Savojarov, Michail Nikolajevič

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 31. července 2022; ověření vyžaduje 1 úpravu .
Michail Savoyarov

Savoyarov M. N. (pohlednice 1912)
Datum narození 30. listopadu 1876( 1876-11-30 )
Místo narození
Datum úmrtí 4. srpna 1941( 1941-08-04 ) (ve věku 64 let)
Místo smrti
Státní občanství  Ruské impérium SSSR
 
obsazení Textař, písničkář , zpěvák , skladatel , básník , mim, excentrický, houslista , herec , tanečník
Roky kreativity 1901-1941
Směr fumismus
Oficiální stránka
Logo Wikisource Pracuje ve společnosti Wikisource
 Mediální soubory na Wikimedia Commons
Logo wikicitátu Citace na Wikicitátu

Michail Nikolaevič Savoyarov (Solovjev) ( 30. listopadu 1876 , Moskva4. srpna 1941 , tamtéž) – ruský a sovětský kupletista , skladatel , básník , šansoniér a mim – excentrik stříbrného věku . Na počátku 20. století byl 25 let známým interpretem písní a veršů vlastní skladby, který měl pověst umělce „drsného stylu“. [1] :544 Vrchol popularity Savojarova nastal v letech první světové války (1914-1917), kdy jeho písně zpíval doslova celý Petrohrad, [2] noty byly vydávány v hromadných sériích vydavatelstvími " Euterpa“ a „Ekonomika“ pod hlavičkou „Kolosální úspěch“ , fotografie vycházely jako pohlednice „na frontu, za vítězství“ a téměř denně se konaly koncerty – s plnými honoráři. Do stejné doby přitom patří i jeho přátelské vztahy s Alexandrem Blokem , [3] který si velmi vážil díla tohoto autora [4] a často navštěvoval jeho představení, [5] jak sám, tak s manželkou . [1] :514 Po sérii zvláště oblíbených dvojverší z let 1914-1916 („ Trumpeters “, „Kisanka“, „Yasha the Sculptor“, „Opilý měsíc ! “, „Naše kultura“, „ Pokorně děkuji! ”) neformální titul „král výstředníků “. [6]

Vzhledem k téměř přesné shodě období umělcovy největší popularity s krátkým obdobím přejmenování hlavního města lze Michaila Savojarova nazvat v přesném smyslu slova petrohradským popovým umělcem.

Vnuk Michaila Savojarova je ruský skladatel, umělec a spisovatel, známý pod pseudonymem Jurij Khanon .

Životopis

Michail Nikolaevič Savoyarov (Solovjev) se narodil v Moskvě ve staré kupecké rodině 30. listopadu 1876 . V prvních letech nezískal systematické hudební vzdělání. Hrál na housle, částečně samouk, částečně dostával příležitostné soukromé hodiny. V dětství se seznámil se satiristickým básníkem Peterem Schumacherem a přes krátkost osobní komunikace si až do konce života velmi vážil jeho práce a ne nadarmo si říkal „ ševcovský učeň “ . [7] Krátké seznámení teenagera s prvním „zasraným básníkem“ Ruska výrazně ovlivnilo básnický styl, společenské postavení a dokonce i postavu Michaila Savojarova: nezávislého, tvrdého a anarchicky svobodného. [3] Nemenší vliv na utváření jeho uměleckého a básnického stylu budoucího „zvracejícího šansoniéra“ mělo seznámení s tvorbou pařížských fumistů – „vyfukovačů“ v oblasti umění. Jako poctu a uznání Savoyarov někdy označoval své koncerty jako „kouřové fonforismy“ nebo „ fanfaronády “. [8] :57-58

Michail Savoyarov se přestěhoval do Petrohradu na konci 90. let 19. století, doslova unikal z obsesivní péče rodičů. Na samém počátku 20. století působil jako houslista v orchestru soukromé opery a poté v orchestru Divadla Palace (později Leningradské divadlo hudební komedie ). Repertoár divadel, kde byl Savoyarov členem, se skládal převážně z operet, což zanechalo hlavní otisk jeho vlastní tvorby a stylu. Jednou, příležitostně, nahrazující opilého umělce, se Savoyarov vyzkoušel na jevišti v roli operetního tenoristy. Byl to úspěch, ale nesplnil jeho očekávání. Jako nezávislý a hrdý charakter velmi brzy opustil divadelní službu a přešel na bezplatný chléb. Zpočátku (od roku 1905) si ho všimli jako účastníka různých hudebních podniků či tzv. „kaplíčků“ – maloruských, ruských, cikánských či pseudofrancouzských, což bylo tehdy módní a přinášelo honoráře. [2]

