Slovanská fantazie

Slovanská fantasy  je subžánr (podžánr) současného umění ( fantastická literatura [1] , kino [2] , videohry [3] , výtvarné umění), definitivně se zformoval na přelomu 20. a 21. století [4] . Slovanská fantazie se vyznačuje použitím slovanského folklóru ( tradice , eposy , mýty ) v kánonech výstavby děl společných fantasy [5] . Žánrové hranice zůstávají spíše neostré [6] .

Různorodost žánru fantasy v moderní ruské masové literatuře, která má určitá specifika, je próza pohádkové, mytologické a dobrodružné povahy. Někdy se termín „ruská fantazie“ používá jako synonymum pro „slovanskou fantazii“, ačkoli druhý výraz se častěji používá k označení jakékoli fantazie napsané v ruštině [4] .

Origins

Jako jedna z oblastí vědeckofantastické literatury, která si „udržela uznání velkého publika“, zformovaná na přelomu 20. a 21. století a vzniklá v důsledku komercializace literární činnosti, se slovanská fantasy nejvíce rozvinula od r. polovině 90. let [7] .

Literární tradice, ve které je zakořeněna moderní slovanská fantazie, sahá více než sto let do minulosti. Ruské lidové příběhy a středověké příběhy o Bova Korolevich a Yeruslan Lazarevich jsou někdy citovány jako primární zdroje [8] . Ve fantastických dílech M. I. Popova , M. D. Čulkova a V. A. Levšina o ruských hrdinech jsou prvky slovanské mytologie a ruských dějin . Podle Ph.D. n. E. Safron, lze je nazvat jakýmsi předchůdcem Puškinovy ​​básně „ Ruslan a Ljudmila[9] [10] .

V roce 1995 vyšel román Vlčák od Marie Semjonové . Dále se objevují romány „Graven Island“ od A. Semenova, „Blade“ od V. Vasiljeva, první knihy cyklu L. Butjakova o knížeti Vladigorovi, dilogie od G. Romanové, „Ladoga“ od O. Grigorievy, "Knížecí hostina" od Y. Nikitina, S Loginova, A. Belyanina a dalších autorů. Humornou a parodickou slovanskou fantasy zastupují knihy D. Belyanina[ upřesnit ] , cyklus M. G. Uspenského o hrdinovi Zhikharovi, série „Stará ruská hra“. Díla O. Grigorievy a E. Dvorecké vycházejí z hluboké znalosti slovanského folklóru a mytologie [11] . Slovanskou fantasy reprezentují běloruští autoři - díla Sergeje Bulyga , Niky Rakitiny , Olgy Gromyko a dalších.

Sociální antropolog a folklorista K. Koroljov se ve své studii o původu slovanské fantazie opírá i o názory literárních kritiků odkazujících na příklady "slovanské profesionální fantazie" Puškinovy ​​pohádky , báseň " Ruslan a Ljudmila ", Gogolův příběh „ Večery na statku u Dikanky “, „ Viy “, „ Noc před Vánoci “, román A. A. Kondratieva a další literární díla související s pohádkami a slovanskou mytologií [12] .

Ze spisovatelů 19. století dnes již zcela zapomenutý Alexander Veltman zapadá do rámce fantasy žánru romány „Koschei nesmrtelný“ (1833) a „Svjatoslavovič, nepřátelský mazlíček“ (1834) [13] [14 ] .

Historik, archeolog a náboženský vědec, spisovatel sci-fi D. M. Dudko se domnívá, že slovanský směr „fantazie (jako všechna literární beletrie) vyrostla z lidového umění a pro zdárný rozvoj“ musí zachovat základní slovanské hodnoty: „kolektivismus, vlastenectví, mírumilovnost, blízkost k přírodě“, pro kterou by tvůrci této literatury „měli hluboce a vážně znát historii, kulturu, folklór Slovanů“ [8] .

Literární kritik, literární kritik a publicista S. Chuprinin se domnívá, že slovanská fantazie je kopií západní fantazie využívající „pseudoslovanskou příchuť“, pokus ruských autorů konkurovat západní fantazii [15] .

