Mistr a Margarita (televizní seriál)

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 10. října 2022; kontroly vyžadují 40 úprav .
Mistr a Margarita
Mistr a Margarita
Žánr satira
fantasy
drama
mystika
krimi
filmová adaptace
Tvůrce Vladimír Bortko
Na základě Mistr a Margarita
Scénárista Vladimír Bortko
Výrobce Vladimír Bortko
Obsazení Oleg Basilašvili
Anna Kovalčuk
Alexander Galibin
Vladislav Galkin
Kirill Lavrov
Alexander Abdulov
Alexander Bashirov
Sergej Bezrukov
Semjon Strugačov
Skladatel
Země  Rusko
Jazyk ruština
Série 10 [1]
Výroba
Výrobce Anton Zlatopolsky, Valery Todorovsky, Ruben Dashdishyan, Vladimir Bortko
Operátor
Editor Semjonová, Leda Alexandrovna
Místo natáčení  Moskva , Petrohrad 
Délka série 44-53 min
Studio "2-B-2 Entertainment", CJSC "Central Partnership", Federal State Unitary Enterprise "STC" TV kanál "Rusko"
Přenos
Televizní kanál " Rusko "
Na obrazovkách 19.  - 29. prosince 2005
Odkazy
webová stránka masterimargarita.ru
IMDb ID 0403783

Mistr a Margarita  je ruský televizní seriál režiséra Vladimira Bortka podle stejnojmenného románu Michaila Bulgakova .

Vladimír Bortko si podle vlastních slov dal za úkol zprostředkovat její obsah co nejúplněji a adekvátně. V seriálu hrálo mnoho hvězd ruské kinematografie. Moskva počátku 30. let je zobrazena v sépiových tónech , Yershalaim ve  žlutých a červených odstínech a „zázraky“ Wolanda a jeho společníků v barvách.

Motto série: "Rukopisy nehoří!".

Premiéra se konala 19. prosince 2005 na televizním kanálu Rossiya s prvními dvěma epizodami. V Rusku seriál sledovalo téměř 40 milionů lidí [2] .

Děj

V Moskvě v roce 1935 [3] se Woland objevuje se svou družinou. Woland se zajímá o nové lidi ve společnosti vytvořené nezávisle na náboženském vědomí. Setkává se u patriarchových rybníků se spisovatelem, předsedou MASSOLITu Berliozem a básníkem Bezdomným a hovoří o básníkově neúspěšném pokusu ztvárnit Ježíše .

Pokud je básník asertivní a energický, ale ignorantský a spíše naivní mladík, pak je Berlioz intelektuál, který svou erudici využívá k ateistické propagandě v zemi. Wolandovy činy a příběhy, které vypráví, vzrušují a zajímají spisovatele, ale ti jeho slova neberou vážně, navzdory jejich neobvyklosti. Woland tedy básníkovi nabídne cigaretu odrůdy, kterou pojmenoval z mimořádného zlatého pouzdra na cigarety, a poté řekne Berliozovi, jakou smrtí on, Berlioz, zemře („Bude ti useknuta hlava!“). Woland říká Berliozovi a Bezdomnému, že Ježíš existoval, a jako důkaz jim vypráví příběh o setkání pátého prokurátora Judeje Pontia Piláta a otrhaného potulného filozofa Yeshua Ha-Nozri .

Posluchači však, přestože jsou okolnostmi příběhu zaskočeni, Wolandovým slovům nevěří a považují ho za nepříčetného člověka. Po setkání s Wolandem je Berlioz sražen tramvají (která mu usekne hlavu) a Bezdomný je převezen do psychiatrické léčebny.

Woland, který si přeje vidět nové lidi, jde do divadla Variety . Dochází k závěru, že „... jsou jako ti staří, jen je „rozmazal“ problém s bydlením.

Lidé nové společnosti jsou Mistr i Margarita . Mistrovi je 38 let, zná šest jazyků a napsal román o Pilátovi Pontském, který schválil rozsudek smrti nad Ješuou, a o kterém Woland řekl spisovatelům u patriarchů.

Obsazení

Filmový štáb

Soundtrack

Hudbu k seriálu napsal skladatel Igor Kornelyuk . Doba psaní trvala něco málo přes rok. V roce 2010 se začalo prodávat oficiální soundtrackové album s instrumentální hudbou, která v sérii zazněla:

  1. Kredity (02:03,68)
  2. "Neviditelný a volný" (Margaritin let) (04:57,82)
  3. Provedení (05:19.61)
  4. "Líbí se ti moje květiny?..." (První setkání) (02:40.21)
  5. Sabbat (06:54,86)
  6. valčík (03:47:70)
  7. Getsemanská zahrada (Jidášova smrt) (03:31,82)
  8. Woland (03:39,57)
  9. "Láska se objevila... jako zabiják v uličce" (04:47.38)
  10. Krém Azazello (01:46:53)
  11. „A v měsíčním světle nemá odpočinek…“ (04:00.78)
  12. Velký ples se Satanem (12:02,14)
  13. Více o lásce (06:57.48)
  14. "Maestro, přerušte pochod!" (01:47,22)

V hudebním tématu „Woland“ byl na hudební stopu překryt text v podání vokálního souboru Singing Family, který se skládal ze čtyř osob. Text se skládá ze známého palindromu " Sator Arepo Tenet Opera Rotas " * (zapadá do magického čtverce 5x5 buněk, ve kterém se fráze čte stejně vodorovně i svisle), satanského kouzla "Abracadabra", "Igne Natura". Renovatur Integra“ (rus. V ohni je znovuzrozená příroda ), fráze „Iesus Nasarenus Rex Iudaeorum“ (rusky Ježíš Nazaretského krále Židů ) [5] .