Savoyarov začal postupně sám skládat další a další poetické texty, nejprve na hudbu populárních operetních kupletů či lidových písní, později i na vlastní melodie. Navíc (po vzoru a radách svého učitele Petera Schumachera ) již od počátku své dílo rigidně rozděloval na dvě nestejné a nerovné části: veřejnou (texty pro kuplety, písně, šansonety a monology) a neveřejnou („básně za kufr“, a ne pro zvědavé oči). [3] Původní literární a hudební schopnosti mu pomohly rychle se prosadit jako interpret vlastního repertoáru, což mu dalo zcela jiný umělecký status. V podstatě savojský repertoár tvořily písně a kuplety, doprovázené klavírem, houslemi, tanci a excentrickým herectvím, sahajícím někdy až téměř k bubácké hře ( figlyarskaja , gaerskaja nebo minnesingerskaya ). Zvláště úspěšná je v tomto smyslu naprostá shoda tvůrčího způsobu s mateřským jménem umělkyně „ Savojsko “ (od středověku ve Francii byl Savoyardem potulný pouliční muzikant, trubadúr původem ze Savojska ). Samotné jméno „Savoyarovs“ mělo zhruba rusifikovaný původ a pocházelo od matky umělkyně (Marie-Jeanne Carignan du Savoy, vnučka prince Charlese Emmanuela , který byl zabit v Paříži na příkaz Napoleona), která opustila území Savojsko během jeho poslední anexe Francií (v letech 1860-1861). [9]

V roce 1907 Savoyarov úspěšně vystoupil na veletrhu v Nižním Novgorodu s řadou koncertů spolu se svou ženou Savoyarovou (Azagarina) Ariadnou Petrovna (později známou jako Ariadna Gorkaya). Předtím už měla slávu v podnicích , jako umělkyně [10] a písně ve francouzštině. Jako charakterní „francouzští duetisté “ měli na repertoáru komické a satirické scénky s písněmi, tanci, oblékáním a reinkarnací, hojně využívaly divadelní kostýmy, líčení , mizanscény i minimální kulisy. [2] Část repertoáru byla ve francouzštině.

V roce 1914 vydal Savoyarov v Petrohradě první sbírku vybraných textů svého díla a vstoupil do Společnosti dramatických a hudebních spisovatelů . Ve čtyřiceti přenáší svou zručnost excentrika do virtuosa, skládá své nejlepší písně a dosahuje největší popularity. Savoyarovovou oblíbenou postavou je světský flaneur, frajer , maloměšťák, návštěvník strašidelných míst - ve zmuchlaném nebo vyžehleném fraku , cylindru nebo buřince , s hůlkou a chryzantémou v knoflíkové dírce. Savoyarov někdy také používal masku „trapa“, pro takové případy zpravidla psal speciální verše. Jeden z nich konkrétně představil autora takto: "Jsem tulák a jsem na to hrdý, říkám si Savoyarov. " Savoyarov byl však ze své "příliš úzké" oblíbenosti zjevně unavený - pouze satirický či excentrický humorista a opakovaně se snažil "prolomit" žánrovou bariéru vysoké poezie. [2] Známá je tedy jeho patetická melodická deklamace „Sláva ruské ženě“ (vojensko-vlastenecký obsah), která však neměla tak hlučný úspěch jako jeho frivolní komické verše. Na druhou stranu výstředně tragická hudební scéna „Smrt letce“, věnovaná senzační smrti kapitána Matsieviče [11] , měla tak působivý ohlas, že zůstala v Savoyarovově repertoáru téměř deset let a následně byla přepracována na rozsáhlejší scéna "Na letišti" (letec) [12] . V tomto koncertním čísle umělec pracoval na hranicích slušnosti a někdy i mimo ně, groteskně se vymykal a napodoboval buď pohřební truchlící , nebo spřízněný „smutek na pokraji prasknutí aorty“.

