Down Under (film, 1957)

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 7. září 2022; ověření vyžaduje 1 úpravu .
Dole
どん底
Žánr drama
Výrobce Akira Kurosawa
Výrobce Akira Kurosawa
Na základě Dole
scénárista
_
Akira Kurosawa
Hideo Oguni
V hlavní roli
_
Toshiro Mifune
Isuzu Yamada
Bokuzen Hydari
Operátor Kazuo Yamasaki
Skladatel Masaru Sato
Filmová společnost Toho
Doba trvání 137 min.
Země  Japonsko
Jazyk japonský
Rok 1957
IMDb ID 0050330

At the Bottom ( japonsky: どん底 donzoko , „úplné dno“) , 1957 ) je japonský celovečerní film režírovaný Akirou Kurosawou , adaptace hry Maxima Gorkého At the Bottom , odehrávající se v Japonsku Edo . Film byl propuštěn 17. září 1957 .

Obsazení

Herec Charakter Gorkého paralela
Toshiro Mifune Zloděj Sutekichi Vaška Pepel
Isuzu Yamada Osugi, hostitelka Vasilisa
Kyoko Kagawa Dobře, Osugiho sestra Natasha
Ganjiro Nakamura Rokubei, manžel Osugi Kostylev
Minoru Chiaki Tonosama, bývalý samuraj Baron
Kamatari Fujiwara Herec Herec
Akemi Negishi Osen, prostitutka Nasťa
Nijiko Kiyokawa Otaki, prodavač cukrovinek Kvashnya
Koji Mitsui Yoshisaburo, hráč satén
Eijiro Tohno Tomekiti, dráteník Roztoč
Bokuzen Hidari Kyohei, poutník Luke
Eiko Miyoshi Asa, nemocná manželka Tomekitiho Anna
Yu Fuyuki Unokiti, obuvník Aljoška

Děj

Děj filmu se odehrává „na dně“ v přeneseném slova smyslu: v chatrči, kterou její majitel pronajímá za groš chudým. Chatrč se nachází na okraji města, na dně hluboké rokle, nad níž stojí malý chrám. V první scéně filmu dva novicové z tohoto chrámu vysypou do rokle odpadky, které vyletí na střechu chatrče.

Hrdiny filmu jsou obyvatelé chatrče a rodinní příslušníci jejího majitele bydlící právě tam. V chatrči bydlí zloděj Sutekichi, podvodník Yoshisaburo, klempíř Tomekiti s manželkou umírající nachlazení, prostitutka Osen, bývalý herec, bývalý samuraj Tonosama a další. Sutekichi je zamilovaný do Okayo, sestry majitele, a sní o tom, že s ní uteče. Majitel Osugi ho svede a pokusí se ho donutit zabít jejího manžela Rokubeie. Zloděj odmítá. Svědkem jejich rozhovoru je potulný kněz Kyohei, který postupně či přímo tlačí na každého z obyvatel chatrče, aby nějak změnil svůj život. Veškeré jeho úsilí je však marné: i když si žebráci neustále stěžují na své životy, zároveň se brání všem změnám. Téměř každý z nich nezištně klame sebe i druhé, vydává zbožné přání: klempíř věří, že až mu konečně zemře žena, bude zase řemeslníkem, opilý herec sní o návratu na jeviště, ale nepamatuje si jedinou repliku, samuraj vymýšlí příběhy o starověku svého druhu, prostitutka mluví o mužích, kteří jsou do ní vášnivě zamilovaní. Dokonce i zloděj Sutekichi, nejsilnější ze všech, se stále nemůže rozhodnout odejít s Okayo. Všechny tyto události s úšklebkem sleduje gambler Yoshisaburo, který dění v chatrči považuje za legrační představení.

Ocenění

Recenze

Nahrazení reálií carského Ruska reáliemi feudálního Japonska je prakticky jediná svoboda, kterou si Kurosawa dovolil při přepracování hry; jinak je film téměř slovo od slova věrný textu původního zdroje. Podle Donalda Ritchieho je nejzásadnější inovací inscenace následující režisérský výklad: Kurosawa film nastudoval nikoli v tragické, ale v mnohem ironičtější intonaci, dodávající sociálnímu dramatu satirický nádech [1] .

Zdroje

  1. Donald Richie. Filmy Akiry Kurosawy  . - Třetí edice. - Berkley, Los Angeles, Londýn: Univetsity of California Press, 1998. - S. 125-133. - ISBN 0-520-22037-4 .