Kardashov, Arben Mehedinovič

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 22. dubna 2020; ověření vyžaduje 51 úprav .
Arben Kardash
Kardashrin Arben Megyedinan hwa
Jméno při narození Kardašov Arben Mechedinovič
Datum narození 11. února 1961 (ve věku 61 let)( 1961-02-11 )
Místo narození
Země
obsazení básník , překladatel , prozaik , dramatik , literární kritik
Ocenění a ceny
Lidový básník Dagestánu

Arben Kardash (Kardashov Arben Mekhedinovich} ( Lezg. Kardashrin Arben Megyedinan hva ; narozen 11. února 1961 , Mikrakh , Akhtyn (nyní Dokuzparinsky ) okres DASSR ) - vynikající Lezgi , ruský básník, prozaik , dramatik rodný a ruský jazyk Ctěný umělecký pracovník Republiky Dagestán (2004), Lidový básník Dagestánu (2016), člen Svazu spisovatelů SSSR (od roku 1991), Svazu spisovatelů Ruska a Svazu novinářů Rusko (od roku 1992).

Životopis

První výběr básníkových básní vyšel v roce 1976 v Akhtynských regionálních novinách Nový Mir. V roce 1984 absolvoval Literární institut pojmenovaný po A. M. Gorkij v Moskvě. Během let studia na Literárním institutu byly básně Arbena Kardashe zařazeny do kolektivních sbírek: „Hlasy mladých“ (Dagestan Book Publishing House, 1983) a „Jaro ve světě“ (Daguchpedgiz, 1984). První samostatná kniha „První květy“ byla vydána Dagestánským knižním nakladatelstvím v roce 1985.

V následujících letech vydaly nakladatelství Dagestánu a Moskvy jeho knihy:

v Lezgi

v Rusku

Arben Kardash je v současnosti jedním z nejlepších prozaiků na Kavkaze. V celoruské otevřené soutěži „Ruský příběh – 2004“, pořádané televizní společností NTV a moskevským vydavatelstvím „Palmira“, byl ze sedmi tisíc příběhů, románů a scénářů vybrán příběh Arbena Kardashe „Pastýř a orel“. obdržel do soutěže jako jeden z nejlepších a jmenoval se mezi 50 vítěznými pracemi. Později byl tento příběh s názvem „Cavdar“ publikován v almanachu „Litros“ ( Moskva , 2005, č. 6), známá ruská kritička Ruslana Lyasheva o něm psala jako o velkém úspěchu spisovatele („Literární Rusko “ ze dne 10. února 2006). V roce 2021 vydal literární a výtvarný časopis „Samur“ v jazyce Lezgi román Arbena Kardashe „Sons of Vache“, který byl zařazen i do druhého dílu „Vyvoleného“ autora.

Arben Kardash udržuje úzké tvůrčí a přátelské vazby s ruskými básníky a překladateli. Díla spisovatele Lezgiho vycházela v takových publikacích, jako jsou časopisy Don, Archa Kavkazu (Rostov na Donu), Wanderer [1] (Saransk), v ústředních spisovatelských týdenících Literární Rusko [2] [3]. [4] [5] , "Literární noviny" [6] [7] [8] , "Ruský spisovatel" [9] , "Všeobecné literární noviny", "Portál národních literatur" [10] , literární časopis umění - kongregace "Ruský dinosaurus" (Petrohrad), časopisy "Dagestan", "Lidé Dagestánu" atd.

Básně Arbena Kardashe byly zařazeny do velké Antologie poezie národů severního Kavkazu (2005), vydané pod záštitou předsedy Státní dumy Ruské federace, v Antologii poezie národů Ruska. (OGI, 2017), v Antologii dětské literatury národů Ruska (OGI, 2017) a v Antologii prózy národů Ruska (OGI, 2018).

Básně a prózy Arbena Kardashe jsou uvedeny také v moskevských knihách Rodičovský dům (2002, nakladatelství Literaturnaja Rossija), Duše se dotkla duše (2004, nakladatelství Literaturnaja Rossija), Celoživotní válka (2007, nakladatelství Literaturnaja Rossija). ), "Moji lidé jsou velká rodina" (2007, nakladatelství "Literaturnaya Rossiya"), "Řetězy zasněžených hor" (2009, "Folio" a další. Básně a prózy básníka byly přeloženy do arabštiny, němčiny, Mongolština, tádžština, ázerbájdžánština, tatarština, baškirština, burjatština a další jazyky.