Savoyarov získal největší popularitu v letech 1916-1917, těsně před dvěma ruskými revolucemi. Komické písně „Kisanka“, „Chodil“, „ Pokorně děkuji! “, „Naše kultura“, „Kvůli dámám“ byly několikrát přetištěny (Petrograd, 1914, 1915, 1917), [13] byly prodány v mnoha citacích a frázích (až dodnes) a satirická píseň „ Moon , měsíc možná jsi opilý? “Zpíval (před říjnovou revolucí ) doslova celý Petrohrad . [2] Zvláště úspěšné byly verše „Naše kultura“. Dostaly se do repertoáru mnoha kupletistů, a to jak legálně, se souhlasem autora, tak opakovaně „ukradeny“ jinými popovými umělci. [14] A refrén této písně („Zde jsou pro vás plody osvěty, zde je naše kultura!“) používali různí autoři pro četné modernizované verze ještě ve dvacátých letech 20. století. [3]

Popularitu Savoyarova v posledních letech existence Ruské říše je dnes těžké přeceňovat. V letech 1915 až 1918 byly sály na jeho představeních neustále přeplněné, což představovalo chronický plný dům , mohl koncertovat každý den. Jeho zápisky vycházely ve velkém množství, prodávaly se pohlednice s fotografiemi, byly to speciální karty s portrétem podepsaným „Savoyars“, byly také vyprodány. „Není možné si dnes představit popularitu této osoby,“ říká Solomon Volkov , „byla, já nevím... jako Vysockij , že jo. A pořád nevím, jestli Vysockij koncertoval každý den i ve velkém městě, shromáždil by se tam plné domy jako Savoyarov a i v té situaci si dovedete představit, na přelomu letopočtu se všemi potíže...“ [patnáct]

V letech 1915-1917 se přitom některé aktuální Savoyarovovy dvojverší vyznačovaly kritickou ostrostí a místy až politickou nespolehlivostí. Zdaleka ne všechny tyto písně tedy vycházely tiskem, nepravidelně, a ty, které přesto vyšly, byly podrobeny přísné cenzuře , několikanásobnému snížení počtu veršů a komplexnímu změkčení textu.

Do této doby se Savoyarov setkal s Alexandrem Blokem , který v letech 1914-1918 mnohokrát navštívil jeho koncerty v kinech a kavárnách. [16] V roce 1915 se to změnilo v obvyklou zábavu básníka, [5] v podstatě stejně jako o rok dříve Blok pravidelně navštěvoval koncerty a operní představení Ljubova Delmase a v důsledku toho jí věnoval cyklus básní „ Carmen“, prodchnutá duchem a stylem svého repertoáru. [3]

Čas od času s sebou Blok přivedl k poslechu a pohledu na Savoyarova ty, kteří si přáli předvést jeho básně a hry z jeviště. V roce 1918 tedy několikrát ukázal Savoyarov své ženě L. D. Mendeleeva-Blok , aby se „naučila“ výstřednímu způsobu, jakým by se měla číst báseň „ Dvanáct “. Podobně Vsevolod Meyerhold v době svého působení na The Booth několikrát přijel na Savoyarovovy koncerty společně s Blokem [6] , podle kterého byla savojská show „mnohem lepší než ta naše “ . Zde je jeden z pozdějších záznamů na toto téma, již odkazující na období básně „ Dvanáctka “, kterou Blok zanechal ve svých sešitech:

"... Ljuba konečně viděla Savojarova, který je nyní na turné v "miniaturě" vedle nás. - Proč měřit v uncích talent Alexandrinců , kteří vždy hrají po obědě a před večeří, když v "miniaturách" je skutečné umění "... Další hrabě v hrdle buržoazie , který netuší, co je po ruce. " [17]

- (20. 3. 1918, A.A. Blok, sešity) .

Blok Dvanáct sám téměř nikdy nečetl, neuměl jak a ani se o to nepokoušel. Jeho manželka vždy předváděla čtení básně. Nicméně podle téměř jednomyslných recenzí těch, kteří poslouchali „Dvanáctku“ v podání Lyubov Dmitrievna, četla špatně a upadla do špatné divadelnosti. Velká žena, která vypadala až mohutně, s mohutnými pažemi, obnaženými téměř po ramena, ostře křičící a gestikulující, se hnala po jevišti, nyní se posadila a pak znovu vyskočila. Některým přihlížejícím se zdálo, že Blokovi bylo nepříjemné a nepříjemné poslouchat Ljubov Dmitrievnu. Stěží tomu tak bylo, protože Blok jí neustále radil a ukazoval, jak báseň číst. Je známo, že speciálně vzal Ljubov Dmitrievnu, aby poslouchal Michaila Savoyarova, tohoto „hrubého kupletového hráče “, jehož umění vysoce oceňoval. Očividně věřil, že je nutné číst „Dvanáctku“ přesně tímto způsobem – jak mluvil Savoyarov, ale sám Blok v podobném duchu číst neuměl a nenaučil se. K tomu by se sám musel stát, jak sám řekl, „popovým básníkem-coupletistou“. [1] : 544

