Lukáš, Nikolaj Alekseevič

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 11. července 2022; ověření vyžaduje 1 úpravu .
Nikolaj Alekseevič Lukaš
Mikola Lukáš
Datum narození 19. prosince 1919( 1919-12-19 )
Místo narození Krolevets, Sumy region
Datum úmrtí 29. srpna 1988 (ve věku 68 let)( 1988-08-29 )
Místo smrti Kyjev
Státní občanství  SSSR
obsazení slavný ukrajinský překladatel , literární kritik , lexikograf
Ocenění a ceny

Cena pro ně. M. F. Rylsky ( 1988 ),
ukrajinsko-francouzská literární cena pojmenovaná po. Nikolay Zerov ( 1993 )

Nikolaj Alekseevič Lukash ( ukrajinský Mykola Oleksiyovich Lukash , 19. prosince 1919 - 29. srpna 1988) - ukrajinský sovětský překladatel , literární kritik , lexikograf . Mluvil více než 20 jazyky, z většiny z nich úspěšně překládal literární díla do ukrajinštiny. Některé z jeho spisů jsou známé pod pseudonymem Mykola Nezhuris . [jeden]

Životopis

Narozen 19. prosince 1919 ve městě Krolevets v regionu Sumy . Otec - Alexej Jakovlevič, matka - Vasilina (Vassa) Ivanovna.

1928 - 1937  - studium na škole. Na střední škole ( 1936-1937 ) se podílel na práci literárního sdružení Krolevets "LIASMO" (Literární sdružení mladých).

Po absolvování školy v roce 1937 vstoupil na katedru historie Kyjevské státní univerzity . Ve volném čase pracuje jako překladatel v Archivu antických aktů.

V letech 1939 - 1940 vyučoval německý, ukrajinský jazyk a literaturu na střední škole v obci Kopachov , okres Obukhovsky , oblast Kyjev .

1941  - dokončeny práce na prvním díle "Fausta" od J.-V. Goethe.

1941-1943 - práce  na výstavbě linie obranných struktur kolem Kyjeva, zraněný, po zranění žije v Krolevci, na okupovaném území.

1943 - 1945  - služba v praporu údržby letiště, město Charkov .

1945-1947 - studium  na francouzské filologické fakultě Charkovského pedagogického ústavu cizích jazyků .

1947-1948 - lektor  Pedagogického institutu cizích jazyků v Charkově.

1948-1949 - překladatel  na Ukrajinském výzkumném ústavu lesnictví (Charkov).

1949-1951 - učitel  angličtiny a němčiny na Charkovském zemědělském institutu .

V roce 1950 obdržel dopis od M. F. Rylského ohledně překladu Fausta.

1950-1953 - učitel  francouzštiny a němčiny na Charkovské státní univerzitě.

1953 - vydání prvního překladu Nikolaje Lukashe:

Styl A. První úder: [Římský] / Per. od fr. - K . : Derzhlitvidav URSR, 1953. - 412 s.

1953-1972 - vydání  významné části děl Nikolaje Lukashe.

Člen Svazu spisovatelů Ukrajiny od roku 1956 .

Od roku 1958 žije Nikolaj Lukash v Kyjevě.

1958-1960 - člen  redakční rady, vedoucí básnického oddělení časopisu Všesvit .

1969 - Vychází  sbírka Garcíi Lorcy " Lyric " v překladech M. Lukashe, která měla velký vliv na mladou poezii Ukrajiny.

V roce 1973 byl vyloučen ze Svazu spisovatelů a obnoven v roce 1987 . Důvodem vyloučení bylo, že v březnu 1973 zaslal Nikolaj Lukaš dopis [2] na obranu Ivana Dzjuby , odsouzeného za „protisovětskou činnost“ k 5 letům vězení a 5 letům exilu, ve kterém navrhl odsedět stanovený termín pro kolegu ve spisovatelově dílně s odkazem na jeho špatný zdravotní stav a také kvůli tomu, že on, Nikolaj Lukash, zastává podobné názory. Dopis zapůsobil, Ivan Dzjuba byl omilostněn (v listopadu téhož roku) a pro Nikolaje Lukaše začalo velmi těžké životní období, kdy prakticky přestal publikovat, což ho připravilo o živobytí; několik let bylo u vchodu do jeho domu policejní stanoviště.

Od roku 1973 do roku 1981 Lukaszovy práce prakticky nevycházely (od roku 1979 se jeho překlady občas objevují v časopisech).

V roce 1981 vyšel dotisk Fausta od J.-V. Goethe je první samostatné vydání překladu Nikolaje Lukashe v období nevysloveného „zákazu“.

V roce 1984 vyšlo první nové dílo Mykoly Lukashe poté, co byl vyloučen ze Svazu spisovatelů Ukrajiny:

Apollinaire G. Poesi / Per. z fr.; Přestěhovat se D. Nalivayka „Způsoby aktualizace poezie“, s. 5-48. - K .: Dnipro, 1984. - 225 s. — (Texty perly světla).

1987 - bylo obnoveno členství ve Svazu spisovatelů Ukrajiny.

1988 - oceněn cenou M. F. Rylského.

Nikolaj Lukash zemřel 29. srpna 1988 v Kyjevě.

Ocenění

Paměť

V roce 1989 založili redaktoři časopisu Všesvit literární cenu Nikolaje Lukashe " Ars Translationis " za nejlepší literární překlad nebo článek o překladatelském umění publikovaný v časopise [3] .