E. Afanasyeva propojuje subžánr s pohádkou [16] , E. Kharitonova v něm vidí ruský magický dobrodružný román 18. století [17] . V. Kaigorodova si všímá podobnosti spisovatelské tradice autorů Stříbrného věku a slovanské fantasy [18] . Základem slovanské fantazie je podle E. Safrona pohádka a také folklórní a mytologické dědictví starých Slovanů [19] . A. V. Safron považuje slovanskou fantasy za hybrid folklórních žánrů, mytologie a literární tradice: rytířský román, romantický román a mystická literatura konce 19. — počátku 20. století a není napodobeninou západní tradice, ale originálním směrem Ruská literatura založená na lidové tradici [19] . O. Krinitsyna ve slovanské fantasy vyčleňuje prvky hrdinského eposu, legend, rytířské romance, literární pohádky, romantického příběhu a gotického románu, přičemž tento subžánr považuje za hybrid pohádky, dobrodružného románu a akčního filmu, protože se vyznačuje fantastický obraz světa, pohádkově-mytologický základ a vícežánrová syntéza [20] . Slovanská fantazie je podle A. V. Barashkové kombinací historických dat, mytologického a folklórního dědictví a autorova mýtotvorného procesu [21] .

O. Krinitsyna odkazuje podobu žánru na 90. léta a román „Vlčák“ od Marie Semjonové, vydaný v roce 1995, [20] prvním dílem tohoto žánru nazývá , a v lednu 2007 časopis „ World of Science Fiction “ udělil Marii Semjonové titul „tvůrce slovanské fantazie“ [22] . Slovanská fantasy se podle E. Safrona jako samostatný žánr zformovala až na konci 20. a počátku 21. století [19] . Zakladatelem moderní slovanské fantasy (přesněji jejího hrdinského směřování) byl podle A. Chuprinina Jurij Nikitin s řadou románů „ Tři z lesa[13] [14] . Za zmínku stojí, že o oblibě slovanské fantasy mezi polskými spisovateli fantasy psal Andrzej Sapkowski již v roce 1993 v eseji „Pirug, aneb v Šedých horách žádné zlato“, ale domníval se, že se obecně nekonala [23] . Cyklus děl samotného Andrzeje Sapkowského " Zaklínač " je nazýván představitelem slovanské fantasy, sám Sapkowski se však považoval za představitele klasické fantasy a podle literárních kritiků (např. V. Smirnov) v Zaklínači existují pouze určité rysy slovanské fantazie, zabírající malou část strukturních děl [24] . D. Karamysheva považuje cyklus Zaklínač za epická díla, blízká uměleckému pohádkovému světu, která spojují prvky tradičního západního a slovanského subžánru fantasy [25] .

Slovanská fantasy ovlivňuje další žánry populární literatury (například mainstream ) v podobě vypůjčování námětů o původu Rusů a technikách umístění fantastického děje na skutečné geografické místo [20] .

Umělecké prostředky

V dílech psaných ve stylu slovanské fantasy se uplatňují především dva modely znázornění slovanské mytologie: autorský, který vychází z mytopoetických názorů starých Slovanů, a z rekonstrukce mytologické „reality“, kde popisovaný svět je blízký realitě [26]  – obě metody jsou zaměřeny na „studium dvou spolupřirozených procesů: na přehodnocení mytologických zápletek a obrazů na jedné straně a na fungování uměleckých „konstrukcí“ podle na druhé straně zákony mytologického myšlení“ [27] .

Z pohádkového žánru si slovanská fantasy vypůjčila obraz fiktivního světa založeného na magii, pohádkových postavách (Leshy, Koshchei, Gorynich had a Baba Yaga) v podobě atributů běžného každodenního života, různých magických předmětů v podobě potrubí nebo zrcadel, stejně jako pohádkově podmíněná místní jména světa. Také obraz hlavního hrdiny ve slovanské fantasy v podobě válečníka-žáka s magickými schopnostmi, zázračně narozeného, ​​disponujícího nesmrtelností a schopností být vlkodlakem, se vrací k tradicím pohádky. Také slovanská fantazie souvisí s pohádkou používáním slabých nebo vyvržených lidí jako hlavních postav a myšlenkou, že k získání magických schopností je nutný iniciační rituál. Z rozdílů mezi slovanskou fantasy a pohádkou A. Gusarová jmenuje posílení posvátného významu hlavního hrdiny, které se projevuje mimo jiné v možnosti boje hlavního hrdiny s bohy.

Kromě pohádkových a mytologických základů slovanská fantasy také aktivně využívá prvky slovanské kultury: uctívání ohně, obětiny vodě, nápis znamení ohně atd., což hrdinovi umožňuje mít nejen pohádkové rysy , ale také identifikace Slovana, který dodržuje zvyky a tradice předků [20] . Slovanská fantasy je ovlivněna obecnými normami zábavného vyprávění, a to jak z blízkých literárních žánrů (historický dobrodružný román a akční film), tak z kinematografie, počítačových her a malby [20] .