Stejně tak Savoyarov nezůstal v dluzích. Speciálně pro váženého hosta svých koncertů složil několik písní, do jisté míry parodujících či „s lehkým ironickým úklonem“ citujících Blokovy nejznámější verše a básně – a pokaždé tyto verše uvedl, protože věděl, že jejich autor je přítomen hala. Takový živý „dialog“ mezi oběma umělci přímo během koncertu vyvolával neustálé potěšení veřejnosti. Nejznámější z věcí tohoto druhu je velmi žíravá parafráze na jednu z nejznámějších Blokových básní „Noc, ulice, lucerna, lékárna...“, zesměšňující téměř bující popularitu symbolistické poezie mezi nejnižšími (a nejširšími) vrstvami obyvatel Petrohradu. Savoyarovy dvojverší začínaly grimasou a výraznou narážkou: „Obchod, dav, levné věci“ ... [3]

Říjnový bolševický převrat posloužil jako bod tvrdého resetu neboli jakýsi „reset“ celého života Ruska, vědu a umění nevyjímaje. Michail Savoyarov nebyl zdaleka sám, kdo trpěl touto „největší geopolitickou katastrofou 20. století“. 7. listopad 1917 vložil do umělcovy biografie tučnou čáru, která v podstatě přerušila a ukončila jeho uměleckou biografii v bodě nejvyššího vzestupu popularity a tvůrčích možností.

Stejně jako Alexander Blok , v prvních letech po tzv. proletářské revoluci, Savoyarov spolupracoval s novou vládou. Asi tři roky (po roce 1918) stál v čele Svazu varietních umělců Petrohradu. Brzy ho ale vytlačili „přirozenější“ proletářští umělci. Ve 20. letech se Savoyarov snažil obracet k novým sovětským tématům, nadále vystupoval a doplňoval svůj repertoár. V podání druhé manželky Michaila Savojarova, herečky Eleny Nikitinové (1899-1973), byla populární čistě opereta „Píseň proletáře“ a romantická parodie „ Jsi stále stejný “, kde byly hýčkané intonace „Piera“ od Vertinského byli zesměšňováni .

Savoyarov pokračuje v koncertech a turné po celé zemi až do roku 1930. V této době je mu přes 50 let. Z nejznámějšího repertoáru té doby lze jmenovat satirické kuplety „Jaká pasáž! (v rytmu charlestonu ), monology v žánru raeshnik "Říkáš, zajdeme příliš daleko", "Chci všechny milovat" (1925), satirický hudební fejeton "I já mám desky!" (1929), parodická píseň „Bricks“ a další. Savoyarov se také obrátil k „levicovému“ žánru, zejména vystupoval s experimentálními básněmi Ilji Selvinského , četl „Ulyalaevshchina“ v kostýmu modré halenky - a to vše svým dřívějším uvolněným a excentrickým způsobem. Savoyarov však již neměl takový úspěch jako v Petrohradě v roce 1915 za sovětských časů. [2]

Počátkem 30. let se jeho koncertní činnost postupně omezovala až k úplnému mrazu a koncertní turné roku 1933 v jižních oblastech Sovětského svazu se stalo umělcovou poslední sérií vystoupení. Politická situace v zemi se postupně stmeluje, vznikají jednotné socialistické tvůrčí svazy a je zakázáno provozovat volné koncerty. Stranická linie nevítá žádnou výstřednost, zvláště satirickou . V roce 1933 se Savoyarov přestěhoval z Leningradu do Moskvy, kde žil posledních sedm let. Během těchto let nekoncertoval a již neskládal popová čísla, pouze dával lekce jevištního pohybu a tajně psal poezii. Zemřel (nebo možná zemřel na zranění šrapnelem) měsíc a půl po začátku války s Německem. Podle oficiálních dokumentů M. N. Savoyarov zemřel 4. srpna 1941 na infarkt během bombardování v bráně domu 43 podél ulice Lesnaja . [3] Během německých náletů se nedostal do protileteckého krytu .

Umělecký vliv

Savoyarov poprvé v Rusku přinesl na hudební scénu autorův excentrický styl představení, který se výrazně liší od cirkusu nebo divadla. V 10. letech se jeho průkopnická přítomnost na poli rozšířila od „hudebních koncertů“ Igora Severyanina až po „ Balagančik “ Alexandra Bloka . Podle různých badatelů literatury stříbrného věku byl Blok poměrně silně ovlivněn výstředním stylem umělce a dokonce i básníka M. N. Savoyarova, což nejvíce ovlivnilo jeho porevoluční tvorbu. M. A. Beketova ve svých posmrtných pamětech o Blokovi napsala, že „jeho oblíbenci byli dva talentovaní kuptisté – Savoyarov a Ariadna Gorkaya “, které básník „celkem vážně považoval za <...> nejtalentovanější umělce v Petrohradě“, opakovaně navštěvující sám koncertuje a ukazuje na příkladu svého vystoupení Ljubov Dmitrievna "jak číst <báseň> Dvanáct". Pro Bloka bylo Savoyarovovo umění skutečné, živé, přímé a silné. "Proto se to Alexandru Alexandrovičovi tak líbilo." [osmnáct]