Arben Kardash se také aktivně věnuje překladatelské činnosti. Přeložil básně Rudakiho, Nizamiho Ganjaviho, I. V. Goetha, A. S. Puškina, M. Ju. Lermontova, A. A. Bloka, S. A. Yesenina, N. Hikmeta, N. Tryapkina, L. Oshaniny, R. Gamzatové, E. Jevtušenka a dalších. 1991, v překladu Arbena Kardashe do jazyka Lezgi v Daguchpedgiz, vyšla jako samostatná kniha pohádka srbského spisovatele Jorje Katic „Falešný Petr“. V jeho překladu do lezgštiny vyšla jako samostatná kniha pohádka P. ErshovaKůň hrbatý “ (nakladatelství Dagestan, 2015). Přeložil do ruštiny básně klasiků dagestánské literatury E. Emina , který sestavil sbírku „Duše“ (Daguchpedgiz, 1990), S. Stalského „Neznámý“ (Nakladatelství „Jupiter, 1994“ a O. Batyraye „Slova the heart pure heat“ (Nakladatelství „Star of the South“, 1999. Arben Kardash přeložil do ruštiny čtyřverší Rasula Gamzatova , která byla zahrnuta do třetího svazku jeho Sebraných děl (Nakladatelství Sovětského spisovatele, 2003).

V roce 1994 vydal Arben Kardash knihu „Springs of Mikrah“, kterou sestavil z děl jeho spoluobčanů. V roce 2001 vydalo nakladatelství „Jupiter“ knihu „Fire Imperishable“ sestavenou Arbenem Kardashem, jejíž jedinečnost spočívala v tom, že se v ní poprvé představilo více než jeden a půl stovky zcela odlišných dagestánských básníků – od klasiků až po naše současníky, které spojuje jedno věčné téma – téma lásky.

V kompilaci Arbena Kardashe vydalo Dagestanské knižní nakladatelství v roce 2008 knihy: „Lampa duše“ (2008) od Etim Emina (spolu s Abduselim Ismailovem), „Prostřední řeka“ (2008) a „Morning Star“ “ (2014) Suleimana Stalského, ve kterém je dílo dvou klasiků uvedeno v novém čtení. Ve stejném nakladatelství v roce 2014, kterou sestavil Arben Kardash, vyšla kniha „Miluji řetězy modrých hor ...“, kde spolu s kavkazskými básněmi a básněmi M. Yu. Lermontova a materiály věnovanými jemu a jeho dílo je poprvé pod jednou obálkou prezentováno překlady básní velkého básníka do jazyků Avar, Agul, Dargin, Kumyk, Lak, Lezgin, Nogai, Rutul, Tabasaran, Tat a Tsakhur. Tato kniha získala diplom z mezinárodního knižního veletrhu "Tarki-Tau" - 2014".

Arben Kardash se projevil i jako dramatik. Na základě jeho her „Gurias of the Mortal Garden“ (1998) a „Khukats-Khanum“ (2000) uvedlo Hudební a dramatické divadlo Lezgi pojmenované po S. Stalském inscenace . Jeho hra „Mirza-Aliho pozdní láska“ byla zařazena do dlouhého seznamu mezinárodní literární soutěže „Antonovka 40+“ (2019). Dílo Arbena Kardashe se studuje na školách, vysokých školách a vyšších vzdělávacích institucích v Dagestánu.