K. Korolev věří, že slovanská fantazie je ve výklenku globálního děje charakteristické pro ruskou kulturu („slovanský“ meta-zápletka), který se odehrává v mnoha oblastech veřejného života – hudba, kino, malba, symbolická politika, vědecká činnost a literatura. . Slovanská fantazie bedlivě dbá na národní „tradici“ v celé její rozmanitosti: zafixování každodenního života i rekonstrukce minulosti pomocí imaginace, buď s přehnanou glorifikací, nebo vytvářením vtipných obrazů [28] .

Charakteristické rysy

Slovanská fantasy, jak poznamenali K. Korolev [28] , M. Abasheva [29] , E. Safron, O. Krinitsyna, A. Barashkova, A. Demina [30] , T. Breeva a L. Khabibullina [31] a ostatní badatelé jsou pro tento typ literatury inherentní následující rysy a prvky:

Žánrové prvky

Literární kritici, kritici a spisovatelé poznamenávají, že na rozdíl od západních, slovanská fantasy zřídka používá epos středověku: pokud jsou díla artušovského cyklu populární v západní fantasy, pak jsou příběhy hrdinských eposů ve slovanské fantasy poměrně vzácné. Slovanská fantasy není zaměřena na popis iluzorních či umělých světů budoucnosti, autoři často čtenáře ponoří do světa minulosti [20] . Podle O. Krinitsyna se slovanská fantasy vyznačuje zvýšenou psychologickou autenticitou postav [20] . Vladimír Berezin kromě národních rysů děje považuje stylizaci jazyka pod staroslověnská nářečí za další rys slovanské fantazie [32] .

Někteří rusky mluvící spisovatelé používají skandinávskou mytologii (zařazenou PhD E.A. Safronem jako západní fantasy [4] ), například Elizaveta Dvoretskaya s cyklem románů „ Loď ve fjordu “ [5] a někteří anglicky mluvící spisovatelé používají Starý ruský pohanský folklór (například Caroline Cherry s romány „Mořská panna“ (Rusalka, 1989) a „Černevog“ (Černevog, 1990) [33] . Jedním z nejznámějších spisovatelů, kterého lze přiřadit ke slovanské fantasy, je Andrzej Sapkowski ,  autor kultovních románů o Zaklínači , na kterých později vyšla známá herní trilogie [34] .

Pro slovanskou fantasy se svět pohanských bohů a dalších mytologických postav stal nepostradatelným atributem. Řada autorů pracujících v tomto žánru nasycuje svá díla slovanskou pohanskou příchutí, jiní používají jiné značky, které vytvářejí slovanský doprovod. Ve srovnání s obrazy slovanských bohů, o nichž jsou téměř neznámé autentické představy, je snazší použít folklórní, pohádkové obrazy, které neomezují fantazii autorů. Mezi spisovateli je tedy velmi oblíbený Koschey the Deathless , který je jednou z nejčastěji zmiňovaných postav ruského folklóru v knihách ruských spisovatelů sci-fi . Někteří autoři kombinují žánr slovanské fantasy a „ alternativní historie “. V jiných případech mohou být postavy z východoslovanské mytologie použity mimo slovanský kontext (cyklus "Svarog" od populárního ruského spisovatele Alexandra Bushkova ), když jsou východoslovanské pohanské obrazy zahrnuty do světa "klasické" magické fantazie. Zmínka o východoslovanských božstvech je považována za nejvýznamnější marker přítomnosti pohanských motivů v sémantickém prostoru textu. Celkově si autoři, opírajíce se o skrovná data historických pramenů, do té či oné míry budují vlastní mýty o slovanských božstvech. Někteří autoři (například Elizaveta Dvoretskaya ) shromažďují historická a etnografická data, na jejichž základě kreslí obrazy božstev, zatímco pro jiné (například Jurij Nikitin) je vhodnější, aby zdroje poskytovaly minimum informací, aniž by omezovaly autorova fantazie [1] .

V dílech slovanských autorů z různých zemí (ruských, ukrajinských, běloruských, českých a polských spisovatelů) je patrná jistá míra jednoty přístupů v tvůrčím využití slovanského folklóru a mytologické tradice [21] . O. P. Krinitsyna poznamenává, že používání slovanských motivů se stalo populárním mimo slovanský svět: v letech 1989-1991 napsala Caroline Cherry cyklus Slovanské kroniky s mořskými pannami jako hlavními postavami, Peter Morewood napsal Ivan-carevič“ s použitím takových hrdinů staré ruštiny. pohádky jako Koschey, Pták Ohnivák, Spící princezna, Orson Scott Card napsal román „Čarodějnictví“ s bitvou amerického postgraduálního studenta s Babou Yaga v éře Kyjevské Rusi [20] .