Právě v žánrově redukovaném zabarvení verše byl podle Viktora Shklovského klíč k básni "Dvanáctka" , kterou všichni jednomyslně odsuzovali a málokdo jí rozuměl právě proto, že Blok byl příliš zvyklý brát vážně a jen vážně. [19] V „Dvanáctce“ zazněl tento portrét revolučního Petrohradu, který Shklovskij přirovnal k Puškinovu „ Bronzovému jezdci “ , zcela nové motivy. Jeden z prvních, kdo to pocítil, byl tentýž Shklovsky:

„Dvanáctka“ je ironická věc. Není ani psána ošklivým stylem, je vyrobena ve stylu „zlodějů“. Styl pouličního verše jako Savoyarov. [dvacet]

- Shklovsky V. B. "Hamburský účet": Články, paměti, eseje. (1914-1933).

Viktor Šklovskij měl ve svém literárním díle na mysli právě Michaila Savojarova, v těch letech velmi populárního petrohradského šansoniéra , který pracoval v takzvaném „roztrhaném žánru“: na jevišti se objevil v obleku a nalíčeném trampem . . Mladý baletní tanečník Georgy Balanchivadze (budoucí George Balanchine ) si navždy pamatoval, jak Savoyarov zpíval své slavné zlodějské kuplety „Alyosha, sha, vezmi o půl tónu níž , hoď černocha naplnit“ ... [19]

Jde však pouze o nejobecnější vzájemné ovlivňování, působení přítomnosti silné a světlé osobnosti, které se nevyhnutelně projevuje v kulturním prostředí. Savoyarov uvedl do aktivního užívání hudební parodie (tzv. „odpovědi“) dalším autorům. Obzvláště známé byly jeho " Dítě, nespěchej " (reakce na romanci M. Kuzminové " Dítě a růže ") a canzoneta " Jsi stále stejný " (parodie na Vertinského romanci " Vaše prsty voní po kadidle “). První řádky této parodie hojně zalévané ironií nejen dekadentními obrazy a intonacemi, ale zároveň vytříbeným životem prvních porevolučních let: „Všichni jste stejní, všichni voníte ambrou , Žádná změna ve vás jste všichni stejní ... - jako sen, jako sen . Savoyarov se na svých koncertech dvacátých let převlékl, nalíčil a část druhé části odehrál pod značkou (a maskou) Vertinského a v programech spojených zájezdů někdy tuto činnost rozděloval „pro dva“: společně s leningradským umělcem Valerijem Valertinským, [3] celý repertoár, jehož pseudonym a scénická image byla postavena na „písních porcelánového klauna“. [21] : 277

Mnohem méně známé byly v uměleckém prostředí další parodie a kousavé epigramy na básníky, spisovatele a hudebníky stříbrného věku , které byly někdy tak zlé a žíravé, že je bylo třeba před adresátem jednoduše „skrýt“. Savoyarov si často dovolil vtipy a metafory na upřímně „neslušné“ úrovni, zesměšňoval a diskutoval o věcech, které byly „výrazně pod pás“. Některé z jeho poetických miniatur a melodeklamací z konce 10. let, psané živým řečovým stylem, překračovaly rámec porozumění a absurdity a předjímaly budoucí styl oberiutských básníků , především Vvedenského , Oleinikova a Charmse . V tvorbě posledního z nich je také přímá odezva na jednu z nejpopulárnějších savojských písní, ve které se neustále opakovala a zkreslovala jedna fráze, která dala písni název: "Because of the ladies . " Toto je jedna z mála Kharmsových jednořádkových básní: „pro dámy v zádech “, napsaná o patnáct let později než Savoyarovovy kuplety. [22] :24

