Selim, Shakir

Stabilní verze byla zkontrolována 3. srpna 2022 . Existují neověřené změny v šablonách nebo .
Shakir Selim
Shakir Selim
Jméno při narození Shakir Selimovič Selimov
Datum narození 10. dubna 1942( 1942-04-10 )
Místo narození
Datum úmrtí 18. listopadu 2008( 2008-11-18 ) (66 let)
Místo smrti
občanství (občanství)
obsazení básník , překladatel ,
Roky kreativity 60. léta – 2008
Žánr báseň , báseň , hra , překlad
Jazyk děl Krymský Tatar

Shakir Selim ( Krym. Şakir Selim ; vlastním jménem Shakir Selimovich Selimov , Krym. Şakir Selim oğlu Selimov10. dubna 1942  - 18. listopadu 2008 ) - krymskotatarský básník a překladatel. Šéfredaktor časopisu Yildiz (1998-2008). Člen Svazu spisovatelů SSSR od roku 1982.

Životopis

Shakir Selim se narodil ve vesnici Buyuk-Ass v Krymské SSR . Během deportace ve věku dvou let spolu s rodinou skončil v okrese Dzhambay v oblasti Samarkand v rámci Uzbecké SSR . V roce 1974 Selim promoval na filologické fakultě Samarkandské univerzity .

Selim pracoval 11 let jako učitel na základní škole v Džambaji , od roku 1971 se stal vlastním dopisovatelem listu Lenin Bayragy v Taškentu a vedl oddělení pro krymskotatarské vysílání regionálního rádia Samarkand. V roce 1989 se básník vrátil na Krym , kde nastoupil na pozici zástupce redaktora novin Dostluk (později - Dostluk - Kyrym, Kyrym; nyní - Qırım), které vycházely v krymské tatarštině a ruštině v Simferopolu . Od roku 1997 je šéfredaktorem časopisu Yildiz.

Psací činnost

Shakir Selim začal publikovat v roce 1963. Selimova první poetická kniha vyšla v roce 1971, následovalo dalších 7. V roce 1992 stál básník v čele Rady krymských tatarských spisovatelů, která sdružovala asi 30 členů Národního svazu spisovatelů Ukrajiny . Kromě své poetické činnosti se Selim zabýval literárními překlady do krymskotatarského jazyka.

Básnické sbírky

Překlady

Selim vlastní překlady děl A. S. Puškina („ Kavkazský vězeň “), M. Ju. Lermontova (básně), T. Ševčenka („Katěrina“), A. Mickiewicze („Krymské sonety“, do krymskotatarského jazyka) byly vydány v Polsku v roce 1997 jako samostatná kniha ve dvou jazycích). Řada představení v jeho překladu byla uvedena v krymskotatarském činoherním divadle: " Svatba " od N. Gogola , " Macbeth " od Shakespeara , "Za měsíční noci" od Mustaie Karima .

Paměť

Ocenění

Poznámky

  1. O udělení čestného diplomu prezidia Nejvyšší rady Autonomní republiky Krym . Nejvyšší radou Ukrajiny. Legislativa AR Krim (18. srpna 1997). Získáno 23. května 2022. Archivováno z originálu dne 23. května 2022.

Odkazy