Roverand

Stabilní verze byla zkontrolována 23. ledna 2020 . Existují neověřené změny v šablonách nebo .
Roverand
Roverandom
Žánr příběh
Autor John Ronald Reuel Tolkien
Původní jazyk Angličtina
datum psaní 1936
Datum prvního zveřejnění 1998
nakladatelství HarperCollins
Předchozí národy střední země
Následující Húrinovy ​​děti

"Roverandom" ( angl.  Roverandom ) - příběh, který napsal J. R. R. Tolkien ; poprvé řekl v roce 1925. Popisuje dobrodružství štěněte Rovera. Čaroděj promění Rover v hračku a Rover navštíví Měsíc a mořské dno, aby našel Čaroděje a požádal, aby se proměnil zpět v psa . Autor napsal "Roverandom" pro svého syna Michaela Tolkiena, aby ho odvedl od ztráty jeho oblíbené hračky - plechového štěněte.

Dílo je napsáno v tónu dětského příběhu, i když obsahuje mnoho odkazů jako „ Farmář Giles ze Hamu “.

Příběh byl připraven k vydání v roce 1937 po úspěchu Hobita , ale k vydání došlo až o šedesát let později, v roce 1998.

Děj

Příběh začíná, když Rover kousl kouzelníka Artaxerxe do nohy a roztrhl mu nohavici. Kouzelník ze vzteku promění Rovera v pejska na hraní. Náhodou skončí v hračkářství, kde ho koupí. Dostane se tedy k malému chlapci, ale Rover se nespokojí se svou malou velikostí a neschopností se normálně pohybovat a rozhodne se utéct domů ke svému žlutému míčku a najít kouzelníka.

Když se chlapec prochází po pláži, Rover mu vypadne z kapsy. Na pláži se setkává s Psamathosem Psamatidesem, který jej a Mew pošle na Měsíc.

Měsíc

Na Měsíci se Rover setkává s Mužem na Měsíci a jeho psem, který se také jmenuje Rover. Aby nedošlo k záměně, Man-in-the-Moon označuje Rover jako Roverand. Roverand se spolu s Roverem účastní mnoha dobrodružství, jedním z nich bylo setkání s drakem. Muž na Měsíci porazil Draka, ale kvůli tomu přišlo zatmění dříve, než se očekávalo.

Man-in-the-Moon a Roverand jdou na opačnou, temnou stranu Měsíce. Byla tam zahrada plná slunečního světla, kde si spící děti hrály. Mezi nimi byl i malý chlapec, majitel hračky Roverandom. Roverandom začne po chlapci chybět a chce se k němu vrátit.

Pak jsou Roverandom, místo s Mew, posláni zpět na Zemi a cestou se dívají na ostrov psů.

Moře

Jakmile se Roverandom vrátí na pláž do Psamatos, jde s velrybou Yuin na dno moře. Tam se setkává s mořským králem a jeho dcerou (jedna z velkého počtu), Artexerxem a mořským psem Roverem. Artexerxes odmítá s Roverandomem mluvit a nechce poslouchat jeho omluvy a všemožně se mu vyhýbá. Toto pokračuje, dokud Roverand náhodou neprobudí mořského hada.

Pak je ze všeho obviňován Artexerxes, který byl v tu chvíli poblíž jeskyně Mořského hada. Deprimován Roverandem přichází za Artexerxem, chce se omluvit za probuzení Mořského hada, ale kouzelník věří, že Roverandom se omlouvá za kalhoty, které si na začátku příběhu roztrhl.

Nakonec se Artexerxes, jeho žena a Roverandome vrátí na suchou zem a kouzelník vrátí Roverandome do původní podoby. Roverandom se vrací domů k chlapci.