Savoyarův způsob expresivního zpěvu (na způsob excentrické konverzace), aktivní gestikulování, neustálý pohyb po jevišti a zároveň hraní na housle vždy působily na publikum i na ostatní umělce. Často byly jeho kuplety ukradeny nebo vypůjčeny a ve 20. letech byly jejich texty přepisovány současným sovětským způsobem. Po něm začal ve 20. a 30. letech 20. století s houslemi vystupovat kupletista Grigorij Krasavin , první interpret slavného " Bablikova ", zlodějských kupletů Jakova Jadova . [2] Tradici sovětského pokračování Savoyarovových „nekonečných“ dvojverší navázal již v roce 2010 šansoniér a básník Psoy Korolenko . V roce 2014 na základě dochovaných Savoyarovových not vytvořil koncertní program „ S pokorou děkuji! “, který se hrál poměrně „široko v úzkých kruzích“ po celém světě. [23]

V posledních letech v Leningradu a Moskvě mnozí studovali u Savojarova, i když k tomu došlo nahodile a většinou na osobní bázi. Z jeho slavných studentů tohoto období lze jmenovat především Arkadyho Raikina , který se nejen učil od Savojarova, ale také se těšil jeho osobním kontaktům a podpoře. Dnes je považováno za málo známý fakt, že ve 30. letech začínal Raikin právě jako hudební excentrik a mimický tanečník a první slávu a titul laureáta na celosvazové soutěži varietních umělců získalo číslo tanečně-mimické. " Chaplin ". Již na konci třicátých let dal Savoyarov několik lekcí Alexandru Menakerovi . [24] :167-168 Savojarova škola výstřednosti vypadá příznačně ve způsobu provedení písní Andreje Mironova (syna Alexandra Menakera) a několika muzikálových rolí mladého Konstantina Raikina v divadle a kině. Jednu ze Savoyarovových písní z roku 1915 (vesnická scéna „ Trumpeters “) hraje Andrej Mironov („Kluci běží vesnicí, dívky, ženy, děti...“) ve filmu Eldara RjazanovaŘekni slovo o chudých husar “. Hudbu tohoto čísla přepsal skladatel Andrei Petrov , ale autorský text byl pouze zkrácen, jinak zůstal téměř nezměněn. Ve filmovém provedení tohoto čísla lze pozorovat přesně savojarovský styl v individuální verzi Andreje Mironova. [25]

Již dříve, v 60. letech minulého století, Alexander Galich tuto píseň velmi rád předváděl , [24] :135 neustále improvizoval s kytarou a pokaždé měnil autorův text, hudební i poetický. [26] Trubači jsou také citováni v románu Jurije Germana Můj drahý muž. Spolu s básní Nikolaje Zabolotského „The Signs of the Zodiac Fading“ se Savoyarovova píseň stává mezníkem. [27] Jakoby puncem nějaké vnitřní pospolitosti označují Trubači hrdiny, kteří se vzdorovitě nehodí do dusné atmosféry stalinského Ruska.

Podle petrohradského uměleckého kritika Andrei Rossomahina je další popový autor a umělec svou rolí a tvůrčím temperamentem velmi blízký savojskému dědictví. Řeč je o Sergeji Šnurovovi (Shnur) , který oživuje a rozvíjí nejtvrdší tradice předrevoluční ruské pop music na přelomu 20. a 21. století, především Michail Savoyarov se svou neustálou hrou se slovy, hrou reinkarnací a tvrdý styl, daleko od jakýchkoli pravidel a norem slušnosti. Aktuální výsměch, parodie a groteska, žargon a žerty, umělecká maska ​​lumpena a alkoholika, brutalita a hrubost (až fyziologická), práce nad rámec normy a vytváření vlastního formátu - to vše přesně za sto let udělá Sergeje Šnurova související s „králem výstředníků“ éry válek a revolucí [28] .

Nejbližším způsobem tento názor odráží slova téhož Psoye Korolenka , který na konci roku 2010 opakovaně zaznamenal hluboký dopad, který na něj měl tvůrčí způsob a styl Michaila Savojarova. [8] : 360

... V současnosti jsou některé mé písně, některé autorské kuplety, které dnes píšu, silně ovlivněny jeho "Michail Savoyarov" estetikou, jeho poetikou, jeho energií. Navzdory <okolnosti>, že existují <pouze> poznámky, ale v přírodě nejsou žádné jeho zvukové záznamy, nezůstaly žádné..., Savoyarov se také nějak dostal do sféry naší pozornosti a obzorů a zasáhl představivost taková hloubka, nečekanost, paradoxnost, volnost, experimentování a kombinace <...> vnější hrubosti, grotesknosti, někdy záměrně hrubé komedie - a mimořádné jemnosti a cudnosti ... a jemnosti, takové jemnosti vnímání světa, který leží za tím vším. A tento žánr, který kombinuje drsné a nejjemnější, který ... něco z toho je v cirkuse, něco v klaunství, něco z toho je v určitých žánrech písně, v určitých divadelních rolích, tady je jedním ze zdrojů inspirace, <...> druh, možná, kompas, nebo nějaký velmi zajímavý a velmi složitý orientační bod... [29]

Psoy Korolenko , z rozhovoru pro Toronto TV, 2018

Podle všeho nejnespornější a nejpřímější z M.N. _ _ [31] Možná právě v něm se zářivě excentrická tvůrčí individualita M. N. Savojarova dočkala svého rozvoje a pokračování..., byť v poněkud vážené (vůbec ne popové), filozofické a akademické podobě.

