Shakir Selim | |
---|---|
Shakir Selim | |
Jméno při narození | Shakir Selimovič Selimov |
Datum narození | 10. dubna 1942 |
Místo narození | |
Datum úmrtí | 18. listopadu 2008 (66 let) |
Místo smrti | |
občanství (občanství) | |
obsazení | básník , překladatel , |
Roky kreativity | 60. léta – 2008 |
Žánr | báseň , báseň , hra , překlad |
Jazyk děl | Krymský Tatar |
Shakir Selim ( Krym. Şakir Selim ; vlastním jménem Shakir Selimovich Selimov , Krym. Şakir Selim oğlu Selimov ; 10. dubna 1942 - 18. listopadu 2008 ) - krymskotatarský básník a překladatel. Šéfredaktor časopisu Yildiz (1998-2008). Člen Svazu spisovatelů SSSR od roku 1982.
Shakir Selim se narodil ve vesnici Buyuk-Ass v Krymské SSR . Během deportace ve věku dvou let spolu s rodinou skončil v okrese Dzhambay v oblasti Samarkand v rámci Uzbecké SSR . V roce 1974 Selim promoval na filologické fakultě Samarkandské univerzity .
Selim pracoval 11 let jako učitel na základní škole v Džambaji , od roku 1971 se stal vlastním dopisovatelem listu Lenin Bayragy v Taškentu a vedl oddělení pro krymskotatarské vysílání regionálního rádia Samarkand. V roce 1989 se básník vrátil na Krym , kde nastoupil na pozici zástupce redaktora novin Dostluk (později - Dostluk - Kyrym, Kyrym; nyní - Qırım), které vycházely v krymské tatarštině a ruštině v Simferopolu . Od roku 1997 je šéfredaktorem časopisu Yildiz.
Shakir Selim začal publikovat v roce 1963. Selimova první poetická kniha vyšla v roce 1971, následovalo dalších 7. V roce 1992 stál básník v čele Rady krymských tatarských spisovatelů, která sdružovala asi 30 členů Národního svazu spisovatelů Ukrajiny . Kromě své poetické činnosti se Selim zabýval literárními překlady do krymskotatarského jazyka.
Selim vlastní překlady děl A. S. Puškina („ Kavkazský vězeň “), M. Ju. Lermontova (básně), T. Ševčenka („Katěrina“), A. Mickiewicze („Krymské sonety“, do krymskotatarského jazyka) byly vydány v Polsku v roce 1997 jako samostatná kniha ve dvou jazycích). Řada představení v jeho překladu byla uvedena v krymskotatarském činoherním divadle: " Svatba " od N. Gogola , " Macbeth " od Shakespeara , "Za měsíční noci" od Mustaie Karima .
![]() |
---|