Hymna republiky Khakassia

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 3. listopadu 2019; kontroly vyžadují 10 úprav .
Hymna republiky Khakassia
Státní hymna republiky Khakassia

Hudební verze hymny
Textař Vladislav Torosov ( ruský jazyk ),
V.G. Shulbaeva, G.G. Kazachinova ( jazyk Khakas ), 2014
Skladatel Německý Tanbaev, 2014
Země Rusko
Schválený 11. února 2015 [1]

Instrumentální nahrávka hymny

Hymna Khakasské republiky je spolu s vlajkou a erbem  jedním z hlavních státních symbolů Khakassie . Přijato zákonem Chakaské republiky ze dne 11. února 2015 č. 06-ЗРХ „O státní hymně Chakaské republiky“ [1] .

Hudbu k hymně napsal skladatel a ctěný pracovník kultury Republiky Khakassia German Tanbaev. Text v ruštině napsal šéf starších klanů Khakassů Vladislav Torosov [2] [3] , překlad do Khakass provedli V. Shulbaeva a G. Kazachinova. Vývoj nové hymny trval 8 let.

Oficiální text

v ruštině

Khakassia, má země, na jihu Sibiře,
kde Jenisej řve v Sajanech!
Zázrak přírody, jsi nejlepší na světě!
Stvořil Bůh pro dobro lidí!

Khakassia! obdivuji Tě
Při pohledu na hory, tajgu a pole.
Obdivuji vzduch vlasti,
Moje rodná země mi dává sílu!

Stavíte továrny, stavíte přehrady,
sejete obilí a chováte koně,
otvíráte útroby, stavíte silnice
rukama svých krásných synů!

Khakassia! obdivuji Tě
Při pohledu na hory, tajgu a pole.
Obdivuji vzduch vlasti,
Moje rodná země mi dává sílu!

Síla je na tebe hrdá, temperamentní,
Khakassia je rodina přátelských národů!
Manžel a kvést, má mocná země!
Část Ruska, má vlast!

Khakassia! obdivuji Tě
Při pohledu na hory, tajgu a pole.
Obdivuji vzduch vlasti,
Moje rodná země mi dává sílu!
 

v Khakass

Khakassia! Sibiř kini chiri,
sójové taglary, Kim sugy agyny.
Chayaan khanhazy, Tilekey ze Sili!
Ӧӧrkіler salgan chonnar chirgaly.

Khakassia! Sagaa haihapcham,
Köpip chazyn, tajga-taglaryn
Chir-suum tynyzyna kӧrepche chӱrey,
Kyos magaa kirche thöreen chirim.

Saarlar, tulgorlar sin pudirchezin.
Jako taarypchazyn, attarga paizyn,
Anyp chir payyn, chollar salchazyn,
Alyp oollarnyn maha kuzinen.

Khakassia! Sagaa haihapcham,
Köpip chazyn, tajga-taglaryn
Chir-suum tynyzyna kӧrepche chӱrey,
Kyos magaa kirche thöreen chirim.

Ilbek khaznabys sinnen chazaalcha,
Chonnar pubaiym - peklo chiribis!
Onyp yzykh, Chir-suum chazancha,
Rusko ömezi - Khakasiyabys!

Khakassia! Sagaa haihapcham,
Köpip tajga-taglar, chazylaryn
Chir-suum tynyzyna je silnější než chorey
Kÿs maғaa kirche thöreen chirim.

Literatura

Poznámky

  1. 1 2 Zákon Chakaské republiky O státní hymně Chakaské republiky Archivní kopie z 12. srpna 2016 na Wayback Machine - Oficiální portál výkonných orgánů Chakaské republiky
  2. Republika Khakassia našla svou vlastní hymnu Archivovaná kopie z 11. srpna 2016 na Wayback Machine - Oficiální portál výkonných orgánů Republiky Khakassia
  3. Hymna přijatá v Chakassii: text hudebního symbolu republiky Archivní kopie z 18. srpna 2016 na Wayback Machine - jižně od Sibiře