V roce 1991 byl Arben Kardash oceněn cenou Olymp, zřízenou Svazem demokratické mládeže Dagestánu, za knihu překladů Etim Emina „Soul“ Arben Kardash. Za básně publikované v „Literárním Rusku“ v roce 1997 obdržel Arben Kardash cenu těchto novin. V roce 1999 byl Arben Kardash oceněn Státní cenou Republiky Dagestán za knihu „Smoke of the Fatherland“ (Výnos Státní rady Republiky Dagestán ze dne 21. července 1999 č. 192), v roce 2001 se stal vítěz ceny Sharvili , zřízené veřejností Lezghin. V roce 2006 byl spisovatel za novinářské články publikované v tisku Dagestánu oceněn cenou Zlatého orla Svazu novinářů Dagestánské republiky, v roce 2014 mu byla udělena cena Gadzhibka Gadzhibekova za knihu literárních esejů a článků " Slovo pokračuje“ , kterou založili redaktoři republikánských novin „ Lezgi noviny . V roce 2010 byl společným rozhodnutím moskevské organizace Svazu spisovatelů Ruska a Svazu spisovatelů-překladatelů medailí udělen Arben Kardash. A. S. Griboedová .

Významní představitelé ruské literatury Lev Oshanin , Semjon Lipkin , Rasul Gamzatov a další vřele hovořili o díle Arbena Kardashe .

V roce 2011 Ústav jazyka, literatury a umění. Gamzat Tsadasy z Dagestánského vědeckého centra Ruské akademie věd vydal knihu „Arben Kardash. Tvůrčí osobnost přelomu století“, sestavené ze studií, literárně-kritických článků a dalších materiálů o spisovateli, svědčící o velkém významu jeho díla. „Arben Kardash není jen stereotypním „zpěvákem hor“, ale hlubokým básníkem a myslitelem, poutníkem duchem, který spojuje evropské a blízkovýchodní literární tradice a syntetizuje je do živých uměleckých příkladů, které tvrdí, že jsou široce uznávány, “ říká předmluva k této knize.

Arben Kardash se aktivně zapojuje do společenských aktivit, mluví k různému publiku, účastní se kreativních večerů, setkání se školáky, studenty, milovníky literatury. V roce 2000, v Rostově na Donu, na setkání prezidenta Ruska V. V. Putina se zástupci veřejnosti jižního federálního okruhu, básník zastupoval Dagestán.

Arben Kardash - Ctěný umělec Republiky Dagestán (Výnos Státní rady Republiky Dagestán ze dne 5. prosince 2004).

V roce 2016 mu byl udělen titul Lidový básník Dagestánu (Dekret hlavy Republiky Dagestán č. 213 ze dne 8. července 2016 [11] )..

Dne 17. května 2021 byl Arbenu Mekhedinovichovi udělen čestný diplom Ministerstva digitálního rozvoje, komunikací a masmédií Ruské federace (příkaz ministerstva č. 48-p ze dne 17. května 2021).

Žije v Machačkala .

Bibliografie

Poznámky

" http://journaldag.ru/173-cherep.html

  1. Práce Arbena Kardashe v časopise Wanderer .
  2. Dotýkání se nadpozemského . Noviny Literární Rusko .
  3. Lermontov na lince Lezginskaya . Noviny Literární Rusko .
  4. ZAČÁLENÝ VĚZEŇ KAVKAZU . Noviny Literární Rusko . Získáno 16. dubna 2020. Archivováno z originálu dne 28. ledna 2016.
  5. Arben KARDASH. NÁČERKY O LEZGI (Do soutěže „Řeknu ti o svých lidech“) . Noviny Literární Rusko . Staženo 16. dubna 2020. Archivováno z originálu dne 2. prosince 2017.
  6. Co si hory šeptaly . "Literární věstník" . Získáno 16. dubna 2020. Archivováno z originálu dne 23. listopadu 2020.
  7. JEDINEČNOST SULEYMANA . "Literární věstník" . Získáno 16. dubna 2020. Archivováno z originálu dne 9. srpna 2020.
  8. Charav . "Literární věstník" . Staženo 16. dubna 2020. Archivováno z originálu 20. dubna 2021.
  9. Básně A. Kardashe v novinách „Ruský spisovatel“ . Získáno 16. dubna 2020. Archivováno z originálu dne 25. října 2019.
  10. Příběh "Sníh" . "Portál národních literatur" . Staženo 20. dubna 2020. Archivováno z originálu dne 11. srpna 2020.
  11. Výnos hlavy Republiky Dagestán ze dne 7. 8. 2016 č. 213 ∙ Oficiální zveřejňování právních aktů ∙ Oficiální internetový portál právních informací . publikace.pravo.gov.ru. Datum přístupu: 14. dubna 2020.

Literatura