Postavy

Hlavní

Rover (andom)  je hlavní postavou. Bílé štěně s černýma ušima. Na začátku díla působí dost hrubě a podrážděně, proto z něj Artaxerxes dělá hračku. Jméno hlavního hrdiny je „mluvící“, jako některá další jména postav v tomto příběhu. Podle překladatelky N. Shantyr je anglické „Roverandom“ v souladu s „reverence“, což se překládá jako úcta, respekt a v kombinaci s příponou „dom“ lze přeložit jako „království úcty“ – náznak toho, že Rover's dobrodružství ho naučilo být zdvořilý. [1] Takový výklad se však zdá být přehnaně napjatý, neboť doslovně, na základě významu slovesa „toulat“ - toulat se, toulat se (podstatné jméno „tulák“ je tulák, tulák, tulák) a přídavné jméno „náhodný“ - náhodné, jméno štěněte přeložené do ruštiny jednoduše jako „náhodný tulák“. Tomu odpovídá i význam textu – dobrodružství, do kterých hrdina vstupuje , zpočátku nazývaný jednoduše Rover, ale rozšířený název dostal od Měsíčního muže (viz níže). Při překladu názvu se bohužel nevyhnutelně ztrácí autorova elegantní slovní hříčka připomínající dalšího velkého britského vypravěče – Lewise Carrolla.

Artaxerxes  je čaroděj, který na dovolené potká Roverandom. Nosí zelený klobouk s modrým peřím. Přišel z Persie, ale ztratil se a nyní žije v Pershore.

Psamatos Psamatides  je kouzelník žijící na písečném ( starořecky ψάμμος  - písek) mořském pobřeží, který ví o moři vše, přestože se do něj nikdy neponořil.

Mew  je racek, který doručuje Roverandom po lunární cestě na Měsíc.

Muž v měsíci  je největší kouzelník ze všech, vytváří sny pro děti. Zavolá Rovera Roverandom, aby nedošlo k záměně se svým psem, který se také jmenuje Rover.

Rover (Moon Dog) je pes Moon Mana.

Drak  je drak, který žije na Měsíci. Na rozdíl od všech ostatních draků, kteří žijí na Měsíci, se Člověka na Měsíci bojí jen napůl.

Yuin  je nejstarší z Věrných velryb.

Rover (mořský pes) - pes, který žije na dně moře v paláci mořského krále.

Mořský had  je dlouho spící had dosahující stovky mil na délku. Když byl svinutý, mohla ho pojmout pouze jedna jeskyně na celém světě a nebyla daleko od paláce mořského krále. Když se Mořský had pohnul, došlo k zemětřesení.

Menší

Tinker  je kočka, se kterou Rover žil, než se stal hračkou.

Malý chlapec  je majitelem hračky Rover. Narážka na Michaela Tolkiena.

Zdroje inspirace

Kromě incidentu s Michaelovou hračkou, který motivoval jeho otce k napsání Roverandom, lze v příběhu identifikovat několik skutečných událostí, které se staly v době jeho kompilace: násilná bouře ve Filey, která zničila jakoukoli naději na nalezení hračky na pláži. (v příběhu bylo příčinou bouře probuzení mořského hada); zatmění Měsíce , které se neuskutečnilo kvůli husté oblačnosti (8. prosince 1927 je spojeno s aktivitou Velkého bílého draka, kterou zastavil Člověk na Měsíci) [2] ; podvodní sopečná erupce u ostrova Santorini v srpnu 1925 [3] .

Odkazy na mytologii a historii

Kouzelník Artaxerxes, který je nucen vykonávat povinnosti „oceánského mága“, byl přirovnáván k Proteovi , Tritonovi , Poseidonovi a Neptunovi z řeckých a římských mytologií. Také se podobá mořskému bohu Njordovi z Eddy [4] . Jeho jméno je jasným odkazem na Persii , odkud postava pochází. Toto jméno nesli tři perští králové, kteří vládli v 5. a 4. století před naším letopočtemArtaxerxes I. , Artaxerxes II . a Artaxerxes III ., stejně jako Ardašír , zakladatel dynastie Sassanidů [5] .

Velký bílý drak je narážkou na legendu o Merlinovi a králi Vortigernovi , ve kterých bílí a červení draci, reprezentující Sasy a Brity , bojovali o nadvládu nad Británií . Podle legendy měl vyhrát bílý drak a červený drak se měl z jeho krve stát „velmi červeným“ [6] [7] .

