Tranzitivita , v lingvistice - vlastnost slovesa , která spočívá ve schopnosti připojit přímý předmět .
Toto pojetí je blízké pojmu valence .
Tradičně gramatika staví do kontrastu přechodná slovesa (např . házet , líbat , koupit ), která mohou připojit přímý předmět, s netranzitivními (např. spravovat , chodit , spát ), která nemohou. Ve skutečnosti je v mnoha jazycích, včetně ruštiny , tato kategorie širší: existují slovesa, ve kterých jsou některé významy přechodné; existují také slovesa schopná mít více než jeden přímý předmět.
V mnoha jazycích je přechodnost označena morfologicky , to znamená, že systémy skloňování přechodných a nepřechodných sloves se liší. V polypersonálních jazycích se nepřechodné sloveso shoduje s hlavním aktantem , ale tranzitivní sloveso také souhlasí s přímým předmětem.
V jiných jazycích je tranzitivita vyjádřena v syntaxi . Chcete-li zjistit, zda je sloveso tranzitivní, například v ruštině , zkuste k němu připojit vhodný přímý objekt (zvýrazněný tučně):
Pro srovnání jsou zde nemožné virtuální výrazy s objektem připojeným k nepřechodnému slovesu:
Naopak použití tranzitivního slovesa bez předmětu v ruštině je ve většině případů vnímáno jako neúplná věta:
V některých jazycích, například v ruštině a dalších slovanských jazycích , je tranzitivita gramatickou kategorií, která vyjadřuje verbální aspekt (v tradici ruské gramatiky - druh ), a proto je opozice prezentována mnohem systematičtěji. V jiných jazycích, například v angličtině , je kategorie přechodnosti rozmazaná a často se přechodná a nepřechodná slovesa používají stejným způsobem - jako přechodná nebo nepřechodná. Avšak i v tomto případě mohou nepřechodná slovesa připojit pouze nepřímý předmět :
To znamená, že nepřechodná slovesa mohou připojit okolnosti , které by měly popisovat děj: Šel jsem dvě hodiny .
Tato vlastnost je charakteristická pro následující jazyky a jazykové rodiny (nebo domnělé jazykové rodiny) [1] :
Hypotetická paleoasijská jazyková rodina
Tranzitivita plní v různých jazycích různé funkce. Hlavní funkce tranzitivity v různých jazycích jsou následující:
V různých jazycích je také vliv gramatické formy na význam různý.
Kombinujte s podstatnými jmény nebo zájmeny:
Nepřechodná slovesa se v nepřímých pádech spojují s podstatnými jmény nebo zájmeny: plakat bez důvodu, mrknout na kolemjdoucího, zaujmout hrou, být smutný z léta .
Syntax | |
---|---|
Základní pojmy | |
Osobnosti | |
Syntaktické teorie |
|
Související pojmy | |
|
Morfologie | |
---|---|
Základní pojmy |
|
Osobnosti | |
související témata | |
Gramatické kategorie |
|
|