Kromě profesionálních spisovatelů mohou být autory takových děl zástupci novopohanského prostředí, například Dmitrij Gavrilov a Vladimir Egorov („Pád Arkony“), Alexander Belov (příběhy „Arkona“, „Hryvnia Svyatovit ") [1] .

Mezi filmové produkty subžánru slovanské fantasy patří ruský film „ Rusichi “ (2008) režiséra Adela Al-Hadada , jehož tvůrci zcela abstrahovali od historických reálií a použili pouze podmíněné slovanské atributy, dobrodružný televizní seriál „ Družina “ ( 2015) od Michaila Kolpakhchieva a řadu dalších děl [2] .

Druh

Docela mladý subžánr slovanské fantasy dnes nemá jednotnou klasifikaci jak ruské, tak západní fantasy, protože ještě není dostatečně prozkoumán a vyvolává mezi badateli kontroverze [35] [36] . Neexistují přesná kritéria, podle kterých by bylo možné určit, zda dílo patří do subžánru slovanské fantasy. Výzkumná literatura je zastoupena různými pohledy na historii subžánru [37] [38] .

Práce badatelů věnujících se studiu slovanské fantasy jsou především přehledovými stati o historii vývoje subžánru s rozborem jednotlivých děl různých představitelů masové literatury. Nový druh byl studován literárními vědci a literárními kritiky spolu s dalšími subžánry v rámci ruského fantasy žánru v dílech V. Kaigorodové, A. Gusarové, A. E. Chepura, E. Afanasjevové, článcích K. Krylova, L. Prozorov a další. V dílech představitelů tohoto subžánru (A. Prozorov, M. Semenova, E. Dvoretskaya, Yu. Nikitin, V. Maslyukov, S. Alekseev ad.) se objevují obrazy předstátního období Slovanů a starověké Rusi. jsou vytvořeny pomocí prostředků jazykové stylizace, stereotypních atributů reprezentací - mytologické zápletky a obrazy starých Slovanů, panteon bohů, tradice, legendy, reality každodenního života, které způsobily název řady tohoto typu fantazie - "slovanská fantazie". Podle E. Safrona, docenta katedry skandinávské filologie, Petrozavodsk State University, je tento název příliš „zobecněný“ [39] [40] [41] .

Fantasy jako typický směr masové kultury má podle K. Koroljova tyto rysy: oslovuje nejširší publikum, patří do kategorie zábavné (zábavné) literatury, má dostatečnou replikovatelnost a nemůže existovat „mimo prostor a kontextu masové kultury“ [12] .

E. A. Safron při klasifikaci slovanské fantazie používá obecný systém klasifikace fantazie vycházející z knihy M. S. Kagana „Morphology of Art. Historicko-teoretické studium vnitřní struktury uměleckého světa“ [4] . Jevgenij Garcevič rozlišuje v rámci slovanské fantasy dvě podskupiny: historickou a hrdinskou fantasy [5] . S. Zhuravlev a Zh. Zhuravleva klasifikují slovanskou fantasy do tří směrů: historického, hrdinského a humorného [22] .

Slovanská fantasy podle E. A. Safrona využívá kulturní tradici společnou všem slovanským národům bez dělení na jednotlivé národy [4] . Subžánr lze podle výzkumníka rozdělit na fantasy [4] :

Epos - cyklus Yu. A. Nikitina "Tři" (který má však znaky jiných odrůd slovanské fantazie), cyklus S. Fomicheva "Meshchersky Magi" (romány "Šedá horda", "Proroctví" of Predglory“ a „The Dream of the Hawk“.

Romantické - romány "Princové lesa" od E. A. Dvoretskaya, kde hlavním tématem je božská a pozemská láska.

