Khari boli | |
---|---|
vlastní jméno |
hindština खड़ी बोली _ _ |
země | Indie |
Regiony | Severní Indie |
Regulační organizace | Centrální hindské ředitelství (pouze Indie) |
Celkový počet reproduktorů | OK. 240 milionů za rok 1991 (180 milionů literární hindština a 60 milionů urdština ) |
Klasifikace | |
Kategorie | Jazyky Eurasie |
Indoíránská podvětev Indo-árijská skupina Centrální podskupina západní hindština | |
Psaní | devanagari , nastaliq |
Khari- boli ( hindština खड़ी बोली बोली बोली کھڑی کھڑی # lf , [ˈkʰəɽiː ˈboːliː] , iast : Kha brzy bolī- „ normalizovaná nebo správná řeč“)- West Hindye , běžná v západní části státu Uttar-Opsatesh, v In In In západní části státu Uttar- Provaresh , v okolí Dillí v Indii a na jihu Uttarakhandu [1] [2] . Prestižní dialekt hindustanštiny , základ oficiálních variant hindštiny ( literární hindština ) a urdštiny , což jsou jeho funkční styly [3] ; literární hindština je státním jazykem Indie a urdština je pákistánským [1] [4] . V referenční knize je " Ethnologue " zahrnut v hindštině.
Hindustanští mluvčí jsou často vnímáni jako venkovský dialekt [5] [6] .
Na základě dillíské verze Khari-Boli se vyvinula hindustanština , lingua franca severní Indie, která dala vzniknout čtyřem literárním jazykům [7] :
Tyto čtyři formy spolu se Sansi-Boli tvoří hindustanský dialekt (v úzkém smyslu), který je součástí západního shluku hindštiny .
Khari-Boli je často přirovnáván k Braj dialektu , druhému hlavnímu hindustanskému dialektu, kterým se mluví v západním Uttar Pradesh a kolem Dillí. Jedna z hypotéz vysvětlujících název „khari“ (stojící) říká, že se jedná o odkaz na „tvrdost a venkovskou neotesanost“ khari-boli ve srovnání s „měkkým a měkkým“ braj [8] .
Ačkoli většina lingvistů souhlasí s tím, že hindustanština se vyvinula z Khari Boli, přesný mechanismus dialektových změn, které z ní udělaly prestižní dialekt, není znám (například jak přesně byly ztraceny zdvojené souhlásky tak běžné v Khari Boli). Khari-boli sám je také heterogenní; v polovině dvacátého století navrhl indický učenec Rahul Sankrityayan oddělit Dillí Khari a dialekt na extrémním západě Uttar Pradesh, věřil, že první by se měl nazývat „Khari-Boli“ a druhý - "Kauravi", na počest starověkého království Kuru [9] . Ačkoli se termíny obvykle používají starým způsobem, řada lingvistů tyto změny přijala a nazývají „Kauravi“ dialektovým kontinuem distribuovaným od Saharanpur po Agra [4] . Sankrtyayan tvrdil, že dialekt Kaurvi je předkem Dillí Khari-Boli [9] , a také věřil, že všechny hindustanské dialekty by měly být přeloženy do dévanágarí a perské psaní by mělo být ponecháno [9] .
Nejčasnějším příkladem khari-boli jsou díla Amira Dehlaviho ze 16. století [10] .
Před Khari- Boli prestižní dialekty Bhakti Braj Hare Krishnas, Avadhi uctívačů Rámy a Maithili vaishnavů z Biharu [10] . Poté, co se bhaktismus zvrhl v rituální kulty, začaly být vnímány jako venkovské [11] , v mughalských palácích se mluvilo khari-boli a perizianizované khari-boli se stalo prestižním dialektem, navzdory skutečnosti, že téměř žádná literární díla před koloniálním obdobím [11] .
Britská administrativa a křesťanští misionáři hráli důležitou roli při vytváření a šíření moderní hindustanštiny založené na Khari Boli [4] . V roce 1800 založila britská Východoindická společnost Fort William College v Kalkatě. John Gilchrist , prezident vysoké školy, povzbudil profesory, aby psali ve svých rodných jazycích, včetně Khari Boli. Poté byly napsány Premsagar [12] , Sadal Mishra je Příběh Nasiket, Sadasukhlalův Sukhsagar a Munshi Inshall Khan je Příběh Rani Ketaki . Rozvinutější formy khari-boli se objevily v dílech 18. století - Gangabattův Chand Varnan Ki Mahima, Ramprasada Niranjaniho jóga Vashishtha, Jatmalova hora Badal ki Katha, Anonymní Mandovar ka Varnan, Jain Padmapuran překlad Ravishenacharya (182244). S přijetím státní podpory začalo nářečí vzkvétat a od druhé poloviny 19. století se stalo hlavním jazykem literatury [10] . Postupně se hindustanština vyvinula z Khari-Boli, začala se vyučovat na školách a přešly na ni státní orgány [13] .
Urdu, silně perská varianta Khari-Boli, nahradila perštinu jako literární jazyk severní Indie začátkem 20. století. Nicméně, vztahy s Muslims nutily Hindy vytvořit jejich vlastní Sanskritized verzi hindštiny [13] . Poté, co Indie získala nezávislost, se hindština stala oficiálním jazykem země.
![]() |
---|