V epizodě prvního Wolandova vystoupení v Variety zazní Shakhriyarovo téma ze symfonické suity Šeherezáda N. Rimského-Korsakova .

Hudební témata „Poprava“ a „Getsemany“ využívaly texty z pravoslavné liturgie a Svaté paty [6] .

V epizodě „Jazz in Griboyedov“ byla použita aranžovaná verze jazzové skladby „Hallelujah“, kterou v románu zmínil Bulgakov [7] .

Kritika

Televizní seriál vyvolal řadu kritických recenzí [8] :

Ilya Stogov :

Film je prostě úžasný. Naverbovali „staré koně“, kteří zkazili celou brázdu. Jediným světlým bodem je Margarita: alespoň nezpůsobuje slzy lítosti. A po tomto filmu chce Bortko křičet: "Vypadni z umění!"

Anatoly Kucherena :

Děkuji za film. Ostatně velký Bulgakovův román je těžké přenést na filmové plátno. Možná proto série nemá toho ducha, který vzniká při čtení knihy.

Philip Stukarenko, učenec Bulgakova:

V žádném případě. Je prázdný, jako obal od bonbonů. Venku jako opravdový, ale není tam žádná náplň. Technicky detailní ilustrace.

Yulia Latynina , spisovatel a novinář:

Režisér Bortko se otrocky držel textu románu. Ale stal se opak – text i film jsou nedostačující. Myslím, že na filmu ušetřili, připomíná produkci Divadla mladých z 60. let. A na takovém filmu se nedá ušetřit!

Protoděkan Andrej Kuraev :

Je těžké přejít z jazyka jednoho umění do jazyka jiného umění. Zdá se mi, že Vladimir Vladimirovič Bortko neuspěl, když natočil Mistra a Markétu. Ukázalo se, že je to skvělá filmová adaptace "Psího srdce". Vzácný případ, kdy je filmová adaptace lepší než literární předloha. Ale s "Mistrem a Margaritou" to nefungovalo. Zdá se, že byl zdrcen, deflován samotnou obludností úkolu, který na sebe vzal. Proto se ukázalo, že to není film, ale prostě čtení rolí v televizním studiu, kdy herci jako v audioknize přečtou text a je to. Interlineární. Jazyk filmu tam není [9]

Dmitrij Bykov , básník a spisovatel:

Krize, 1998, vynulování všeho... Kočka byla vyrobena ručně a ukázalo se, že kočka je ostudná, a zjevně, jak říkají veselí Rusové, byla vyrobena ze sraček a tyčinek. Film měl sice nádherné části, ale byl natočen s mizerným rozpočtem a obecně to nevyšlo, tato série [10]

Ceny a ocenění

Fakta

Rozdíly od románu

Poznámky

  1. Mistr a Margarita | 1 série – YouTube . Získáno 19. března 2022. Archivováno z originálu dne 19. března 2022.
  2. Databáze FOM, 19. ledna 2006
  3. Woland předkládá potvrzení o zaplacení zálohy 10 000 rublů na 7 představení, kde je uveden květen 1935, Gella zmiňuje i kolekci jaro 1935
  4. "Mistr a Margarita": Dmitrij Nagijev je "příliš hezký", Anna Kovalchuk je "zatraceně dobrá" . Rosbalt . Získáno 6. ledna 2021. Archivováno z originálu dne 8. ledna 2021.
  5. Maestro pro "Margarita" . www.fontanka.ru (20051214T1354+0300Z). Získáno 9. prosince 2019. Archivováno z originálu dne 9. prosince 2019.
  6. Igor Kornelyuk: Nesnažil jsem se napsat hit . vesti.ru. Získáno 9. prosince 2019. Archivováno z originálu dne 27. října 2018.
  7. Rozhovor se sovětským a ruským skladatelem a zpěvákem Igorem Kornelyukem . xn--80apbncz.xn--p1ai. Získáno 9. prosince 2019. Archivováno z originálu dne 9. prosince 2019.
  8. 1 2 Komsomolskaja Pravda | Web Komsomolskaja Pravda. Gella (Tatyana Yu): Věděla jsem, že nehraju v pornografii! . Web KP.RU - Komsomolskaja Pravda (29. prosince 2005). Získáno 9. prosince 2019. Archivováno z originálu dne 9. prosince 2019.
  9. Kristus a Bůh. Jáhen Andrej Kuraev. . Získáno 9. prosince 2019. Archivováno z originálu dne 22. března 2020.
  10. Bykov D. L. "One" Archivní kopie z 19. září 2020 na Wayback Machine . Autorské vysílání v rádiu " Echo of Moscow ". 13. 3. 2020
  11. 1 2 Vladimír Bortko: "Jsem jediný, kdo může natočit "Mistra"" (nepřístupný odkaz) . Datum přístupu: 9. února 2011. Archivováno z originálu 9. ledna 2015. 

Odkazy