Druh slovanské fantasy, vyznačující se přítomností prvků historického románu . Pochází z románu Marie Semenové " Vlčák ", kde je velký podíl historického prvku (popis života, zvyků a okolí). Román znamenal začátek cyklu šesti knih: „Wolfhound“, „ Wolfhound“. Právo bojovat ““, „Istovik-kámen“, „Vlkodav . Znamení cesty “, “Gem mountains” a “Mír na cestě”. Úspěch Semjonové vedl ke vzniku následovníků, kteří vytvořili cyklus „Svět vlkodava“: Pavel Molitvin se sbírkou „Společníci vlkodava“ a romány „Vítr štěstí“, „Cesta Eurycha“ a „ Stín císaře“; Andrey Martyanov „Čas potíží“, „Poslední válka“ a „Věk katastrof“; Alexey Semjonov "Traven-Island" a "Artemisia Leaves"; Elena Khaetskaya "Stepní cesta". Elizaveta Dvoretskaya ve svých dílech spojuje historický román a slovanskou fantazii  - například cyklus "Princové lesa", sestávající ze tří románů "Ohnivý vlk" (1997), "Ranní jezdec" (2002) a "Jaro neznámo" ( 2002). Historická rozmanitost slovanské fantasy zahrnuje romány Olgy Grigorievové "Čaroděj", "Berserk" a "Ladoga" a román Sergeje Švedova "Shatun" [5] , cyklus S. Fomicheva "Meshchersky Magi" a sérii "Boyar Sto" [4] .

Tato pestrost slovanské fantasy se vyznačuje velkým procentem bitevních scén v obsahu děl a zrychlenou dějovou dynamikou. Pochází z cyklu románů Marie Semenové o vlkodavovi a jejím románu Zaneprázdněný vlk [4] a Jurije Nikitina z cyklů románů Hyperborea, Tři z lesa a Princova hostina. Cyklus „Hyperborea“ se skládá ze tří románů: „Ingvar a Olše“, „Princ Vladimír“ a „Princ Rus“. Cyklus „Tři z lesa“ zahrnuje tucet a půl knih, ve kterých jsou tři společné hlavní postavy Gloom, Oleg a Targitai. Série "Knížecí hostina" (s epickými hrdiny v titulní roli) se zabývá vlasteneckými tématy: návrat ke slovanským kořenům, velikost a sláva Kyjevské Rusi a boj proti cizím vetřelcům. Slovansko-hrdinská fantasy zahrnuje i cyklus románů „Kroniky Vladigora“ [5] .

Tato rozmanitost slovanské fantazie zahrnuje: Michail Uspenskij (cyklus o Zhikharovi, „Listina sokolnictví“), cyklus Andreje Beljanina „ Tajné vyšetřování carského hrášku“, příběh Olgy Gromyko „Řekni slovo o chudákovi Koščejovi“.

Díla, která současně kombinují rysy různých žánrů, jako je slovanská fantasy a sci-fi , na jejichž pokraji byl román v žánru "slovanská technomagie" od Yu. S. Burkina a S. V. Lukjanenka " Ostrov Rus " (1993). psaný.

Evoluce

Podle O. Krinitsyna v počáteční fázi existence v 90. letech 20. století díla slovanské fantasy kopírovala obecné rysy klasické fantasy vycházející z děl Tolkiena, ale jak se subžánr vyvíjel, začal získávat své specifické jedinečné rysy. Autor zároveň podotýká, že za 15 let existence žánru slovanská fantasy postupně ztrácí fantastické prvky a tíhne k historické dobrodružné próze. V 90. a 20. století se slovanská fantasy vyvinula z téměř pohádkového příběhu podle vzoru děl Tolkiena (lišících se pouze slovanským prostředím) k dílům o historické minulosti, která mají spolehlivý obraz. Prvek fikce zároveň umožňuje slovanské fantasy využít oproti klasickému historickému románu rozmanitější dějové linie. V poslední době dochází ke zjednodušení popisné části slovanské kultury s nárůstem prvku hrdinské fantasy a akční adventury. Také vývoj slovanské fantasy jde směrem od běžného univerzálního mýtu k množství soukromých autorových mytologických systémů [20] .

Čtenářství

A. Barašková poznamenává, že slovanská fantasy je v Rusku jedním z nejoblíbenějších fantasy žánrů, což je podle jejího názoru dáno touhou čtenářů připojit se k duchovně blízké mytologické a folklórní tradici. Důvod obliby slovanské fantasy vysvětluje autor odkazem na národní folklór a pohádkovou tradici – to umožňuje čtenářům vidět duchovně blízkého národního hrdinu ve slovanské fantasy a také přehodnotit vizi moderního Ruska [21] .

Důvodem popularity slovanské fantasy je podle O. Krinitsyna použití mytologizovaného vyprávění o minulosti - jako pokusu o obnovení národní identity Rusů po ztrátě imperiální velikosti v 90. letech [20] .