Příběh o Sea Rover žijícím na dně moře je odkazem na ságu o králi Olafa Tryggvasonovi obsaženou ve sbírce The Circle of the Earth od Snorriho Sturlusona . V roce 1000 Olaf bojoval v bitvě na lodi Sea Serpent, ale byl poražen a zemřel skokem přes palubu. Na lodi byl také jeho pes Vaig, který poté, co ztratil svého pána, zemřel žalem. Tolkienův příběh opakuje popis námořní bitvy a smrti krále, ale zároveň je vysvětleno, že Olafa odnesly sirény a Vaig ho následoval pod vodou, kde přežil a postupně se proměnil v mořského psa. [8] .

Obraz velkého mořského hada kousajícího se do vlastního ocasu byl ovlivněn Midgardským hadem ze severské mytologie , ale je také starověkým mytologickým motivem ouroboros známým v různých kulturách . Také se podobá Leviatanovi z Knihy Job . V Roverandome je Mořský had zodpovědný za bouře, zemětřesení, hurikány a potopení Atlantidy . Zmínka o potopeném kontinentu ukazuje, že Tolkien měl raný zájem o mýtus o Atlantidě, což se odráží v jeho pozdější práci jako příběh o ostrově Numenor [9] [10] .

V díle je také zmíněn Stařec z moře, postava z pohádek Sindibáda námořníka z tisíce a jedné noci [11] .

Literární vlivy

V Roverandome jsou patrné různé odkazy na literární díla, včetně komedie Williama Shakespeara Sen noci svatojánské , kde se zmiňuje „muž na měsíci“ se svým psem [12] . Podle Johna Reitliffa myšlenka Měsíce jako sídla Velkého bílého draka odráží starodávnou tradici, která je přítomna v Roland Furious od Ludovica Ariosta ( 1516 ). V Ariostově básni je Měsíc domovem ztracených věcí a mýtických příšery včetně draků [13 ] .

Dílo ovlivnily i pohádky Edith Nesbitové pro děti : v Roverandome je písečný čaroděj („psamatik“) a v Nesbitových románech Pět dětí a to ( 1902 ) a Příběh s amuletem ( 1906 ) – a písečná víla („psammed“). V raných verzích Tolkienova příběhu byl Psamathos nazýván „psammed“ a místo uší měl stejně jako postava Nesbit hlemýždí rohy [14] .

Absurdní fauna Měsíce („mečové mouchy, velké bílé dračí můry s ohnivýma očima, sklenění brouci“) připomíná hmyz z románu Lewise Carrolla Through the Looking-Glass [ 15] . Chlapcův pokus mluvit s Roverem „psí řečí“ je navíc odkazem na cyklus příběhů Lewise Carrolla „Sylvia a Bruno“ [16] , a svatba Artaxerxe a dcery mořského krále je odkazem na opera Trial by Jury od Williama Gilberta a Arthura Sullivana [17] .

Poznámky

  1. J. R. R. Tolkien, „Roverandom“, přeložil N. Shantyr, poznámky překladatele.
  2. Tolkien, Roverandom, 2003 , Předmluva.
  3. Tolkien, Roverandom, 2003 , poznámka 68.
  4. Tolkien, Hammond, Scull, Roverandom, 1999 , str. 129.
  5. Tolkien, Hammond, Scull, Roverandom, 1999 , str. 122.
  6. Tolkien, Hammond, Scull, Roverandom, 1999 , str. 125.
  7. Tolkien, Roverandom, 2003 , poznámka 34.
  8. Tolkien, Hammond, Scull, Roverandom, 1999 , pp. 131-132.
  9. Tolkien, Hammond, Scull, Roverandom, 1999 , pp. 133-134.
  10. Tolkien, Roverandom, 2003 , poznámka 73.
  11. Tolkien, Roverandom, 2003 , poznámka 52.
  12. Tolkien, Hammond, Scull, Roverandom, 1999 , str. 123.
  13. Tolkien, Rateliff, Historie Hobita. Část druhá: Návrat do Bag-End, 2007 , Hovory se Smaugem, s. 542.
  14. Tolkien, Hammond, Scull, Roverandom, 1999 , str. 121.
  15. Tolkien, Roverandom, 2003 , poznámka 27.
  16. Tolkien, Roverandom, 2003 , poznámka 8.
  17. Tolkien, Roverandom, 2003 , poznámka 49.

Literatura

Odkazy