Další vnučka krále excentriků, Taťána Savojarová , se proslavila také jako ostrá a originální petrohradská umělkyně (částečně surrealistka a posměváč), [32] autorka drsných satir, portrétů a kaligraficky propracovaných pláten ve většině figurativní žánry moderní malby. [33]

Extrémně excentrický, drsný způsob představení (někdy na hranici slušnosti a někdy za touto hranicí) vlastně vyvedl Michaila Savojarova z oficiální kultury stříbrného věku i sovětského Ruska a stal se vlastně marginálií. Za své bystré naturalistické a fumistické dovádění v posledních předrevolučních letech získal přezdívku „zvracející šansoniér“ , kterou nikdy nezpochybňoval, považoval se dokonce za počestnějšího než „král výstředníků“. Savoyarovův umělecký styl se zároveň vyznačoval zvláštním kouzlem „velmi živého“ představení, přirozenou muzikálností, jasnou plasticitou, jemnými nuancemi, akutní schopností transformace, schopností odhalit podtext, doplnit zpěv tancem a mimikou. opakovat. [2] Takové představení má jednu podstatnou nevýhodu – musí se osobně vidět a slyšet. V archivech se však nedochovaly žádné zvukové záznamy ani filmové klipy. Celé dědictví Savoyarova dnes jsou publikovány poznámky a sbírky jeho básní. Právě tato okolnost částečně vysvětluje, proč je Savoyarov dnes tak málo známý.

