Kagutsuchi

Kagutsuchi (加具土) , také nazývaný Kagutsuchi no kami (迦具土の神), Hi no kagutsuchi (火之迦具土), nebo Homusubi (火), je v japonské mytologii ohnivý kami . Jméno „Kagutsuchi“ je napsáno hieroglyfy podle principu „ ateji “, bez odkazu na význam samotného kanji.

Mytologie

Při Kagutsuchiho narození byla jeho matka Izanami sežehnuta jeho plameny a zemřela. Jeho otec Izanagi ve svém zármutku sťal Kagutsuchiho mečem Ame no Ohabari (天之尾羽張) a rozdělil jeho tělo na osm částí, ze kterých se stalo osm sopek [1] . Z Kagutsuchiho krve, která kapala z Izanagiho meče , se objevilo mnoho božstev, včetně boha moře Watatsumi a boha deště Kuraokami .

Zrozením Kagutsuchi v japonské mytologii končí konec éry stvoření světa a znamená začátek smrti pro všechny živé věci. V Engishiki , zdroj, který obsahuje mýtus, Izanami , v její agónii, je nesena vodou bohyní Mizuhame , radí jí uklidnit Kagutsuchi jestliže on stane se násilný. Tento příběh obsahuje odkazy na tradiční hasičské pomůcky: tykve na přenášení vody a mokré hlíny, rákos na hašení požárů.

Vytvořená božstva

Podle Kojiki se z krve Kagutsuchi stékající po meči objevilo osm božstev , nazývaných také děti boha Ame no Ohabari – „Nebeská rozšiřující se čepel“:

Iwasaku, Iwatsutsunoo a Nesaku se vynořili z krve, která unikla z ostří meče na hřeben skal; Mikahayahi, Takemikazuchi a Nihayahi byly vytvořeny z krve, která unikla z ostří meče; Božstva Kuramitsuha a Kuraokami se narodili z Kagutsuchiho krve, která stékala po jílci meče.

Kromě toho se z Kagutsuchiho těla objevili následující bohové:

Etymologie jména

Ve jménu Hi-no Yagihayao „Hi-no“ ( ) přímo naznačuje, že Kagutsuchi je božstvo ohně, „Yagi“ () je prastará forma slovesa „spálit“ ( yaku ), s explicitní označení „schopnosti hořet“ ve vztahu k tomuto božstvu, „haya“ ( Jap.) je předpona používaná ve staré japonštině , a konečně „O-no kami“ ( Jap.男神) přímo naznačuje, že toto je mužské božstvo. Je jasné, že Hi-no Yagihayao znamená „člověk-bůh ohně, vytvářející popáleniny“.

Ve jménu Hi-no Kagabiko je "Kaga" ( ) starověká forma slovesa "zářit" ( kagayaku ) a "biko" () je starověké japonské slovo pro muže. Proto Hi-no Kagabiko znamená „hořící mužský bůh ohně“.

Pro jméno Hi-no Kagutsuchi je "Kagu" ( ) také starověká forma slovesa "zářit ve tmě" ( kagayaku ); „tsuchi“ ( Jap. ) je speciální částice pro použití ve vztahu k nadpřirozeným bytostem. Hi-no Kagutsuchi lze tedy přeložit jako „boží duch ohně, který může způsobit oslnění“.

Uctívání

Kagutsuchi je v Japonsku uctíván jako bůh ohně a kovářství . Je uctíván a obětován v chrámu Akiba ( Hamamatsu , prefektura Šizuoka ), chrámu Atago (Ukyo-ku, poblíž Kjóta ), který byl považován za hlavní místo uctívání tohoto božstva [3] , a chrámu Odaki (Jasugi , prefektura Shimane ) . V minulosti byl kult Kagutsuchi velmi silný, obyvatelé Japonska se tohoto božstva báli a modlili se k němu za ochranu před požáry .věřící[5][4] knězem [6] .

Různé

Poznámky

  1. Atson W. G. Shinto: The Way of the Gods 2004. s. 92. Kessinger Publishing ISBN 978-1417948727
  2. Takemikazuchi Archivováno 2. dubna 2016 na Wayback Machine
  3. Jordan Michael. Slovník bohů a bohyní. s. 127.2004. New York. Infobase Publishing Archivováno 12. dubna 2022 na Wayback Machine ISBN 0-8160-5923-3
  4. Jeremy Roberts.Japonská mytologie A až Z.2010. New York.Chelsea House Archived 25. dubna 2022 na Wayback Machine ISBN 978-1-60413-435-3
  5. Ashkenazi Michael. Příručka japonské mytologie. s. 186.2002. Santa Barbara, Kalifornie. ABC-CLIO, Inc. Archivováno 7. dubna 2022 na Wayback Machine ISBN 1-57607-467-6
  6. Ho-musubi. britannica.com. 2011-01-09 . Datum přístupu: 4. května 2012. Archivováno z originálu 8. dubna 2012.

Reference

Odkazy

Kagutsuchi , Encyklopedie šintoismu.