3: Konec » | 戦争と人間第三部完結篇 | Senso to ningen III: Kanketsuhen | Člověk a válka, díl III | Satsuo Yamamoto | Otaki, hlavní služebná |