V roce 1990 byla vydána nejúplnější sbírka překladů Nikolaje Lukashe:

Od Boccaccia k Apollinairovi: Překlad M. Lukashe / Ed. vpřed "Vysoká cesta Mykoli Lukashe" (s. 5-10) M. N. Moskalenko. — K .: Dnipro, 1990. — 510 s. - (Maistri básnický překlad). — ISBN 5-308-00748-9 .

V roce 1995 vyšel překlad Dona Quijota od Cervantese , dokončil a k vydání připravil A. Perepadei :

Cervantes Saavedra M. de. Moudrý Hidalgo Don Quijote z La Mancha: [román] / Per. s isp. M. Lukash, A. Perepadya; napsal G. Kochur „Servantes and Yoga Don Quijote“, s. 672-678. - K .: Dnipro, 1995. - 703 s.

2000 - 2003 - " Dekameron ", " Faust ", " Madame Bovary "  byly znovu vydány v překladu Nikolaje Lukashe.

Po smrti Nikolaje Lukashe vyšlo v různých periodikách více než 300 literárních děl v jeho překladu [4] .

Dekretem prezidenta Ukrajiny ze dne 7. srpna 2009 č. 594/2009 byl Mykolu Lukashovi uložen v souvislosti s 90. výročím jeho narození úkol uctít, zejména vydání kompletní sbírky překladů, zvěčňujících památku v jeho vlast [5] .

V roce 2009 vydalo nakladatelství "Kyiv-Mohyla Academy" první svazek memoárů "Náš Lukaš", uspořádal Leonid Cherevatenok, včetně memoárů Nikolaje Lukashe od 137 autorů [6] . Kniha byla oceněna diplomem II. stupně soutěže „Nejlepší kniha Ukrajiny“ v nominaci „Život oslavených“ [7] . V prosinci 2011 vyšla druhá kniha této edice.

Bibliografie

V období od roku 1953 do roku 2003 publikace literárních děl (zejména poezie) v překladech Nikolaje Lukashe zahrnují 445 publikací, včetně 34 samostatných vydání překladů a 411 publikací v časopisech; Bylo publikováno 18 původních Lukaszových literárních děl a 18 jeho děl z oblasti literární kritiky a literární kritiky. 7 písní bylo napsáno na slova Nikolaje Lukashe. [čtyři]

Dílu Nikolaje Lukashe jsou věnovány 3 samostatné publikace a 435 článků v periodikách. [čtyři]

Literatura

Poznámky

  1. Nebuďte smutní  – Ukrajinec. nenadávat . Viz Mikola Lukash. SHPIGACHKI Archivní kopie z 19. prosince 2008 na Wayback Machine  (ukr.)
  2. Dopis předsedovi Prezidia Nejvyšší rady Ukrajinské SSR, předsedovi Nejvyššího soudu Ukrajinské SSR, kopie Prezidiu předsednictva Svazu spisovatelů Ukrajiny:

    Vzhledem k tomu, že já, níže podepsaný, plně sdílím názory spisovatele Dzjuby Ivana Michajloviče na určitou problematiku, která u nás oficiálně neexistuje, za kterou byl, pokud vím, nedávno odsouzen jedním z Lidové soudy v Kyjevě a s přihlédnutím k:

    a) zdravotní stav odsouzeného;

    b) skutečnost, že v tomto období (jehož konec vy ani já nemůžeme ani přibližně předvídat) se pro mě osobně jeví být v jakémkoliv režimu téměř rovnocenné, a tedy víceméně lhostejné - žádám vás, abyste mi pokorně dovolili odejít místo zmíněného Dzjuby I. M. trest určený soudem.

    S patřičným ohledem

    Lukash Mykola Alekseevich, člen Svazu spisovatelů Ukrajiny

    Původní text  (ukr.)[ zobrazitskrýt]

    V souvislosti s tím se já, z nižších signatur, z celého srdce dívám na spisovatele Dzjubi Ivana Michajloviče na peru, oficiálně nemáme správné jídlo, pro jaka, mám spoustu peněz, já' nedávno jsem žaloval jednoho z obyvatel města Kyjeva, že:

    a) zdravotní stav odsouzeného;

    b) situace, že v daném období (jehož poslední dobu se k vám nemůžeme přiblížit) je pro mě zejména možné přejít do libovolného režimu, více se rovná času, přes ty více či méně nemůžeme, - prosím, dovolte mi, abych nahradil výše jmenovaného Dzyubiho I.M. youmu byl potrestán soudem.

    S náležitou péčí

    Lukash Mykola Oleksiyovych, člen Svazu spisovatelů na Ukrajině - Časopis "Dněpr", 1991, č. 11-12. S. 200.
  3. VĚSTNÍK "VSESVIT" . Datum přístupu: 26. prosince 2008. Archivováno z originálu 4. března 2016.
  4. 1 2 3 MYKOLA LUKASH Biografický ukazatel / Kodex chování. V. Savchin  (Ukrajinština)
  5. VYHLÁŠKA PREZIDENTA UKRAJINY č. 594/2009 „K oslavě 90. výročí narození Nikolaje Lukaše“ (nepřístupný odkaz) . Datum přístupu: 27. února 2010. Archivováno z originálu 28. ledna 2014. 
  6. Karta knihy „Our Lukash“ v katalogu archivu Ukrajinské národní knihovny ze dne 20. prosince 2016 na Wayback Machine  (ukrajinsky)
  7. Knihovna Ukrajiny. Soutěž "Nejlepší kniha Ukrajiny" (Literární soutěže) Archivní výtisk ze dne 30. května 2016 na Wayback Machine  (ukrajinsky)