Bibliografie

Poznámky

  1. 1 2 3 Orlov V.N. „Život Bloka“ („Gamayun, prorocký pták“). - třetí, revidováno a doplněno. - M .: "Tsentrpoligraf", 2001. - 618 s. - 7000 výtisků.  — ISBN 5-227-01463-9 .
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 ed. E.D.Uvarová . Encyklopedie Rozmanitost Ruska. XX století. Lexikon. - M. : ROSPEN, 2000. - 10 000 výtisků.
  3. 1 2 3 4 5 6 7 8 Yuri Khanon . „Michail Savoyarov: Král za trůnem“ . Hanograf (2012). Získáno 5. září 2017. Archivováno z originálu 30. května 2017.
  4. Encyklopedie cirkusového a varietního umění ruscircus.ru Archivní kopie ze dne 24. září 2015 na Wayback Machine
  5. 1 2 Alexander Blok . Souborné práce ve dvou svazcích, svazek druhý (580 stran) - M .: Státní nakladatelství beletrie. Goslitizdat. 1955 - str. 260
  6. 1 2 Dmitrij Gubin , "Hra ve dnech zatmění". - M .: " Spark " č. 26, červen 1990, str. 26-27, ISSN 0131-0097 // D. Gubin , " Hra ve dnech zatmění Archivní kopie z 13. března 2022 na Wayback Machine " (rozhovor). - "Spark", červen 1990
  7. Jurij Khanon . "... a Němec myslí: příbuzní" . Hanograf (2015). Získáno 5. září 2017. Archivováno z originálu 30. května 2017.
  8. 1 2 3 Jurij Khanon , Michail Savoyarov . " Oblíbenci vyvolených archivováno 30. března 2019 na Wayback Machine ". - Petrohrad: Centrum střední hudby, 2017 - 356 stran.
  9. Jurij Khanon . "Savoyars: králové a vnuci" . Hanograf (2015). Získáno 5. září 2017. Archivováno z originálu 30. května 2017.
  10. Chansonette // Velká sovětská encyklopedie  : [ve 30 svazcích]  / kap. vyd. A. M. Prochorov . - 3. vyd. - M  .: Sovětská encyklopedie, 1969-1978.
  11. Savoyarov M. N. Smrt letce (filmový snímek): Slova a hudba M. N. Savoyarova. - Petrohrad.  : Euterpe, 1910.
  12. Savoyarov M.N. 2. sbírka děl autora-humoristy: Písně, kuplety, parodie, dueta. — Str.  : Tiskárna V. S. Borozina, 1915.
  13. SovLit Poetická kniha 1900-1955 . Získáno 13. července 2008. Archivováno z originálu dne 25. května 2008.
  14. M.N. Savoyarov, 1. sbírka děl: Písně, kuplety, parodie, dueta. - S.Pb, 1914, Tiskárna V.S. Borozina, Gorochovaya 12
  15. Solomon Volkov , Alexander Genis . "Strážce je unavený." Blokovo ucho 1918 – o sto let později“ . Rádio Liberty (22. ledna 2018). Staženo 10. 5. 2019. Archivováno z originálu 27. 4. 2019.
  16. Alexander Blok. Souborná díla v osmi svazcích. - M . : Státní nakladatelství beletrie, 1962. - T. doplňkové (sešity). - S. 260. - 310 s.
  17. Alexander Blok. Sebraná díla v šesti svazcích. - L . : Beletrie, 1982. - V. 5. - S. 247. - 407 s.
  18. M.A. Beketová . Vzpomínky na Alexandra Bloka. (Sestavení V. P. Enisherlova a S. S. Lesněvského. Úvodní článek S. S. Lesněvského. Doslov A. V. Lavrova. Poznámky N. A. Bogomolova). - Moskva, nakladatelství Pravda, 1990
  19. 1 2 Volkov S.M. Dějiny kultury Petrohradu. - druhý. - M .: "Eksmo", 2008. - S. 305-306. — 572 s. - 3000 výtisků.  — ISBN 978-5-699-21606-2 .
  20. Shklovsky V. B. Desk // Účet Shklovsky V. B. Hamburg: Články - vzpomínky - eseje (1914-1933). Moskva: Sovětský spisovatel, 1990. S. 175. Archivováno 17. července 2020 na Wayback Machine ISBN 5-265-00951-5 , ISBN 978-5-265-00951-7 .
  21. M. Kravčinskij . "Písně a zábava éry NEP" (série "Ruští šansoniéři"). - Nižnij Novgorod: "Dekom", 2015 - 720 stran.
  22. Jurij Khanon . „ Alphonse , který nebyl“. - Petrohrad. : Center for Middle Music & Faces of Russia, 2013. - 544 s. - ISBN 978-5-87417-421-7 .
  23. Psoy Korolenko . „Leo Tolstoj, Chlebnikov, Kharms jsou naši vrstevníci“ (Proč filolog-šansoniér zpívá Tolstého?) . colta.ru (20. února 2013). Datum přístupu: 29. ledna 2015. Archivováno z originálu 26. prosince 2014.
  24. 1 2 Yur.Khanon, Mkh.Savoyarov . „Through the Trumpeters “ (neboli zkušenost skrze perzekuci ... perzekuci) . - Petrohrad: Centrum střední hudby, 2019
  25. Jurij Khanon . "Savojarští trubači" . Hanograf (2014). Získáno 5. září 2017. Archivováno z originálu 30. května 2017.
  26. Jurij Khanon . "Trubci Alexandra Galicha" . Hanograf (2016). Získáno 5. září 2017. Archivováno z originálu 11. ledna 2017.
  27. Jurij Khanon . „Trubci Jurije Germana“ . Hanograf (2016). Získáno 5. září 2017. Archivováno z originálu 11. března 2017.
  28. Andrey Rossomahin . "V Petrohradě - k pití!" ("Song of Tourism"): The Commentary Experience Archived 10 May 2019 at Wayback Machine . Denní místnost. Publikováno v časopise: UFO 2017, č. 6.
  29. Psoy Korolenko , z rozhovoru pro ruskou televizi Toronto (s Maximem Kravchinskym). - leden 2018 (k dispozici na youtube.be)
  30. Gubin D. Hra ve dnech zatmění. Rozhovor s Y. Khanonem. . Twinkle (červen 1990). Získáno 13. června 2010. Archivováno z originálu 30. května 2017.
  31. Encyklopedie kinematografie (nepřístupný odkaz) . Získáno 14. března 2009. Archivováno z originálu dne 21. července 2011. 
  32. Yuri Khanon: “Not modern Not music” , (rozhovor s Olegem Makarovem), časopis Modern Music, č. 1-2011, Moskva, Nauchtehlitizdat, s. 11.
  33. Jurij Khanon . "Umělec myšlení" . Hanograf (2010). Získáno 5. září 2017. Archivováno z originálu 5. září 2017.
  34. Psoy Korolenko  : „Od oblíbených k oblíbeným“ Archivní kopie ze dne 27. dubna 2019 na Wayback Machine , první po ... slovo po první knize (o M. N. Savoyarovovi).

Viz také

Odkazy