Onkelos | |
---|---|
Datum narození | 1. století |
Místo narození | |
Datum úmrtí | 120 |
obsazení | překladatel , překladatel Bible , rabín |
Otec | Kalonimos |
Onkelos ( heb. אונקלוס הגר , řecky Άγκολος nebo Άγκυλιον ; konec 1. století n. l.) je římský proselyta , tedy přeměněný na judaismus . Přeložil Tóru do aramejštiny , která byla v židovském prostředí té doby hovorová. Pro svou jednoduchost a srozumitelnost se Onkelosův překlad stal – se souhlasem židovských učitelů zákona – nejrozšířenějším překladem Tóry v celé židovské diaspoře.
Proselyt Onkelos je často ztotožňován v Talmudu a Toseftě s proselytem Akila , protože v řečtině jejich jména znějí podobně: Άγκολος a Άγκυλιον. Na základě této identifikace se Targum k Pentateuchu stal známým jako Targum z Onkelosu. Ve stejné době existoval také tanna pod jménem Onkelos, [1] který je autorem jednoho komentáře k cherubům v chrámu . [2] Vzhledem k tomu, že jeho názor je citován jako výrok o tanně, nemohl to být Aquila, jehož tanakhické výklady v celé talmudsko-midrašitské literatuře jsou uváděny pouze jako názor překladatele.
Abychom charakterizovali Onkelose, je nutné poznamenat jeho extrémně přísné dodržování zákonů rituální čistoty; ve svém každodenním životě také dodržoval ony zvláštní zákony čistoty, které jsou předepsány pouze pro posvátné předměty. V tomto ohledu předčil i patriarchu r. Gamliel II , který byl také známý svým přísným dodržováním těchto zákonů [3] . Jakmile byli oba v Ascalonu a Onkelos se rituálně vykoupal v moři, protože podle jeho názoru všechna místa ke koupání mimo zemi Izrael nejsou vhodná pro rituální účely; patriarcha však nebyl tak kategorický. [4] Mezi nimi byl zřejmě nejužší vztah, protože Onkelos je téměř všude uváděn vedle patriarchy. [5] Když r. Gamliel zemřel, Onkelos mu uspořádal slavnostní pohřeb, spálil drahé věci - zvyk při pohřbu královských osob. [6]
O Onkelos je následující legenda. Onkelos byl syn Kalonimos nebo podle jiného čtení Kalonikos. Když konvertoval k judaismu , poslal za ním římský císař vojáky, aby ho zatkli, ale Onkelos je převedl na judaismus tím, že jim četl různé verše z Tanakh . Císař poslal další vojáky a pak znovu, ale Onkelos je také obrátil na judaismus. Již počtvrté císař přísně nařídil vojákům, aby nevstupovali do žádného rozhovoru s Onkelosem. Když ho vojáci zatkli, všimli si, že Onkelos položil ruku na mezuzu na rámu dveří; obrátili se na Onkelose s otázkou: "Co to znamená?". Onkelos vysvětlil a pak vojáci konvertovali k judaismu. [7]
Tento příběh, stejně jako příběh o nekromantických činech, které provedl „Onkelos, syn Kalonikos, synovec Tita“ [8] , jsou pravděpodobně babylonské verze příběhů vytvořených v Palestině kolem jmen Aquily a Flavia Domitilla. Proselyt Aquila byl v Babylonii málo známý, zatímco Onkelos byl znám z tannaitských tradic; proto jejich zmatek. To také vysvětluje výrok Talmudu [9] , že „ Onkelos přeložil Pentateuch do aramejštiny pod vedením r. Eliezer a R. Jehošua ." Vzhledem k tomu, že zde Aquila ustupuje Οnkelos, je přirozené, že překlad by měl být aramejský, protože řecký překlad Tanakh - Septuaginta - byl v Babylonii málo známý. .
![]() |
| |||
---|---|---|---|---|
|