Soudný den II
The Judgment Day II ( angl. The Judgment Day II ) je konvenční název 304řádkové básně ve staré angličtině, která vypráví o konci světa a Posledním soudu. Pochází přibližně z konce 10. století. Báseň je označována jako „Doomsday II“, aby se odlišila od básně podobného obsahu („Soudný den I“) v Exeter Book. První vydavatel textu, J. R. Lambie, jej nazval Be domes dæge („V den soudu“).
Báseň je překladem latinské básně ctihodného Bede De Die Iudicii. Přežívá jako součást Cambridge MS Cambridge Corpus Christi College 201 a úzce souvisí s dalšími dvěma oddanými díly ve stejném MS, The Encouragement to Christian Life a The Call to Prayer. Datace i obsah rukopisu jej úzce spojují se Saint Wulfstanem († 1023), jehož kázání se vyznačovala výzvami k pokání. Podrobné převyprávění této práce lze nalézt také v Oxford MS. Hatton 113 (dřívější Junius 99); tento rukopis je spojen se jménem dalšího biskupa, Wulfstana(† 1095). Rukopis je sbírkou kázání; kázání vycházející ze Soudného dne II je uvozeno vysvětlivkou: "Toto je spásné a nezbytné vysvětlení pro laiky, kteří neumí latinsky."
Odkazy
Edice
- Lumby JR Be domes dæge, De die judicii, staroanglická verze latinské básně připisované Bede. Londýn, 1876 online
- Stará anglická báseň `Judgement Day II': Kritické vydání s vydáními `De die iudicii' a Hatton 113 homilie `Be domes daege' / Ed. GD Caie. Cambridge, 2000 (anglosaské texty 2) ISBN 0-85991-5700 ( recenze )
Literatura
- Whitbread LG Textové poznámky ke staré anglické básni "Soudný den" II // Angličtina. Časopis anglického jazyka a literatury. sv. 48. 1967. S. 531-533.
- Steen J. Verše a virtuozita: adaptace latinské rétoriky ve staré anglické poezii. Toronto, 2008 (svazek 18 série Toronto Old English). S. 71-88 ISBN 0802091571
Stará anglická poezie |
---|
Newellův kodex |
|
---|
Caedmonský rukopis |
|
---|
Kniha Vercelli |
- Andrew
- Osud apoštolů
- Duše a tělo
- vidění kříže
- Eleno
- Homiletika Fragment I
|
---|
Kniha Exeter |
- Pomazaný I
- Pomazaný II
- Pomazaný III
- Gutlack A, B
- Azarias
- Phoenix
- Juliana
- poutník
- O lidských darech
- Přikázání
- námořník
- Marnost
- Widsid
- lidské štěstí
- Gnomické verše I
- Světový řád
- rýmovaná báseň
- Panter
- Velryba
- Koroptev
- Duše a tělo II
- Deor
- Woolf a Edwaker
- Hádanky 1-59
- Plačící manželka
- Soudný den I
- Pokora
- Sestup do pekla
- Almužna
- faraon
- Modlitební kniha Všemohoucího I
- Homiletika Fragment II
- Hádanka 30b
- Hádanka 60
- Manželova zpráva
- Zřícenina
- Hádanky 61-95
|
---|
Metrická kouzla |
- Kouzlo neplodné země
- Proti skřítkům
- Proti wenu
- silniční kouzlo
- Kouzlo včelího roje
- Za ztrátu nebo krádež dobytka
- Pro opožděný porod
- Pro nemoc vodních elfů
- Zaklínání devíti bylin
- Kouzlo z bodnutí do boku
|
---|
Anglosaská kronika |
- Bitva u Brunanburgu
- Obsazení pěti pevností
- Korunovace Edgara
- Smrt Edgara
- Alfrédova smrt
- Edwardova smrt
- Říkadla o králi Wilhelmovi
|
---|
jiný |
- Boethiusovy metry
- Pařížský žaltář (BNF MS 8824)
- Fragment Finnsburg
- Waldere
- Bitva o Maldon
- Durham
- runová báseň
- Šalamoun a Saturn
- Menologium
- Gnomické verše II
- Přísloví z Winfriedovy éry
- Soudný den II
- Motivace pro křesťanský život
- Výzva k modlitbě
- Modlitební kniha Všemohoucího II
- Sláva I
- Modlitební kniha Nejvyššího III
- Vyznání
- Staré anglické žalmy (fragmenty)
- kentská hymna
- kentský žalm
- Sláva II
- Modlitba
- Tourette
- Aldhelm
- čas půstu
- Hymna Caedmonu
- Death Song of Trouble
- Northumbrijská hádanka
- Latinsko-anglická přísloví
- Poetická předmluva a epilog k pojednání "Povinnosti pastýře" v překladu Alfreda
- Poetická předmluva k překladu „Dialogů“ Řehoře Velikého
- Veršovaný epilog ke starému anglickému překladu Bedeových církevních dějin (CCCC MS 41)
- bruselský kříž
- Ruthwell Cross
|
---|