Výše zmíněný vývoj slovanské fantasy od pohádky k historickému dobrodružnému románu je podle O. Krinitsyna spojen s charakteristikou čtenářské obce: na rozdíl od všeobecného přesvědčení nejsou hlavními čtenáři slovanské fantasy děti (pro něž populárnější je spíše západní fantasy), ale určitá sociální a věková skupina (muži ve věku 30-40 let se středním odborným nebo vysokoškolským vzděláním, pracující v oblasti orgánů činných v trestním řízení), pro které je problematika národní identifikace relevantní , protože stejná skupina četla i akční filmy a thrillery. Tuto cílovou skupinu ve slovanské fantasy přitahuje jak mytologizovaný příběh s politickým podtextem, tak množství dobrodružné akce. Yu Nikitin a S. Alekseev také věří, že slovanská fantazie se stala součástí moderní subkultury pohanství. Oblibu slovanské fantasy autor spatřuje v kombinaci pohádkových motivů s historickými popisy a také fikce s prvky reality [20] .

Ideologicko-politický diskurz

Slovanská fantazie je aktivně ovlivňována ideologickým a politickým diskursem národní identifikace o národních kořenech, velikosti a starobylosti národa. Podle M. Abasheva a O. Krinitsyna vedl rozpad Sovětského svazu k tomu, že Rusové ztratili identitu občana velmoci, což vedlo k ochranné psychologické reakci v podobě pokusů o idealizaci národa a , konkrétně se odráželo ve slovanské fantazii v podobě neomytologických představ o genezi ruského lidu [42] . O. Krinitsyna identifikuje tři hlavní myšlenky o národní výlučnosti ve slovanské fantasy a dochází k závěru, že slovanská fantasy se stává popularizátorem čtenářských snů o silném lidu, jediném státě a zvláštním poslání pro Rusy [20] .

Podle K. Koroljova se „slovanský živel“ ukazuje jako zásadně důležitý pro imaginaci „ruskosti“, neboť vybudovaný prostor propůjčuje konceptům „oni“ a „my“, dává jim „historickou hloubku“ a „legitimizující koncept zvláštní cesty a zvláštních „civilizačních“ poslání Rusů jako Slovanů a Slovanů, chápaných především jako Rusové“ [28] . K. Koroljov nazval protiklad pohádkových a mytologických postav, rozdělených podle principu „přítel nebo nepřítel“, „kvazifolklorní“ bestiář „“ [43] ). Konfrontace postav, postavené na stereotypech, včetně prvků etiologických témat, dějových kolizí založených na genderu a/nebo národnostního konfliktu odlišného charakteru ve slovanské fantasy, si všímá Ph.D. n. T. N. Breeva [44] , Ph.D. n. L.F. Khabibullina [45] na příkladu děl ženských autorek (M. Semenov "Valkyrie", O. Grigorieva "Berserk", E. Dvoretskaya "Les na druhé straně") a mužských autorů (Yu. Nikitin "Hyperborea" a „Knížecí hostina“, O. Divov „Statečný“, I. Koškin „Ilja Muromec“, R. Kanuškin „Poslední varjažský“ atd.) [31] .

