Zmagary

„Zmagars“ (z běloruského zmagaztsa  - bojovat, bojovat [1] :76 ; běloruský zmagar  - bojovník, šampión, fanatik [2] :36 ) je politická nálepka označující občany Běloruska , kteří se staví proti úřadům [3] :276 .

Na pozadí protestů v Bělorusku byl tento termín na návrh Alexandra Lukašenka , který v říjnu 2020 začal používat termín „zmagars“, široce používán v běloruské státní televizi ve vztahu k demonstrantům [4] .

Politická hodnocení

Ředitel analytického centra EAST ve Varšavě Andrey Eliseev píše, že se začátkem protestů v Bělorusku v letech 2020-2021 se „zmagarové“ během práce běloruské státní propagandy rychle proměnili v běloruskou obdobu „ banderovců “. “ z „příběhu protiukrajinské propagandy“ [4] .

Lingvistická analýza

Běloruský lingvista B.Yu Norman píše, že slovo „zmagar“, doslova „bojovník“, je v současné době aktualizováno ve významu „opozičník, který spontánně a bez rozdílu nepřijímá vše, co je spojeno s mocí“ [3] : 276 .

Kandidát filologických věd A.L. Strizhak píše, že význam lexému „zmagar“ se v myslích rodilých mluvčích změnil „kvůli řadě akcí představitelů běloruské opozice, kteří aktivně kritizovali současnou společensko-politickou situaci“ v Bělorusku [ 2] :36 .

Běloruští filologové O. S. Goritskaja a N. V. Suprunčuk definují slovo „zmagar“ jako nejčastější bělorusismus v ruštině a korelují jej s literárním slovem „opoziční“ a podle výzkumu autorů i podílem lexému „zmagar“ v běloruské variantě ruského jazyka je 25 %, zatímco „opoziční“ je 75 % [5] :60 . Zároveň se podle autorů „zmagar“ liší od „opozičního“ svým živým výrazem, díky kterému je toto běloruství žádané v hovorové řeči, žurnalistice a na internetu [5] :60 .

Strizhak zdůrazňuje zvláštnost fungování běloruštiny „zmagar“ v ruském jazyce, ve kterém konotativní složka významu nevzniká ani tak v důsledku vnímání jeho odcizení v ruskojazyčném textu, ale „v důsledku apel na denotát – obraz opozičníka, který se zcela zkompromitoval“ [6] : 121 .

Literatura

Odkazy

Poznámky

  1. Bogova M. G. Nenávistné projevy: protestní novotvary // Movna specialita: lingvistika a linguodaktika / Ministerstvo školství a vědy Ukrajiny, Kyjevská národní lingvistická univerzita, Cherkasy National University pojmenovaná po. B. Chmelnický. - Kyjev-Čerkasy: FOP Gordienko E.I., 2020. - 402 s. - S. 73-77. — ISBN 978-966-493-740-2
  2. 1 2 Strizhak A. L. Formování ruskojazyčné lingvistické osobnosti v podmínkách bilingvismu // Idiolekt ruské jazykové osobnosti jako odraz jazykové a kulturní situace ve slovanském pohraničí. - č. 2 (111). - 2021. - S. 35-45. — ISSN: 1819-7620
  3. 1 2 Norman B. Yu Bilingvismus a polyglot v Běloruské republice // Ruština v multiříčním sociokulturním prostoru: [monografie] . - Jekatěrinburg: Nakladatelství Ural. un-ta, 2014. - S. 276. - 324 s. — ISBN 978-5-7996-1083-8 .
  4. 1 2 Eliseev A. „Zmagars“ jako univerzální zlo: běloruská propaganda osedlala prokremelskou nálepku // reform.by, 22. října 2020
  5. 1 2 Goritskaya O. S., Suprunchuk N. V. Bulba vs. brambor: frekvence běloruských souvztažností a jejich literárních korespondencí v běloruské rozmanitosti ruského jazyka // Variace v jazyce a řeči: abstrakt. zprávy z Mezinárodní vědecké konference, Minsk, 4.-5. 2019 - Minsk: MSLU, 2019. - S. 59-61.
  6. Strizhak A.L. Funkčně-stylistické a sémantické rysy použití běloruštiny v ruskojazyčných novinách Běloruska // Izvestija Gomelské státní univerzity pojmenované po F. Skorinovi. - č. 4 (97). - 2016. - S. 120-126.

Viz také