Mumbo jumbo ( angl. Mumbo jumbo - Mambo jumbo ) je anglická fráze nebo prohlášení znamenající něco, co přináší zmatek nebo zmatek.
Často se v angličtině používá jako upřímná kritika středního managementua veřejná služba , stejně jako reprezentace nějakého obrazu, který ve skutečnosti neexistuje v konceptu použití této fráze (jako duch, bůh, nadpřirozený jev atd.).
T. Carlyle nazval ideologii francouzských revolucionářů (především paranáboženské kulty ) „vědomým mumbo-jumbo“. Charles Dickens v jednom ze svých dopisů kritizoval Carlyle za toto srovnání. Dickens má zjevně na základě deníků M. Parka sklon považovat Mumbo-Yumbo za ochránce manželů před zlými manželkami, čímž nemá s revolucí nic společného.
Výraz vznikl v době, kdy Velká Británie vlastnila kolonie obývané kmeny praktikujícími tajemné rituály, kde vzývaly imaginární idol Mumbo Yumbo . Jedním ze zdrojů pro použití tohoto výrazu v angličtině byla báseň „Kongo“ ( 1914 ) od Vachel Lindsey , ve které je fráze „Mumbo-Yumbo je bůh Konga“. Předpokládá se, že Mumbo Yumbo je přepisem svahilského pozdravu „Mambo Yambo“. [jeden]
V ruštině je výraz „Mumbo-Yumbo“ široce známý z populárního románu „ Dvanáct židlí “ od Ilfa a Petrova , jehož jedna z postav, kanibalka Ellochka , si snadno a svobodně vystačila s pouhými 30 slovy. Dalším krokem po ní byl „vysoce inteligentní“ černoch z kanibalského kmene „Mumbo-Yumbo“ , jehož slovník má 300 slov .[ význam skutečnosti? ]