Poznámky

  1. 1 2 3 Beskov, 2015 , str. 12 a násl.
  2. 1 2 Beskov, 2016 , str. 19 a násl.
  3. D. M. Dudko. Pagan Online Preview - Slovanská fantazie vrací úder . VGTimes . Získáno 14. října 2021. Archivováno z originálu dne 16. října 2021.
  4. 1 2 3 4 5 6 7 8 Safron, 2012 .
  5. 1 2 3 4 5 Gartsevich, 2005 .
  6. Fokin A. A. Slovanská fantasy: žánr nebo simulakrum  // II Mezinárodní vědecké sympozium „Slovanské jazyky a kultury v moderním světě“. - Moskva, Moskevská státní univerzita Lomonosova, Filologická fakulta, 21.–24. března 2012. - S. 322-323 . Archivováno z originálu 18. května 2015.
  7. K. M. Koroljov. Fantasy v moderní ruské literatuře: pozadí a metaplot . Ústav ruské literatury RAS (2013). Získáno 14. října 2021. Archivováno z originálu dne 16. října 2021.
  8. 1 2 D. M. Dudko (Dm. Barinov), Ph.D. ist. Věda, spisovatel sci-fi. Slovanská fantazie: Včera, dnes, zítra . Charkovský festival sci-fi " Hvězdný most " (2004). Získáno 20. dubna 2015. Archivováno z originálu 27. dubna 2015.
  9. Safron E. A. Formování žánru "slovanské" fantasy v ruské literatuře 18. století (na základě děl V. A. Levshina, M. I. Popova a M. D. Chulkova)  // časopis Polytematická síť elektronický vědecký časopis Kubánské státní agrární univerzity. - 2011. - Vydání. 9 (73) . - S. 548-557 . Archivováno z originálu 21. září 2013.
  10. Berezin V.S. Fantasy. - časopis " říjen " 2001, č. 6: "Pro vtip můžeme vzít v úvahu první ruskou fantasy" Ruslan a Ludmila "- jsou přítomny všechny formální znaky: cesta hrdiny, mnoho postav pro hraní rolí a kolik je mečů - nepředávat. Navíc, co je důležité, Puškin napsal zcela světskou báseň, kde se hrdina nechová jako rytíř, ale jako patník, žoldák. Hrdina má odměnu - Lyudmila-Rus, je tu nepřítel a na cestě se setká s řadou magických předmětů. Hrdina se nestará o spásu lidstva, neplní rytířské sliby.
  11. D. M. Dudko. Slovanská fantazie: Včera, dnes, zítra . Charkov místo festivalu "Star Bridge" . Získáno 14. října 2021. Archivováno z originálu dne 17. září 2021.
  12. 1 2 Kirill Korolev. 3 // Hledání národní identity v sovětské a postsovětské masové kultuře. - Petrohrad. : Nestor-Historie, 2020. - S. 177-185. — 374 s. — ISBN 978-5-4469-1656-6 .
  13. 1 2 Chuprinin, 2006 .
  14. 1 2 Něvský, 2004 .
  15. Chuprinin, S. A. Ruská literatura dnes: Život podle pojmů . Datum přístupu: 16. října 2021.
  16. Afanasyeva, E. V. Evoluce pohádkového hrdiny v románu Y. Nikitina „Tři z lesa“ [Text] / E. V. Afanasyev // Nejnovější ruská literatura na přelomu 20.-21. století: výsledky a vyhlídky: so . vědecké články o mat. Mezinárodní vědecký Konf., - Petrohrad, 2007. - S. 196-201.
  17. Kharitonov, E. Příběhy o slovinských hrdinech (U počátků ruské fantasy) [Text] / E. Kharitonov // If. - 2001. - č. 10. - S. 15-17.
  18. Kaigorodova, V. E. Ruská fantasy a ruská literatura // So. vědecké články o výsledcích konference "Slovanská čtení II" [Text] / V. E. Kaigorodova. — Univerzita Daugavpils; Vydavatelství kulturního centra Latgale. — Daugavpils; Rezekne, 2002. - S. 141-145.
  19. 1 2 3 E. A. Safron "Slovanská" fantasy: folklór a mytologie, aspekty sémantiky . Získáno 13. října 2021. Archivováno z originálu dne 28. října 2021.
  20. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 O. P. Krinitsyna Slovanská fantazie v moderním literárním procesu: poetika, proměna, recepce . Získáno 13. října 2021. Archivováno z originálu dne 27. října 2021.
  21. 1 2 3 A. V. Barašková Slovanská fantasy: figurativní a motivická řada: podle děl M. V. Semenové . Získáno 13. října 2021. Archivováno z originálu dne 24. října 2021.
  22. 1 2 Sergej Zhuravlev. Zhanna Zhuravleva. Rytíř na rozcestí: Hlavní směry slovanské fantazie . - Antologie "Fiction and Technology". - S. 94-100 . Archivováno z originálu 10. října 2021.
  23. Sapkovskij A. Pirug aneb Žádné zlato v Šedých horách. . Získáno 16. října 2021. Archivováno z originálu dne 16. října 2021.
  24. Smirnov V. N. Národní kódy v cyklu „Zaklínač“ od A. Sapkovského . - Paradigmata kulturní paměti a konstanty národní identity, 2020. - S. 681-686 . Archivováno z originálu 28. října 2021.
