Přezdívka | |
---|---|
Čína | |
tradiční čínština : | 號 |
Zjednodušená čínština : | 号 |
Japonsko | |
kana : | ごう ( moderní použití ) がう ( historický pravopis ) |
kyūjitai : | 號 |
shinjitai : | 号 |
Korea | |
hangul : | 호 |
khancha : | 號 |
Přezdívka [1] [2] ve východoasijských zemích je individuální osobní pojmenování osoby, používané místo druhého jména , nejčastěji mezi vzdělanými lidmi [3] [4] .
Na rozdíl od osobního jména ( min ) uvedeného při narození a druhého jména ( tzu ) přiděleného staršími příbuznými při vstupu do věku pro uzavření manželství si člověk mohl zvolit vlastní přezdívku ( hao ) [5] . Hao ukazoval individualitu a jedinečnost jednotlivce a byl oblíbený mezi vyššími vrstvami společnosti, učenci a umělci [4] .
Přezdívky mohly vzniknout během dynastie Zhou [3] . Poprvé je hao zmíněno v "Historických poznámkách" ("Shi chi") ve vztahu k vojenskému stratégovi Chiang Tai-gong , který měl několik čestných přezdívek [3] . Hao se pravděpodobně stalo populární díky skutečnosti, že velké množství lidí mělo stejná prostřední jména [5] . Zpočátku byly přezdívky výhradně uctivé povahy: bylo možné je získat za zásluhy, získat respekt a uznání – na dlouhou dobu si je mohli vysloužit pouze panovníci [3] . Podle Zhen Xuan ( čínsky: 郑玄) [3] :
Přezdívka hao vyjadřuje úctu ke jménu min, které je samo o sobě chvályhodné jméno.
Původní text (čínština)[ zobrazitskrýt] 号,谓尊其名,更为美称焉Teprve počínaje dynastií Han dostali nepoctiví lidé možnost zvolit si přezdívky - behao [3] .
Doslova se hieroglyf hao (号) překládá do ruštiny jako „znak, symbol, jméno, číslo, označení, jméno, přezdívka, přezdívka, pseudonym“ [3] . Moderní hieroglyf 号 ve starověku měl několik hláskování: hao (號, "volat, křičet"), hao (諕, "volat, křičet"), hu (唬, "řev tygra") - každý z nich měl hieroglyf hu jako integrální součást (虎, „tygr“) [3] . Etymologicky tedy měla přezdívka působit silným dojmem [3] .
Hao se nejčastěji skládal ze tří nebo čtyř hieroglyfů [5] . Přezdívka mohla obsahovat vzácný hieroglyf, ztělesňovat narážku, odrážet jméno místa bydliště osoby [5] .
Přezdívka nemohla být v žádném případě spojena s osobním jménem [3] . Člověk mohl mít několik přezdívek najednou a mohl je libovolně měnit, aniž by dodržoval nějaká pravidla [3] . Pro srovnání, pojmenování druhým jménem ( zi ) proběhlo v rodinném chrámu za přísného dodržování rituálu [3] .
V moderní Číně se postupně přestalo používat prostřední jméno ( zi ) a příjmení ( hao ) a dospělí Číňané nyní nosí pouze jedno osobní jméno ( ming ) a – příležitostně – dětské „mléčné jméno“ ( zhuming ) [6].
Existují následující druhy přezdívek-hao [7] :
Ze všech hao se do dnešních dnů zachovalo pouze tso-hao [2] .
Hieroglyf hao je také součástí následujících antroponym [3] :
Přezdívky si získaly oblibu zejména mezi zástupci svobodných povolání [8] Starověcí čínští spisovatelé mohli mít několik pseudonymů, kterým se říkalo ihao ( čínsky 艺号) nebo bimin (笔名) [3] . Například Li Bai měl přezdívku Jinglian Juishi ( čínsky 青莲居士„obyvatel zeleného lotosu“) a Bai Ju se nazýval Xiangshan Juishi ( čínsky 香山居士„obyvatel hory Xian Shan“). Velký spisovatel Lu Xun měl jeden ze svých 128 pseudonymů bimin Zhou Shuzhen ( čínsky 周树人) [8] .
Přezdívka slavných spisovatelů by mohla vzniknout citací z jejich nebo cizích známých výroků a básnických řádků, podle povahy a místa působení nebo narození.
Čínská tradice kreativních pseudonymů úspěšně zapustila kořeny v Japonsku. Mistři ukiyo-e , kteří pracovali v období Edo, často dostávali přezdívku (号go:) od mentora školy, kde se naučili základy svého umění. Navíc často tato přezdívka měla jako součást jeden z hieroglyfů z přezdívky učitele. Například jeden z Hakusaiových raných pseudonymů byl Shunro : kde prvek shun- byl vypůjčen od jeho mentora Katsukawa Shunsho . Často byl poslední hieroglyf učitelovy přezdívky kladen jako první hieroglyf jeho žáka (Toyo hiro - Hiro shige , Kuni yoshi - Yoshi toshi ).
Čínská jména, přezdívky a tituly | |
---|---|
Všeobecné | |
Císařský | |
Související články |