  25. D. Karamysheva, M. Dvoinishnikova. Poetika slovanské fantasy v Zaklínačově sáze A. Sapkovského  // Jazyk. Kultura. Komunikace: SUSU Electronic Journal. - 2017. - č. 2 . — ISSN 2410-6682 .
  26. Valitova V. A. Reprezentace slovanské mytologie v díle O. Gromyka  // Bulletin Leningradské státní univerzity. TAK JAKO. Puškin: Vědecký časopis. - 2015. - T. 1 , č. 1 . - S. 29-38 . Archivováno 16. října 2021.
  27. Ermolenko O. V. „Tvorba mýtů“ a „tvorba mýtů individuálního autora“: problém vymezování pojmů  // Filologické vědy. Diplom: Vědecký časopis. - 2020. - č. 3 . - S. 90-94 . - doi : 10.30853/filnauki.2020.3.20 . Archivováno 16. října 2021.
  28. 1 2 3 K. M. Koroljov. [https:// libking.ru/books/sci-/sci-philology/1068720-kirill-korolev-izobretaya-tradicii-metamorfozy-folklornyh-syuzhetov-i-obrazov-v-slavyanskoj-fentezi-statya.html "Vymýšlení tradic »: Metamorfózy folklórních zápletek a obrazů ve slovanské fantazii] . libking.ru _ Datum přístupu: 14. října 2021.
  29. M.P. Abashev. Slovanská fantasy včera a dnes . filolnauki.ru _ Získáno 14. října 2021. Archivováno z originálu dne 16. října 2021.
  30. A. V. Demina. Fantasy v současné kultuře: Filosofická analýza . Astrachaňská státní univerzita . Získáno 14. října 2021. Archivováno z originálu dne 31. března 2020.
  31. 1 2 T. N. Breeva, L. F. Khabibullina. "Ruský mýtus" ve slovanské fantasy . — M. : Flinta, Nauka, 2016. — S. 81-134. — 181p. - (Ruská literatura a folklór, Fantasy - v ruské literatuře (21. století)). Archivováno 16. října 2021 na Wayback Machine
  32. Vladimir Berezin Fantasy magazín říjen, číslo 6, 2001 . Získáno 16. října 2021. Archivováno z originálu dne 16. října 2021.
  33. Žarinov E. V. Fantasy a detektivka - žánry moderní angloamerické beletrie . - M . : International Academy of Informatization, 1996. Archivovaná kopie z 11. května 2013 na Wayback Machine Archived copy (nepřístupný odkaz) . Staženo 15. 5. 2015. Archivováno z originálu 11. 5. 2013. 
  34. Razvadovskaya N.A. Fantasy A. Sapkowski: Syntéza světových a národních kultur  (ruština) . Archivováno z originálu 5. března 2016.
  35. Lebeděv I. V. Problém žánrového zařazení fantasy jako typu dobrodružné literatury  // Poznání. Porozumění. Dovednost: Deník. - 2015. - č. 3 . - S. 362-368 . Archivováno z originálu 24. října 2021.
  36. Mkrtchyan T. Yu., Pustovetova A. O. O klasifikaci žánru fantasy . Elektronický vědecký a praktický časopis "Moderní vědecký výzkum a inovace" . Získáno 13. října 2021. Archivováno z originálu dne 28. října 2021.
  37. Kochetková A.A. Fantasy literatura: problém klasifikace  // Bulletin Moskevského státního unitárního podniku pojmenovaný po Ivanu Fedorovovi. - 2013. - č. 7 . - S. 9-14 . — ISSN 2409-6652 . Archivováno z originálu 23. října 2021.
  38. S. V. Alekseev. Fantasy  // Znalosti. Porozumění. Dovednost: Deník. - 2013. - č. 2 . - S. 309-312 . — ISSN 1998-9873 . - doi : 10.17805/zpu.33.2015 . Archivováno z originálu 27. října 2021.
  39. E. A. Safron. Historie vzniku žánru "slovanské" fantasy . naukarus.com . Získáno 13. října 2021. Archivováno z originálu dne 11. října 2017.
  40. Krinitsyna O. P. Slovanská fantazie v moderním literárním procesu: poetika, proměna, recepce . diserCat . Získáno 13. října 2021. Archivováno z originálu dne 10. října 2021.
  41. d.f. n. Abasheva M. P., Krinitsyna O. P. Slovanská fantazie: k problému geneze  // Bulletin Státní univerzity jižního Uralu. - 2010. - č. 5 . - S. 202-207 . — ISSN 2618-9682 . Archivováno z originálu 24. října 2021.
  42. Abasheva M. P. , Krinitsyna O. P. Problém národní identity ve slovanské fantazii . - Bulletin Tomské státní univerzity, březen 2010. - č. 332 . - S. 7-10 . Archivováno z originálu 17. listopadu 2010.
  43. K. M. Koroljov. Kot Bayun a kvazifolklorní složka moderní masové kultury  // Antropologické fórum: Vědecký časopis. - 2018. - č. 39 . — ISSN 1815-8870 . Archivováno z originálu 10. ledna 2020.
  44. Breeva Taťána Nikolajevna . KFU . Získáno 14. října 2021. Archivováno z originálu dne 16. října 2021.
  45. Khabibullina Liliya Fuatovna . KFU . Získáno 14. října 2021. Archivováno z originálu dne 16. října 2021.

Literatura

Odkazy